El Chavo Animado - El Chavo Animado - Wikipedia
El Chavo Animado | |
---|---|
Žánr | Komedie Animovaný Fraška Satira |
Vytvořil | Roberto Gómez Fernández |
Na základě | El Chavo del Ocho podle Roberto Gómez Bolaños |
Vyvinul | Roberto Gómez Fernández |
Hlasy | Jesús Guzmán Sebastián Llapur Mario Castañeda Erica Edwardsová Moisés Suárez Aldana Erika Mireles Maggie Vera Leonardo García Julieta Rivera |
Tématický hudební skladatel | Herrera Pérez Adrián Alejo Flores Luis Fernando |
Úvodní téma | "El Chavo" |
Končící téma | "El Chavo" |
Země původu | Mexiko |
Původní jazyk | španělština |
Ne. ročních období | 7 |
Ne. epizod | 134 (Španělština) 52 (Angličtina) (seznam epizod ) |
Výroba | |
Výkonní producenti | Roberto Gómez Bolaños (†) Roberto Gómez Fernández Fernando de Fuentes José C. García de Letona |
Provozní doba | 22 minut |
Produkční společnost | Ánima Estudios Televize |
Distributor | Televize |
Uvolnění | |
Původní síť | Kanál 5 Las Estrellas |
Formát obrázku | 480i: SDTV (2006–2009) 1080i: HDTV (2010–2014) |
Původní vydání | 21. října 2006 6. června 2014 | –
Chronologie | |
Související pořady | El Chavo del Ocho (původní série) |
El Chavo Animado (El Chavo: Animovaná série v angličtině) je a Mexické animovaná série založeno na žívá akce Televizní seriál El Chavo del Ocho, vytvořil Roberto Gómez Bolaños, produkovaný Televize a Ánima Estudios. Vysílalo se dál Kanál 5 a byly také zobrazeny opakování Las Estrellas a Cartoon Network Latinská Amerika.[1] V letech 2006 až 2014 bylo vysíláno 134 epizod.[2]
Po několika letech úspěšných opakování původní série, 21. října 2006 Televize zahájeno v Mexiko a zbytek Latinská Amerika animovanou verzi programu od Ánima Estudios vydělat na popularitě původní série. Série, Televisa zahájila marketingovou kampaň, která zahrnovala zboží tie-ins. Pro událost spuštění série byla postavena sada (napodobující počítačové pozadí), na které byla vysvětlena animace. Mnoho prvků z původní série, včetně většiny původních příběhů, bylo zahrnuto do animované série.
El Chavo Animado vysílán také dovnitř Angličtina přes Kabillion služba na vyžádání v Severní Amerika. Ačkoli to byla součást služby videa na vyžádání, série se neobjevila na webových stránkách Kabillion až do opětovného spuštění webu v dubnu 2012. Série je v současné době vysílána bitMe a Districto Comedia od roku 2020.
Předpoklad
Synopse
Na základě série El Chavo del Ocho, karikatura ukazuje dobrodružství El Chavo, chudý chlapec, a jeho gang, kteří žijí ve vesnici v Mexiku (brazilský dabing však přesunul umístění vesnice do Brazílie a do Kabillionova dubu do New Yorku). V první sezóně jsou všechny epizody série remaky epizod z původní série. S absencí La Chilindrina, Ñoño, Popis a Quico (ve školních epizodách) nahradit její roli ve většině epizod. Od druhé sezóny začala karikatura mít epizody se zcela novými příběhy, to znamená, že nejsou založeny na epizodách série; a od třetí sezóny již prakticky neexistují žádné remaky. Také od třetí sezóny mají postavy stále častěji dobrodružství mimo vesnici.
