Die Herzogin von Chicago - Die Herzogin von Chicago
Emmerich Kálmán |
---|
Operety
|
Die Herzogin von Chicago (Vévodkyně z Chicaga) je opereta ve dvou dějstvích, prologu a epilogu. Hudbu složil maďarský skladatel Emmerich Kálmán s libreto podle Julius Brammer a Alfred Grünwald. Premiéru měla ve Vídni na Theater an der Wien 5. dubna 1928, a hrál pro 372 představení. Práce byla prezentována na zkouškách mimo město v Newark, New Jersey a Springfield, Massachusetts podle Shuberts v roce 1929, ale to se nepodařilo Broadway. Skladba byla zapomenuta až do roku 1997, kdy ji Lubo Opera Company předvedla na koncertě v New Yorku Light Opera Works Illinois provedl práci v roce 1998 v plně inscenované verzi s novým překladem od Philip Kraus a Gregory Opelka. V roce 1999 Richard Bonynge pořídil záznam díla, což oživilo mezinárodní zájem o něj.
Opereta se mísí jazz prvky a další hudba současného tance s hudebními prvky tradičně spojovanými s Vídeňský valčík -opera a předpokládá takové práce jako White Horse Inn a Paul Abraham je Victoria a její husar. Skóre zahrnuje také tradice z Kálmánova rodného Maďarska. Libreto má relativně moderní satirický okraj a čerpá z politické Kabarett to byl rys tehdejší radikální Vídně, Berlína a Mnichova. Skladba se přímo zaměřuje na dopad Ameriky a její sociální revoluce, jejím komentářem k současnému dění na jazzové scéně v Chicagu. Dílo odhaluje mnoho o evropské kultuře počátku 20. století a evropských intelektuálních postojích k Američanům a americké kultuře. Nastavení a skóre vyžadují dvacátá léta buben kostýmy, jazz a Charleston.
Role
Role | Typ hlasu | Premiéra, 5. dubna 1928 (Dirigent: Anton Paulik ) |
---|---|---|
Král Pankraz XXVII Sylvaria | tenor | Joseph Egger |
Princ Sandor Boris, dědic trůnu Sylvarie | lyrický tenor | Hubert Marischka |
Slečna Mary Lloyd, z Chicaga | text soprán | Rita Georg |
James Bondy, Sekretářka Mary Lloydové | buffo tenor | Richard Waldemar |
Princezna Rosemarie Sonjuschka, od Morenie | soprán | Elsie Altmann |
Pan Benjamin Lloyd, Otec Mary Lloydové | mluvící role | |
Hrabě Bojazowitsch, Ministr financí Sylvaria | tenor | Hans Moser (herec) |
Státní ministr Sylvarie | tenor | |
Hraběnka Dobruja | herečka | |
Hosté, důstojníci, dívky, hudebníci, trubači, služebníci |
Synopse
Příběh se točí kolem slečny Mary Lloydové, která se vsadila se svým zlobivým kruhem přítelkyň, „Klubem excentrických mladých žen“, která z nich si může koupit tu nejdražší věc v Evropě, protože jsou tak bohatí, že si mohou koupit cokoliv. Mezitím se princ Sándor Boris a jeho ministři v bankrotujícím státě Sylvaria snaží udržet domorodce šťastnými, zatímco král odjíždí do Monte Carla. Tehdy, stejně jako nyní, neexistuje nic jako královská svatba, která by potěšila místní obyvatele. Princ uzavřel smlouvu o manželství se svou starou kamarádkou, princeznou Rosemarie z Morenia, ale není mezi nimi žádná láska.
Mary přijíždí do Budapešti, kde se setkává s tím, kdo si myslí, že je princem, zatímco skutečný princ předstírá, že je pobočník. Samozřejmě dává přednost pobočníkovi a v nočním klubu je mezi nimi chemie, i když princ dává přednost Vídeňské valčíky a Mary dává přednost Charleston. Později, v Sylvarii, Mary zařídí koupi královského paláce, a je šokována, když se dozví skutečnou identitu svého přítele „pomocníka“. Rozhodne se, že poté, co koupila palác, musí mít také „prince, který k tomu patří“.
Bondy a princova slíbená nevěsta se do sebe zamilují, ai přes sebe to dělají také Mary a princ, přestože stále diskutují o relativních výhodách svých oblíbených tanců. Ale když princ přečte dopis, který Mary napsala svému otci, získá dojem, že ho pouze kupuje, a vrátí se ke svému staršímu zasnoubení.
Po návratu do Budapešti se dozvídáme, že Bondy a princezna Rosemarie utekly. Král Sylvarie přijíždí se dvěma pařížskými floozies a snaží se milovat Mary (Sylvaria potřebuje své peníze), ale ona, i když pobavená, nemá zájem. Všechno je ale zachráněno, když americký producent oznámí, že chce natočit film o Marii a princi, ale nemůže tak učinit, dokud příběh nemá skutečný šťastný konec v americkém stylu. Dva kompromisy pomalu foxtrot.
Hudební čísla
Prolog
- 1. Úvod (Chorus)
- Charleston, Charleston tanzt man heut!
