Komise pro sjednocení výslovnosti - Commission on the Unification of Pronunciation - Wikipedia
Komise pro sjednocení výslovnosti | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tradiční čínština | 讀音 統一 會 | ||||||||||||||||
Zjednodušená čínština | 读音 统一 会 | ||||||||||||||||
|
The Komise pro sjednocení výslovnosti (čínština : 讀音 統一 會; pchin-jin : Dúyīn Tǒngyī Huì) byla organizace zřízená Vláda Beiyang v roce 1912 vyberte pomocné fonetické symboly pro Mandarinka, (Zhuyin byl produkt) a stanovil standard Guoyu výslovnost základní čínské postavy.
Dějiny
Bylo rozhodnuto v návrhu dne 7. srpna 1912, měsíc po konferenci vedené Cai Yuanpei 10. července měla být pro účely vzdělávání použita sada fonetických symbolů. Komise byla zřízena v prosinci pod vedením Wu Zhihui (Woo Tsin-hang) (Číňan: 吳稚暉). Komise skončila dne 22. května 1913. Pozdější podobná organizace, která stále existuje a kterou na chvíli vedl Wu Zhihui, je Mandarínská rada pro propagaci.
Členové
První setkání se konalo dne 15. Února 1913 v Peking, se 44 delegáty. Předsedou byl Wu; místopředseda Wang Zhao (Číňan: 王 照). Na každého z 26 byli dva zástupci provincie. The Tibeťané, Mongolové a zámořské Číňany každý měl jednoho zástupce. Mezi významné členy patřili:
- Cai Zhang (蔡 璋)
- Chen Suiyi (陳 遂意)
- Gao Kunnan (高 鯤 南)
- Hu Yuren (胡 雨 人)
- Li Liangcai (李 良材)
- Liu Zishan (劉繼善)
- Lu Zhuangzhang (盧 戇 章)
- Ma Tiqian (馬 體 乾)
- Wang Rongbao (汪 榮 寶)
- Wang Sui (王 崔)
- Wang Yi'an (汪怡安)
- Xing Dao (邢 島)
- Yang Qu (楊 麴)
- Yang Zenghao (楊 曾浩)
Fonetické symboly
Existovaly tři hlavní myšlenky, jak by fonetické symboly měly být:
- Použití určitých dokončeno čínské postavy symbolizuje další znaky stejného zvuku
- Podporovatelé zahrnovali Wang Zhao, Wang Rongbao, Wang Yi'an a Cai.
- Použitím latinka písmena
- Podporovatelé zahrnovali Yang Zenghao a Liu
- Používání neexistujících symbolů
- Podporovatelé zahrnovali Wu, Lu, Ma, Li, Xing, Wang Sui, Hu, Yang Qu, Gao, Chen a Zheng.
Tyto tři skupiny diskutovaly dva měsíce a přijaly 15 symbolů z Zhang Binglin je vše-Zhuanshu Jiyin Zimu (記 音 字母), který byl návrhem Zhejiang Výbor. Jiyin Zimu byl přejmenován na Zhuyin Fuhao.
Po jeho vyhlášení bylo několik aspektů Zhuyina dále upraveno, včetně:
- Přeskupení pořadí symbolů
- Přidání ㄜ (pchin-jin E)
- ㄦ, původně jen r, byl nyní také ehm (samohláska retroflex)
- Tři dialektální symboly - ㄪ (v), ㄫ (ng) a ㄬ (ny) - byly odstraněny, ale stále je lze najít v Unicode Bopomofo (U + 3105 – U + 312C).
- The tón systém byl upraven
Programy
Komise zřídila Sedm mandarínových programů podpory zvuku (《《國 音 推行 方法 條》 Guoyu Tuixing Fangfa Qi Tiao):
- Prohlásil Zhuyin Zimu. [23. listopadu 1918]
- Všechny provincie měly zřídit místa pro propagaci a studium 6500 standardizovaných mandarínských zvuků (國 音 傳 習 所), kde se shromáždili zástupci kraje a vrátili se do svých krajů, aby šířili slova. [Založeno v roce 1920, spolu s letními semináři mandarínů (暑期 國語 講習 所)]
- Za použití gramofon zaznamenat přesnou výslovnost. [Nahráno v roce 1920]
- Mandarin je povinným předmětem ve všech základní škola. [Implementováno v 19 ??]
- Všichni učitelé měli mluvit pouze mandarínsky na základní a střední školy. [Implementováno v 19 ??]
- Všechny učebnice a některé oficiální dokumenty měly být Zhuyinem anotovány. [Implementováno v 19 ??]
Poznámky
![]() | Tato část je prázdná. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Únor 2020) |
Další čtení
- DeFrancis, John, 1950, Nacionalismus a jazyková reforma v Číně, Princeton University Press, kapitola 4: Jeden stát, jeden lid, jeden jazyk