Dorilla v Tempe - Dorilla in Tempe

Dorilla v Tempe je melodramma eroico pastorale ve třech dějstvích skladatele Antonio Vivaldi s italština libreto podle Antonio Maria Lucchini. Opera měla premiéru v Teatro San Angelo v Benátky 9. listopadu 1726. Vivaldi později během druhé poloviny své kariéry operu několikrát revidoval pro několik různých představení.

Dějiny

Dorilla v Tempe byl při své premiéře dobře přijat a stal se jedním z osobních favoritů Vivaldiho. Opera byla prvním Vivaldiho dílem, které do svého obsazení zahrnovalo mezzosoprán Anna Girò, který se skladatelem navázal celoživotní přátelství a profesionální partnerství. Opera byla také známá svými vizuálními aspekty, pyšnila se některými z nejpropracovanějších scén (Antonio Mauro) v historii opery až do tohoto bodu a krásnou choreografií Giovanniho Galletta.

V roce 1728 byla opera oživena v malém Teatro San Margherita v Benátkách téměř identickým textem a znovu v Praha na Sporckovo divadlo na jaře 1732, tentokrát s podstatnými změnami libreta. Během karnevalu 1734 byla opera oživena v Teatro San Angelo, tentokrát jako pasticcio pomocí nedávné hudby od jiných skladatelů, včetně Hasse, Giacomelli a Lev.

Hudba

Jediné přežívající skóre Dorilla v Tempe, nacházející se v Turín, je z této 1734 pastičkové výroby. Partitura zahrnuje nejen mnoho vložení do opery, ale také řadu výmazů z dřívějších inscenací. Neobvykle pro Vivaldiho operní partitury, sinfonia je jasně spojen s hlavní operou: sleduje titulní stránku, místo aby ji předcházel, a hudbu jejího závěrečného pohybu - hlavní verzi C otevření Jarní koncert - se znovu objeví v úvodní části opery refrén, vhodně na chválu jara. Opera zobrazuje a pastorální příroda, zejména ve své sborové a baletní hudbě, která je občas mísena s hrdinskými prvky, jako při komplikovaných oslavách na konci 2. dějství, kdy je lov proveden za doprovodu nevyhnutelného klaksonu.

Pasticcio Arias

https://it.wikipedia.org/wiki/Dorilla_in_Tempe

Giacomelli

Bel piacer saria d’un core - Nomio

Rete, lacci, e strali adoptra - Filindo

Non vo che un infedele - Filindo

Hasse

Mi lusingha - Elmiro

Sapro 'ben con petto forte - Elmiro

Tempo non ha piu - Filindo

Lev

Vorrei dai lacci scogliere - Elmiro

Sarro

Se ostinata - Admeto

Role

RoleTyp hlasuPremiéra[1]
9. listopadu 1726
Dorilla, dcera Admeta, zamilovaná do ElmirasopránAngela Capuano „la Capuanina“
Admeto, Král ThesáliebasLorenzo Moretti
Nomio / Apollo, bůh Apollo maskovaný jako pastýř, zamilovaný do Dorillykontraalt kastrátFilippo Finazzi
Elmiro, pastýř, zamilovaný do Dorillysoprán (role kalhotek )Maria Maddalena Pieri
Eudamia, víla, zamilovaná do ElmiramezzosopránAnna Girò
Filindo, zamilovaný do Eudamiecontralto castratoDomenico Giuseppe Galletti

Synopse

STRUČNĚ: Příběh se odehrává v Tempe. Stejně jako hudba, i zápletka prolíná pastorační a hrdinské prvky a soustředí se na pastýře Nomia, který je ve skutečnosti Apollo v přestrojení. Nomio se zamiluje do Dorilly, dcery Admeto, Král Thesálie, která je sama zamilovaná do pastýře Elmira. Admeto je bohy nuceni zachránit jeho království tím, že nabídne svou dceru jako oběť mořskému hadovi Pitone, ale ona je zachráněna právě včas Nomio. Nomio si nárokuje ruku Dorilly jako svou odměnu, ale ona se zdráhá a unikne s Elmiro. Pár je zajat a Elmiro je odsouzen k smrti. Nakonec však zásah Nomio, odhalující jeho božskou identitu, situaci zachrání a Dorilla a Elmiro se znovu sejdou.