Velkým rozdílem mezi karikaturou a přehlídkou je, že kresba často ukazuje představivost postav. Dalším rozdílem je, že dům Dona Ramóna je nyní očíslován na 10 místo na 72. Kromě toho se postavy jako Señor Barriga a Ñoño nebo Doña Florinda a Popis často objevují společně, což se v původní sérii stalo jen zřídka, protože tyto postavy byly vyrobeny od stejného herce nebo herečky (Señora Barrigu a Ñoña hráli Édgar Vivar; a Doña Florinda a Popis od Florindy Mezy). Také v karikatuře je možné vidět Dona Ramóna a Quica naproti pošťákovi Jaimitovi, něco, co se v seriálu nikdy nestalo, protože herci Carlos Villagrán (Quico) a Ramón Valdez (Don Ramón) odešli z představení dříve, než začal pošťák Jaimito objevit se. V karikatuře byla Jaimitova osobnost držena od doby, kdy byl El Chavo členem Chespirito program, tj. v karikatuře, Jaimito žije ve vesnici a stejně jako Don Ramón dluží 14 měsíců nájemného; odlišný od klasické série, kde Jaimito nebývá na vesnici a nemá problémy s nájmem jako Don Ramón.
Na rozdíl od původní série, která se konala v Sedmdesátá léta, kresba se odehrává v současné době, a tak je možné v epizodách vidět mnoho současných prvků.
Postavy
El Chavo Animado představuje všechny postavy původní série, s výjimkou La Chilindrina kvůli sporům o vlastnictví. V seriálu hraje El Chavo, chudý chlapec, spolu s jeho gangem, který se skládá z Quica, exhibicionisty a chráněného syna Doñy Florindy, a Ñoño, tlustého chlapce, který je synem pana Barrigy.
Obsazení
španělština
- Jesús Guzmán jako El Chavo, Godínez
- Sebastián Llapur jako Quico
- Mario Castañeda jako Don Ramón, ñoño
- Erica Edwards jako Doña Florinda, La Popis
- Juan Carlos Tinoco (období 1-2) a Moisés Suárez Aldana (sezóna 3-dosud) jako profesor Jirafales
- Erika Mireles jako Doña Clotilde (La Bruja del 71)
- Víctor Delgado (sezóny 1-5) a Sebastián Llapur (sezóna 6-dosud) jako Señor Barriga
- Maggie Vera jako Patty
- Leonardo García (období 1-5) a Hector Miranda (sezóna 6-současnost) jako Jaimito el Cartero
- Julieta Rivera jako Gloria
Angličtina
- Mona Marshall jako Chavo, slečna Pinsterová (čarodějnice 71), naivní
- Doug Erholtz jako Quico, pan Raymond, Ruperto Disobligado (otec Panfilo), kapitán Hopper
- Kate Higgins (do epizody 52) jako Phoebe, paní Worthmore, Gordon, důvěřivá matka
- Bob Buchholz jako profesor Girafalde
- Jurij Lowenthal jako Junior
- Dave Mallow jako pan Beliarge, Manny the Mailman, pan Crookley
- Tara Platt jako Patty, Gloria
Pozadí
Karikatura zobrazuje děti v měřítku ve srovnání s hranou sérií, kde děti hráli dospělí. Nebyl to první pokus o animaci postav seriálu; jílovitost sekvence byly vytvořeny pro původní seriály během pozdních sedmdesátých let a 2D animace byly použity pro titulky Chespirito (program, který uspěl El Chavo a jeho sesterská série, El Chapulín Colorado ).
Anglický dub
Seriál byl nazván do 52 anglických epizod a vysílán dovnitř Kabillion Video na vyžádání, s některými změnami. Ústřední melodie a většina jmen postav byly změněny, ale původní ústřední melodii lze slyšet během titulů téměř každé epizody. Španělská kuchyně byla amerikanizovaná a prostředí se změnilo z Mexika na New York City. Názvy epizod byly změněny na idiomatickou angličtinu.
Americká jména
Chavo, Gloria a Quico jsou jediné postavy, jejichž jména nebyla amerikanizovaná ani změněna. Ačkoli jméno Paty zní stejně, americká verze přidává ke jménu další „t“.