- 1a. Scénická hudba
- 1b. Scénická hudba (jazz-parodie)
- 2. Píseň (Vídeňská píseň) (Prinz, Officers, Chorus)
- Verse Das Wienerlied, takže süß und weich ist wie ein Gruß von Himmelreich,
- Zdržte se Wiener Musik, Wiener Musik, konntest die Welt einst betönen!
- 2a. Scénická hudba
- 3. Ensemble (Mary, Chorus)
- Verse Mary, tak se rozčiň, Papa, Mary, wir haben es ja!
- Refrén Wir Dámy z Ameriky sind a verliebt so hie und da!
- 4. Finále (Mary, Prinz, Primas, Officers, Chorus)
- Verse Bobby, jetzt spiel 'mir byl auf!
- Verse Ein Wienerlied so süβ und weich ist wie ein Gruß vom Himmelreich
- Verse Siegreich blieb wieder der Charleston!
- Zdržte se Jazzu, das ist die Mode, die Methode, immer nur Jazz
- Verse Hör 'ich deine Geige wieder, denk' ich an die alten Lieder,
- Zdržte se Das war'n noch Zeiten!
1. dějství
- 4a. Entr'acte
- 5. Hymnus (Chorus)
- Machtvoll braust der Heimat Lied dir zu Ehren heut '!
- 5a. March Song (Prinz, děti)
- Verse Herr Erbprinz, wir stellen gehorsamst uns vor!
- Upustit od Wenn die Garde schneidig durch die Stadt marschiert
- 6. Duet (Mary, Bondy)
- Verse Lichtreklamen, Riesenlettern abends auf- und abwärtsklettern
- Refrén Und v Chicagu, wissen sie, was sich da tut!
- 7. Duet (Rosemarie, Prinz)
- Verse Wärest du kein Prinzeßchen, ein Mädel aus kleinem Gäβchen
- Zdrž se Rosmarie, Rosmarie!
- 8. Hudební scéna a duet (Mary, Prinz)
- Vienna Musik, Vienna Musik!
- Verse Komm, Prinzchen, komm her, o du gefällst mir, du gefällst mir sehr!
- Zdržte se Armer Prinz, Armer Prinz, Tust Mir Leid!
- 9. Duet (Rosemarie, Bondy)
- Verse Wenn ich eine kleine Frau hätt, ach die hätt es wirklich gut.
- Upusťte Ach das wär 'fein, pane Bondy! Das wär 'gut, pane Bondy!
- 10. Finále I (Mary, Prinz, Bondy, Bojazowitsch, Perolin
- Negresco, Officers, Minister, Chorus)
- Wie sich je schickt von feinen Leuten
Zákon 2
- 10a. Entr'acte
- 11a. Úvod
- 11b. Píseň a tanec (Mary)
- Verse Mary kam vom gold'nen Strande, aus dem fernen Wunderlande
- Zdržte se, pomalá jízda s Mary bei koktejl a sherry, protože jsem tak ideální!
- 12. Duet (Mary, Prinz)
- Verse Der Walzer ist des Lebens schönste Melodie
- Zdržte se klobouku Den Walzer der Herrgott pro Verliebte nur erdacht
- 13. Ensemble (Mary, Friends, Mister Lloyd, Chorus)
- Refrén Wir Dámy aus der neuen Welt
- 14. Duet (Rosemarie, Bondy)
- Verse Warum fühl 'ich mich so kreuzfidel und so froh
- Zdržte se Ja, im Himmel spielt auch schon die Jazzband, alle Englein tanzen Fox!
- 15. Duet (Mary, Prinz)
- Verse Wenn der Sonne Flammenschein abends am Missouri glüht
- Zdržte se Komma v mein kleines Liebesboot, du ... Rose der Prairie!
- 16. Finale II (Mary, Friends, Rosemarie, Prinz
- Bondy, pane Lloyd, Bojazowitsch
- Perolin, Officers, Chorus)
- Seid umschlungen ihr Millionen, heute gibt's noch Sensationen
Epilog
- 16a. Entr'acte
- 16b. Úvod (Chorus)
- Charleston, Charleston tanzt die Welt
- 16c. Reprise (Prinz)
- Zdržte se Das war'n noch Zeiten!
- Zdržet se Wiener Musik, Wiener Musik, konntest die Welt einst betören ...
- Zdržte se Komma, v mein kleines Liebesboot, du ... Rose der Prairie!
- 17. Duet (Mary, Pankraz)
- Verse Oh, Majestät, ich bin entzückt
- Zdržte se Voulez vous Hoppsassachen, voulez vous mit Papachen
- 18. Závěrečná píseň (Mary, Prinz, Officers, Chorus)
- Zdržte se při nízkém poměru s Mary bei Cocktail und Sherry, protože jsem tak ideální!
Reference
externí odkazy
- Podrobnosti o práci, Josef Weinberger (vydavatel)
- "Die Herzogin von Chicago", podrobnosti o výkonu, Lipsko 2018 (v němčině)
- „Das Wienerlied“ (zvuk) na Youtube; Jerry Hadley, Richard Bonynge, Mnichovský rozhlasový orchestr (1999)