Francouzská honorifics - French honorifics
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Březen 2007) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Francouzská honorifics jsou založeny na širokém použití Madam pro ženy a Monsieur pro muže.
Sociální
- "Monsieur " (M.) pro muže, množné číslo je Messieurs (MM. zkráceně).
- "Madam " (Paní) pro ženu. Množné číslo je Mesdames (Mmes).
- „Mademoiselle“ (Mlle) je tradiční alternativou pro svobodné ženy. Množné číslo je Mesdemoiselles (Mlles).
Použití „Mademoiselle“ se liší podle regionů a ideologie. V Kanadě a ve Švýcarsku bylo veřejné správě zakázáno používat tento titul po dlouhou dobu. Francie učinila tento krok v roce 2012.[1] V Belgii se jeho použití nedoporučuje, ale ani není zakázáno.
Ve Francii je volání mladé ženy „mademoiselle“ obvykle považováno za zdvořilejší a volání ženy středního věku „mademoiselle“ může být způsob, jak jí říct, že vypadá, jako by jí bylo dvacet, a proto ji lze považovat za lichotivé. V Kanadě může být toto použití považováno za nevhodné.[Citace je zapotřebí ]
Profesionální
- "Profesor " a "Docteur " (Dr.) se používají pro lékaře, první pro učitele. Držitelé jiného než lékařského doktorátu se obecně neoznačují jako Doktoři, ačkoli mají zákonné právo titul používat; Profesoři z akademické sféry tento styl používali Monsieur le Professeur spíše než čestná pláň Profesor.
- „Maître“ (Mě) se používá pro právnické profese (právníci, notáři, dražitelé, soudní vykonavatelé ), zatímco
- Soudcům se říká „Monsieur le Président“ nebo „Madame la Présidente“ (ve Francii se někdy upřednostňuje „Madame le Président“), pokud předsedají soudnímu dvoru, nebo „Monsieur le Juge“ a „Madame la Juge“ („Madame le Juge “je někdy ve Francii preferován), jinak.
Jakákoli jiná čestná se obvykle vytváří pomocí „Monsieur“ nebo „Madame“ a následným přidáním názvu. Například „Monsieur le Prezident „nebo„ Monsieur le Ministre “.
Náboženský
Katoličtí duchovní používají několik specifických honorifics.
- Syn Eminence / Monsieur le Cardinal : Kardinálové.
- Son Excellence / Monseigneur : Biskupové, arcibiskupové.
- Monsieur l'Abbé / Mon Père : kněží.
- Dom / Mon Père / Frère : pro Benediktinští mniši.
- Le Révérend Père / Mon Père : opati a další řádní duchovní.
- Frère / Mon Frère : normální duchovenstvo, pokud není styl s Pèrem (použití se hodně mění podle rozkazů a shromáždění).
- La Révérende Mère / Ma Mère : abatyše.
- Sœur / Ma Sœur : jeptišky.
Duchovenstvo jiných vyznání používá honorifics Monsieur le… nebo Madame la…, jako Monsieur le rabín nebo Monsieur l 'imám.
Šlechta a honorář
Králové Francie využili čest Zplodit, knížata Monseigneur. Královny a princezny byly prosté Madam.
Šlechtici v hodnosti vévody Monsieur le duc/Madame la Duchesse, nekrálovská knížata použitá princ/Princezna (bez Monsieur/Madam), ostatní šlechtici prostý Monsieur a Madam. Pouze zaměstnanci někdy nazývali svého zaměstnavatele jako Monsieur le comte nebo Madam la Baronne.