- Don Ramón - pan Raymond
- Doña Florinda - paní Worthmore
- Profesor Jirafales - profesor Girafalde
- Doña Cleotilde, La bruja del 71 - slečna Pinsterová, Čarodějnice 71
- Señor Barriga - pan Beliarge
- Jaimito el cartero - Manny the Mailman
- La Popis - Phoebe
- Ñoño - Junior
- Godínez - Gordon
- Paty - Patty
- El Chapulín Colorado - kapitán Hopper
- Señor Hurtado - pan Crookley
- Serafina - Stephanie
- El Justiciero Enmascarado - The Secret Masked Crusader
- La Rubia Margot - Margot Blonde
- Panfilo - Dítě
- Vicente / Chente - Chova
- Rufino Malacara - Ruffino Meanface
Seznam epizod
Sezóna 1 (2006–2007)
Původní název je v španělština, který se vysílá dál Kanál 5. Americký název je anglická verze, která se vysílá dál Kabillion a Disney XD Asia. Francouzský název je určen pro francouzský dub a portugalský název je pro brazilskou verzi.
Originální název | Americký titul | Francouzský titul | Portugalský titul |
---|---|---|---|
„Los globos“ | „Ballooney!“ | "Ballons" | „Os balões“ |
„Insomnio“ | „Snoozer Loser“ | "Insomnie" | „Insônia“ |
„Una mosca en el café“ | "Chléb a motýli" | „Une mouche dans le café“ | „Uma Mosca no Café“ |
"Satanás" | "Pooch of Darkness" | "Satan" | „Cachorrinho Satanás“ |
„Los yeseros“ | „Sádrová katastrofa“ | "Plâtrier" | „Os Gesseiros“ |
„La venta de churros“ | "Churro Liscious" | „Une vente de churros“ | „Barraca de Churros“ |
„Toques a ritmo de vals“ | "Zhasnutý!" | „Touches finales au rythme de la valse“ | „Žádný Ritmo da Valsa“ |
„Falta de agua“ | "Suché období" | „Le manque d'eau“ | „Falta de Água“ |
„El juego de béisbol“ | „Know Hitters“ | „Le jeu de baseball“ | „O Jogo de Beisebol“ |
"El Chavo lavacoches" | „Bubble Trouble“ | „Il ya un lave-auto dans mon quartier“ | „Lava-Rápido do Chaves“ |
„Fútbol Americano“ | "Nakopni to" | "Fotbal" | „Futebol Americano“ |
„Un ratero en la vecindad“ | „Krátký zloděj“ | „Un voleur dans mon quartier“ | „O Ladrão da Vizinhança“ |
„La mascota de Quico“ | "Trail and Terror" | „Quico's Pet“ | „Mascote do Quico“ |
„Fotos buenas, reguluje y peores“ | „Obraz stojí za tisíc pitomců“ | „Photos bon, passable ou pire (je pense)“ | „Fotos Boas, Mais ou Menos e Ruins“ |
„El amor llegó a la vecindad“ | „Láska v sousedství“ | „L'amour est arrivé dans les environs“ | „O Amor Chegou à Vizinhança“ |
„Una broma de gran peso“ | „What Ghosts Around Comes Around“ | „One grosse blague d'un kilo“ | „Uma Brincadeira de Mau Gosto“ |
„Cuéntame una de fantasmas“ | „Čarodějův doupě“ | „Histoires de fantômes counter“ | „A Casa da Bruxa“ |
„Clases de box“ | „Lekce boxu“ | „Des cours de boxe“ | „Como Treinar Um Novo Campeão“ |
„Deudas a pagar y sillas a pegar“ | "Oprava židle" | „Dette équivalant à payer plus de chaises et collez“ | „Quanto Mais Quente Pior“ |
„Los bomberos“ | „Oheň v díře“ | „* 911 Ligne d'urgence“ | „Os Bombeiros“ |
„Limpieza en la vecindad“ | "Důkladně umýt" | „Nettoyage d'une journée dans le quartier“ | „Abre a Torneira“ |
„Pintando la vecindad“ | "Malířská párty" | „Soins, la peinture fraîche dans les environs“ | „Pintando a Vila“ |
„El desayuno del Chavo“ | "Chavo's Breakfast" | „Chavo petit-déjeuner“ | „O Desjejum do Chaves“ |
„La casita del Chavo“ | „Play House“ | „Le chalet Chavo“ | „A Casinha do Chaves“ |
"Sonámbulos" | "Náměsíčníci" | „Nuit des mille Sleepwalkers“ | „Sonâmbulos“ |
„Vacaciones en Acapulco“ | "Acapulco" | „Vacances à Acapulco, Mexique“ | „Vamos Todos à Acapulco“ |
Sezóna 2 (2007–2008)
To byla poslední anglicky přezdívaná sezóna.
