Estonský lokální systém - Estonian locative system
The Estonský jazyk má šest lokální případy, pocházející z lokální případy Proto-Finnic. Mohou být klasifikovány podle třícestného kontrastu vstupu, pobytu a opuštění stavu, se dvěma sadami případů: vnitřní a vnější. Ačkoli se za ně tradičně nepovažuje esenciální a translativní případy lze také považovat za lokální pro systém osmi (ze čtrnácti) případů.
Systém | Zadávání | Bydlet v | Opouští se |
---|---|---|---|
Vnitřní | -sse „do“ (odvozený ) | -s "v" (nerozhodný ) | -Svatý "zevnitř)" (radostný ) |
Vnější | -le „(zapnuto) do“ (relativní ) | -l „na (nahoře) / v“ (adesivní ) | -lt „from (at / on)“ (ablativ ) |
Stát | -ks „do [státu]“ (translativní ) | -na "tak jako" (esenciální ) |
Jedinými estonskými sémantickými případy, které tento systém nezahrnuje, jsou terminální (který by dokonce mohl být nazýván lokálním) a dvojice přísný a komitativní.
U některých podstatných jmen existují dvě formy illativu: regulární přípona -sse (např. keelesse), přidáno do genitiv kmen a alternativní krátká forma, která se skládá z jiné přípony (kýl > Keelde) prodloužení (např. maja > majja, [ko: l]> [ko :: li]) a / nebo jiná změna slova. Vždy pravidelný -sse illativní konec je novější inovací a někdy může mít mírně odlišný význam než starý illativ „krátké formy“, pozdější má konkrétní lokální význam (např .: tuppa „do místnosti“) a první se používá v jiných strukturách, které vyžadují illativ (mis puutub toasse „týkající se místnosti ...“).[1]
Viz také
Reference
- Moseley, C. (1994). Hovorový estonský jazyk: Kompletní jazykový kurz. London: Routledge.
- Oinas, Felix J (1966). Základní kurz v estonštině. Bloomington: Indiana University.
- Estonský jazyk - Estonský institut
- Blog v estonském jazyce
- Eesti keele käsiraamat - Käändsõna