VÍCE DETAILŮ:
Jednat
V údolí Tempe v Thesálii oslavují nymfy a pastýři příchod jara. Dorilla, dcera krále Admeta, je zamilovaná do pastýře Elmira. Nomio, který je s ní stejně zbitý, se marně snaží upoutat pozornost mladé dívky. Ve skutečnosti to není nikdo jiný než Apollo maskovaný jako pastýř. Král Admeto najednou dorazí a lituje pustošení draka Pythona, který právě vstoupil do království. Věštec má odhalit, co je třeba udělat. Nomio nabízí čelit monstrum. Na posvátném místě obklopeném vavříny a platany se král a postižený lidé radili s Oracle of Tempe. Když Admeto zapálí obětní plamen, vavříny se promění v cypřiše, z platanů teče krev a nad oltářem se objevují ohnivé dopisy. Nesou toto zlověstné nařízení: Tempe lze zachránit, pouze pokud je Dorilla obětována Pythonu. Elmiro a princezna stěžují na svůj osud. Princezna Eudamia se snaží utěšit Elmira, který ji bez okolků odmítá. Pak přijde Filindo, aby utěšil Eudamii. Spíše než aby ho ignorovala, požádá ho, aby dával pozor na chudou Elmiro jako cenu jejích laskavostí. Dorilla je připoutána ke skále převyšující mořské pobřeží. Vyvolává soucit bohů. Python se přiblíží, aby ji pohltil. V tomto okamžiku Nomio vtrhne na scénu a zabije monstrum. Dorilla a Admeto zpívají o své radosti. Ale Nomio je uražen tím, že mu Dorilla nedokázala poděkovat, zatímco lidé nesoucí triumfálně hlavu šelmy oslavují konec svého utrpení.

Dějství dva
Elmiro a Dorilla tajně vyznávají svou lásku. Admeto přichází požadovat, aby se jeho dcera provdala za Nomia. Dorilla odmítá. Potom Eudamia odhalí, že princezna a pastýř se milují. Už je sledovala Filindo. Dorilla se brání tím, že obviňuje Eudamii, že je také zamilovaná do Elmira. Filindo, zaplavený zármutkem, si nyní přeje být pomstěn na Eudamii. Následující scéna zobrazuje hostinu na počest Nomia, během níž Filindo a jeho přátelé připravují toulce na lov.

Zákon tři
Elmiro unesl Dorillu. Filindo nabízí, že najde uprchlíky. Nomio najednou dorazí na scénu a přivede pár zpět s sebou. Admeto okamžitě odsoudí Elmira k smrti a nařídí jeho dceři, aby si vzala Nomia. S pláčem prohlašuje, že raději zemře se svým milovaným. Neschopná změkčit otcovo srdce, běduje nad svým osudem. Kajícná Eudamia nabízí Elmiro svou lásku, aby ho zachránila, ale on ji raději odmítá s opovržením. Elmiro, přivázaný ke stromu, bude brzy přemožen loveckými šípy. Dorilla, poblázněná žalem, se vrhne do řeky. Elmiro prosí krále o rychlou smrt, aby se mohl znovu připojit ke své milované v lepším světě. Když lukostřelci ohýbají luky, scéna se bleskově změní a objeví se Nomio. Zachránil Dorillu před vodou a všem odhalil jeho božskou identitu. Nyní, když Apollo přikazuje, aby se Dorilla provdala za Elmíra, a Eudamia se provdala za Filinda, protože stálost a upřímnost zachránily lásku. Sbor odráží jeho srpnovou větu.

Nahrávky

Reference

Poznámky

  1. ^ italianopera.org, zpřístupněno 16. prosince 2010
  2. ^ 2008 nové vydání libreta k dispozici online, ale odkaz Archivováno 5. března 2010 v Wayback Machine zaniklý v dubnu 2010

Zdroje