Originální název | Anglický název | Francouzský titul | Portugalský titul |
---|---|---|---|
„El gran premio de la vecindad“ | „Velká cena sousedství“ | „La grande course du quartier“ | „O Grande Prêmio da Vizinhança“ |
„El Justiciero Enmascarado | „The Secret Masked Crusader“ | "Le croisé masqué" | „O Justiceiro Mascarado“ |
„Las historias de teror“ | "Hororové příběhy" | „Les histoires d'horreur“ | „As histórias de teror“ |
„¡Como suben los alimentos!“ | „Co jde nahoru, to musí jít dolů!“ | „De la nourriture, mais parfois légèrement inférieurs“ | „Como sobem os alimento“ |
"Dinero perdido" | "Ztracené peníze" | „L'argent perdu“ | „Ó Dinheiro Perdido“ |
„Cuidemos el agua“ | „Plýtvání vodou“ | „Croissante de l'eau“ | „Vamos Cuidar da Água“ |
„Don Ramón enamorado“ | „Raymond je zamilovaný“ | „Don Ramon en amour avec une sorcière“ | „Seu Madruga Apaixonado“ |
„Amar a los enemigos“ | "Miluj svého nepřítele" | „Amour ou la haine des ennemis“ | „Amando os Inimigos“ |
„El Hombre Invisible“ | „The Invisible Man“ | „The Invisible Man“ | „O Homem Invisível“ |
„Las aguas frescas“ | „Čerstvá voda“ | "Eau douce" | „Refrescos do Chaves“ |
„Don Ramón lechero“ | "The Milk Man" | „Don Ramon est une laiterie“ | "O Leiteiro" |
„La vecindad en guerra“ | „Sousedství ve válce“ | „Quartier déclare la guerre“ | „Vizinhança em Guerra“ |
„Se busca“ | "Chtěl" | "Voulu" | „Procura-se“ |
„Canta, Chavo“ | "Chavo zpívá" | „John Jacobson Arrives“ | „Chaves, o Cantor“ |
„¡Esas llantitas, Señor Barriga!“ | "Rukojeti lásky" | „Il ya un golf de quartier, veulent jouer“ | „Olha o Pneu, pane Barriga!“ |
„Invasión extraterrestre“ | „Mimozemská invaze“ | „l'expérience secrète non X“ | „Invasão Extraterrestre“ |
„El Campamento“ | „Kempování“ | "Le Camp" | „O Acampamento“ |
„Los dientes de leche“ | „Baby Teeth“ | „Baby Teeth“ | „Os Dentes de Leite“ |
„La novia del Chavo“ | "Chavo's Date" | „Épouse de l'Chavo“ | „A Namorada do Chaves“ |
„Un bebé en la vecindad“ | "Baby Talk" | „Un bébé dans le quartier“ | „Um Bebê na Vila“ |
„Vamos al circo“ | „Pojďme do cirkusu“ | „tous aller au cirque“ | „Vamos ao Circo“ |
„Las olimpiadas“ | „Školní olympiáda“ | „Les Jeux olympiques du quartier“ | „Jako Olimpíadas“ |
„Los juguetes de papel“ | "Papírové hračky" | "Papírové hračky" | „Brinquedos de Papel“ |
"Los piratas" | "Piráti" | "Piráti" | "Os Piratas" |
„Regalo de Navidad I“ | "Vánoční Večírek" | „Spécial Noël de chevreau animés 1 auxquel participe“ | „Os Preses de Natal“ |
„Regalo de Navidad II“ | „Vánoční dárek“ | „Spécial Noël de chevreau animés 2 auxquels participe“ | „O Verdadeiro Espírito do Natal“ |
Sezóna 3 (2009–2010)
Originální název | Anglický název | Francouzský titul | Portugalský titul |
---|---|---|---|
„Visita al zoológico“ | „Návštěva zoo“ | „Visite du zoo“ | „Visita ao zoológico“ |
„Todo por un pastel“ | „Vše na dort“ | „Tous joué pour un gâteau“ | „Tudo por um bolo“ |
„El partido de fútbol“ | "Fotbalový zápas" | „Le match de football“ | „Partida de futebol“ |
"Como de película" | „Jako film“ | „Comme un film“ | "Como num filmy" |
„El Chavo y el lobo“ | „Chavo a vlk“ | „Il ya un loup dans le voisinage“ | „Chaves e o lobo“ |
„Una de vaqueros“ | "Kovbojský příběh" | „A l'Ouest“ | „No Velho Oeste“ |
„Aguas con las ranas“ | „Dávejte pozor na žáby“ | "Grenouilles jeu" | „Cuidado com as rãs“ |
„Teatro en la vecindad“ | „Divadlo v sousedství“ | „Un théâtre dans notre quartier“ | „Teatro na vila“ |
„Dos mosqueteras y el Chavo“ | „Dva mušketýři a Chavo“ | „Deux mousquetaires et Chavo“ | „Duas mosqueteiras e o Chaves“ |
„Un día de suerte“ | „Šťastný den“ | „Un jour de chance“ | „Um dia de sorte“ |
„La feria“ | „Pojďme na veletrh“ | "La foire" | „O parque de diversões“ |
„El valor de la amistad“ | "Přátelství Vale" | „Une valeur sur l'amitié“ | „O valor da amizade“ |
„¡Aquí espantan!“ | „Tady je strach!“ | „Voici des phénomènes!“ | „A noite dos espantos“ |
„Caido del cielo“ | "Z ničeho nic" | „Tombé du ciel“ | „Caído do céu“ |
„Un festival de ambiente“ | „Ambient Festival“ | „Une ambiance de fête“ | „O festival do meio ambiente“ |
„Un día en la tele“ | „Den v televizi“ | „La folie dans un studio de télévision“ | „Um dia na televisão“ |
„Un buen recado“ | „Dobrá zpráva“ | „Un bon message“ | „Um bom recado“ |
„El repartidor de pizzas“ | „Rozvoz pizzy pana Raymonda“ | „La livraison de pizza“ | „O Entregador de Pizza“ |
„El ataque de los insectos“ | „Útok hmyzu“ | „L'attaque des insectes“ | „O Ataque dos Insetos“ |
„Los niños pintores“ | "Malířské děti" | „Les garçons peintres“ | „Pintando o Sete“ |
„Visita al museo“ | „Návštěva muzea“ | „Visitez le musée“ | „Visita ao Museu“ |
„No te vayas, Ñoño“ | „Nechoď pryč, Juniore“ | „Ne pas aller Ñoño“ | „Não se vá, Nhonho“ |
„Invierno en la vecindad“ | „Sníh v sousedství“ | „Hiver dans les environs“ | „Inverno na vizinhança“ |
„La casa del árbol“ | "Dům na stromě" | „Cabane dans les arbres“ | „A Casa na Árvore“ |
„La máquina del tiempo I“ | "Stroj času 1" | „Stroj času já“ | „A Máquina do Tempo - Parte 1“ |
„La máquina del tiempo II“ | "Time Machine 2" | „Stroj času II“ | „A Máquina do Tempo Parte 2“ |
Sezóna 4 (2010–2011)
Originální název | Anglický název | Francouzský titul | Portugalský titul |
---|---|---|---|
„Viaje espacial“ | "Vesmírné cestování" | „Voyage Espace“ | „Viagem Espacial“ |
„La planta del Chavo“ | "Chavo's Plant" | „L'usine de Chavo“ | „Planta do Chaves“ |
„Una montaña altisisisísima“ | "Hora velmi velmi velmi velmi vysoko" | „Une montagne très très très très élevé“ | „Uma Montanha Altissississísísima“ |
„Una aventura a lo grande“ | „Velké velké dobrodružství“ | „Une grande aventure à la“ | „Uma Aventura das Grandes“ |
„Una vecindad de leyenda“ | „Legenda sousedství“ | „Une Légende de Voisinage“ | „Uma Vila de Lendas“ |
„Burbujas y más burbujas“ | „Bubliny a další bubliny“ | „Bulles et Plus de Bulles“ | „Borbulhas e mais Borbulhas“ |
„Por arte de magia“ | "Magic Art" | "Magic Art" | „Por Arte Magica“ |
„El consejero sentimentální“ | „Sentimentální radní“ | "Sentimentální poradce" | „O Conselheiro sentimentální“ |
"Aventura submarina" | "Submarine Adventure" | "Aventure Sous-Marine" | „Aventura Submarina“ |
„La vecindad en venta I“ | „Sousedství na prodej, část I“ | „Vente de Voisinage Part I“ | „A Venda da Vila Parte 1“ |
„La vecindad en venta II“ | „Sousedství na prodej, část II“ | „Vente de Voisinage Part II“ | „A Venda da Vila Parte 2“ |
„El Chavo científico“ | "Chavo Scientific" | „Chavo Scientifique“ | „Chaves, o Cientista“ |
„Don Ramón Superestrella“ | „Mr. Raymond Superstar“ | „Don Ramon Superstar“ | „Seu Madruga, o Popstar“ |
„Una historia en la prehistoria“ | „Příběh v pravěku“ | „Une Histoire de la Préhistoire“ | „Uma História na Pré-História“ |
„Todos en forma“ | „Vše ve formuláři“ | „Tous Fitness“ | „Todos em Forma“ |
"El huevo freska" | "Čerstvé vejce" | „Cool Oeufs“ | „O Ovo Fresco“ |
"Artes Marciales" | "Bojová umění" | "Arts Martiaux" | "Artes Marciais" |
"Las goteras" | „Úniky v sousedství“ | "Fuites" | „Jako Goteiras“ |
"La serenata" | „Serenáda paní Worthmoreové“ | "Serenáda" | „Serenata de Dona Florinda“ |
„Granja en la vecindad“ | „Farma v sousedství“ | „Ferme Dans les Voisinage“ | „A Granja da Vila“ |
„El taxi del Chavo“ | "Chavo's Taxi" | "La Chavo's Taxi" | „O Táxi de Chaves“ |
„Viaje en metro“ | „Cestování metrem“ | „Underground Voyage“ | „Viagem no Metrô“ |
Sezóna 5 (2012)
- Jednalo se o poslední brazilsko-portugalskou přezdívanou sezónu.
Originální název | Anglický název | Francouzský titul | Portugalský titul |
---|---|---|---|
„El Chavo en Egipto“ | „El Chavo v Egyptě“ | „El Chavo en Egypte“ | „Chaves no Egito“ |
„Historias de la vecindad“ | „Sousední příběhy“ | „Histoires de voisinage“ | „Histórias da Vila“ |
„El amuleto del Chavo“ | „Chavův amulet“ | „L'amulette Chavo“ | „O Amuleto do Chaves“ |
„¿Quién toca el piano?“ | „Kdo hraje na klavír?“ | „Qui joue du piano?“ | „Quem Toca o Piano?“ |
„Las chuzas del Chavo“ | „Chavo's Bowling“ | „Les Chuza de Chavo“ | „Os Lances do Chaves“ |
„Un ataque de hipo“ | "Škytavka útok" | "Un hoquet" | „Um Ataque de Soluço“ |
„Don Ramón peluquero“ | „Pan Raymond Barber“ | „Don Ramón Barber“ | „Seu Madruga Cabeleireiro“ |
„Las fiestas de Tangamandapio“ | „Tangamandapio strany“ | „Les parties Tangamandapio“ | „As Festas de Tangamandápio“ |
„Radio Vecindad“ | „Radio Neighborhood“ | „Radio voisinage“ | „Radio Vizinhança“ |
„Vuela, Chavo“ | „Fly, Chavo“ | „Voler, Chavo“ | „O Voo do Chaves“ |
„Los empleos del Chavo“ | "Chavo's Works" | „Les emplois de Chavo“ | „Os Empregos do Chaves“ |
„Un amigo robot“ | „Přítel robota“ | „Un ami de robot“ | „Um Amigo Robô“ |
„Vamos al estadio“ | „Pojďme na stadion“ | „Nous allons au stade“ | „Vamos ao Estádio“ |
„¡Qué bonita navidad!“ | „Ty hezké Vánoce!“ | „Quel beau cadeau de Noël!“ | „Que Natal Bonito“ |
Sezóna 6 (2013)
Toto je poslední francouzská dabovaná sezóna.
Originální název | Anglický název | Portugalský titul | Francouzský titul |
---|---|---|---|
„Zatmění El“ | „Zatmění v sousedství“ | „Um Eclipse na vizinhança“ | „Une éclipse dans les environs“ |
„En la lavandería“ | „Den v prádelně“ | „Um dia na lavanderia“ | „Une journée dans la buanderie“ |
„El libro mágico“ | "Kouzelná kniha" | „O livro magia“ | „La livre magie“ |
„El juego de Tenis“ | „Tenisová hra“ | „O jogo de tênis“ | „Le jeu de tenis“ |
„Viaje en avión“ | "Cestování letadlem" | "Letecká doprava" | "Air Voyage" |
„El gimnasio de la vecindad“ | „Tělocvična sousedství“ | „O bairro área de fitness“ | „Le Quartier de la Zone de remise en forma“ |
„La grúa de Don Ramón“ | „Jeřáb pana Raymonda“ | „Seu Madruga Guindaste“ | „Don Ramón grue“ |
„¡Qué zorrillo!“ | „Jaký Skunk!“ | „Ó gambá!“ | „Qu'est-ce que la mouffette!“ |
„El Chavo hipnotista“ | „Chavo hypnotizér“ | „O hipnotizadore Chavesi“ | „Hypnotizér Chavo“ |
„Caballeros y dragones“ | "Rytíři a draci" | „Cavaleiros e Dragões“ | „Chevaliers et Dragons“ |
„Por si las moscas“ | „Jen pro případ“ | „Apenas no caso de“ | „Juste au cas où“ |
„La Máscara del Justiciero“ | „Maska spravedlivých“ | „A Máscara do Justiceiro“ | „Masque des Justes“ |
„La fábrica de juguetes“ | „Továrna na hračky“ | „A Fábrica de Brinquedos“ | "Le Toy Factory" |
Sezóna 7 (2014)
Originální název | Anglický název | Portugalský titul |
---|---|---|
„El Conde Crápula“ | „Count Crapula“ | „O Conde Dracúla“ |
„Hipnósis aguda“ | „Akutní hypnóza“ | „Hipnose aguda“ |
„Vamonos de vacaciones I“ | „Pojďme na dovolenou I“ | „Vamos jako férias I“ |
„Vamonos de vacaciones II“ | „Pojďme na dovolenou II“ | „Vamos jako férias II“ |
„Quico se manchó“ | "Quico se rozlil" | „Quico se sujou“ |
„Historias de Amor I“ | "Love Stories I" | „Histórias de Amor I“ |
„Historias de Amor II“ | "Příběhy lásky II" | „Histórias de Amor II“ |
Spin-off a zboží
Televisa vydala šest epizod filmu El Chavo v Mexiku v roce 2007. Stejnou sbírku vydal Universal Video Entertainment v Brazílii v roce 2008 jako Chaves em Desenho Animado. V roce 2004 byly v Mexiku uvedeny na trh panenky Quico, La Popis (Phoebe), Don Ramón (pan Raymond), Doña Florinda (paní Worthmore) a profesor Jirafales (profesor Girafalges).
Videohry
A video hra na základě série byla vyvinuta společností Kaxan Media Group a vydána v Mexiku 27. dubna 2012 pro Wii Slang Publishing a Domácí zábava Televisa. La Vecindad de El Chavo (A Facebook sociální síť ) byla vydána v březnu 2012[3] společnost Playful Play, společnost zabývající se vývojem her v Monterrey v Mexiku. Do 3. října 2012 měla hra tři miliony registrovaných hráčů.[4] Uzavřelo se to 4. srpna 2014. V roce 2014 El Chavo Kart byl propuštěn pro Xbox 360, PlayStation 3, a Android.[5] Verze pro Android však byla od té doby z obchodu Google Play odstraněna. V roce 2014 byla vydána další hra výhradně pro Android s názvem El Chavo: Karneval v apartmánech.[6] Byl vyvinut společností Blue River SA. V této hře se v obytném komplexu odehrává karneval a vy můžete hrát minihry, abyste vyhráli lístky a dostali vylepšení. Tuto hru bylo možné hrát ve španělštině, angličtině (používající jména z Kabillion dub) a brazilské portugalštině. Od té doby však byla hra z obchodu Google Play odstraněna.
El Chapulín Colorado Animado
Po úspěchu El Chavo Animado, Televize a Ánima Estudios vyvinuli animovanou sérii založenou na El Chapulín Colorado (další show vytvořená uživatelem Roberto Gómez Bolaños ). Premiéru měla na veo.tv 13. dubna 2015 a v televizi 26. července téhož roku.[7]
Restartujte
V říjnu 2019 Roberto Gomez Fernandez odhalil, že druhý animovaný El Chavo série je v současné době ve vývoji.[8] Série se bude konat v Chespirito Media Universe, která se zaměří na několik postav vytvořených Chespirito.[8]
Reference
- ^ „El Chavo“. Slate.com. Citováno 2008-09-07.
- ^ Crump, William D. (2019). Veselé svátky - animované! Celosvětová encyklopedie Vánoc, Chanuka, Kwanzaa a novoroční karikatury v televizi a filmu. McFarland & Co. str. 44–45. ISBN 9781476672939.
- ^ „El Chavo del 8, la mitica serie de humor mexicana llega a Facebook“. www.tuexpertojuegos.com.
- ^ „MySQL Cluster podporuje více než tři miliony předplatitelů„ La Vecindad de El Chavo “; hra číslo jedna v rodinné kategorii na Facebooku v Latinské Americe“. www.oracle.com.
- ^ „El Chavo Kart pro Xbox 360 - GameFAQs“. www.gamefaqs.com.
- ^ „El Chavo - Aplikace pro Android na Google Play“. Archivovány od originál dne 2014-08-23.
- ^ „El Chapulín Colorado Animado en 2015 - Noticias de Chespirito“. 1. září 2014.