Charlottes Web (1973 film) - Charlottes Web (1973 film) - Wikipedia

Charlotte's Web
Charlottes web poster.jpg
Divadelní plakát
Režie:
Produkovaný
PříběhEarl Hamner Jr.
Na základěCharlotte's Web
podle E. B. White
V hlavních rolích
Hudba od
Upraveno uživatelem
  • Larry C. Cowan
  • Pat Foley
Výroba
společnosti
DistribuoványParamount Pictures
Datum vydání
Provozní doba
94 minut
ZeměSpojené státy
JazykAngličtina
Pokladna2,4 milionu dolarů (nájemné)[1]

Charlotte's Web je Američan z roku 1973 animovaný hudební dramatický film založený na dětské knize z roku 1952 stejného jména podle E. B. White,[2] produkovaný Hanna-Barbera Productions a distribuuje Paramount Pictures. Film, stejně jako kniha, je o prasátku jménem Wilbur, který se spřátelí s inteligentním pavoukem jménem Charlotte, který ho zachrání před zabitím. Film režíroval Charles A. Nichols a Iwao Takamoto z příběhu Earl Hamner Jr. a obsahuje hlasy Debbie Reynolds, Paul Lynde, a Henry Gibson, spolu s vyprávěním Rex Allen. Charlotte's Web také obsahuje skladbu hudby a textů napsaných Sherman Brothers, který předtím psal hudbu pro rodinné filmy jako Mary Poppins (1964), Kniha Džunglí (1967) a Chitty Chitty Bang Bang (1968).

Charlotte's Web premiéru v Radio City Music Hall dne 22. února 1973, a byl propuštěn 1. března ke zmírnění kritického a komerčního úspěchu. Byl to první ze čtyř filmů Hanna-Barbera, který nebyl založen na jednom z jejich slavných televizních filmů, C.H.O.M.P.S. (1979), Heidiina píseň (1982) a Byl jednou jeden les (1993) jsou další tři.

Spiknutí

Jednoho rána Fern Arable brání svému otci Johnovi, aby zabil sele jako zakrslík vrhu. Když se John rozhodl, že se Fern bude starat o péči o sele, dovolí mu, aby ho choval jako mazlíčka. S láskou ji pěstuje a pojmenuje ji Wilbur. O šest týdnů později dospěl Wilbur, protože byl jarním prasetem, a John řekl Fernovi, že Wilbur musí být prodán (jeho sourozenci již byli prodáni). Fern se smutně loučí s Wilburem, když je prodán po ulici jejímu strýci Homerovi Zuckermanovi. Na Homerově farmě husa přemlouvá mrzutého Wilbura, aby promluvil jeho první slova. Přestože se Wilbur těší této nové schopnosti, stále touží po společnosti. Snaží se přimět husu, aby si s ním hrála, ale ona odmítá pod podmínkou, že musí vylíhnout vajíčka. Wilbur se také pokusí požádat krysu jménem Templeton, aby si s ním hrála, ale Templetonovy jediné zájmy jsou špionáž, úkryt a jídlo. Wilbur si poté chce hrát s jehněčím, ale jeho otec říká, že si ovce nehrají s prasaty, protože je jen otázkou času, kdy budou prasata poražena a proměněna v uzenou slaninu a šunku. Zděšen tímto depresivním objevem se Wilbur slzí, dokud mu tajemný hlas neřekne „brada nahoru“, a čeká do rána, než se mu odhalí. Následujícího rána se odhalila jako pavouk jménem Charlotte A. Cavatica, žijící na webu na rohu Homerovy stodoly s výhledem na Wilburovo prasečí ohradu. Řekne mu, že přijde s plánem, který mu zaručeně ušetří život.

Později se vylíhnou husí housata. Jeden z nich, jménem Jeffrey, se spřátelí s Wilburem. Nakonec Charlotte odhalí svůj plán „zahrát trik na Zuckermana“ a uklidní Wilbura ke spánku. Fern a Avery ten samý den navštíví stodolu. Avery se snaží zachytit Charlotte, ale je zmařen zápachem shnilého vejce. Následujícího rána Homerův farmář, Lurvy, uvidí slova, NĚKTERÉ PRASATO, točená v Charlotteině síti. Incident přitahuje publicitu mezi Homerovými sousedy, kteří považují chválu za zázrak. Publicita nakonec utichla a po a sršeň přistane v Charlotte na webu a zničí zprávu NĚKTERÉ PRASATO, Charlotte požaduje, aby zvířata ve stodole vymyslela nové slovo, které by se v její síti točilo. Po několika návrzích husa navrhne frázi TERRIFIC! ÚŽASNÝ! TERRIFIC !, ačkoli Charlotte se rozhodne zkrátit to na jeden TERRIFIC. Incident se stává dalším mediálním zážitkem, ačkoli Homer stále touží zabít Wilbura. Pro další zprávu pak Charlotte využije Templetona, aby pro inspiraci vytáhl slovo z časopisu ořezávajícího se na skládce, ve kterém vrátí slovo RADIANT vytrhnuté z krabice na mýdlo, aby se točilo v jejím webu. V návaznosti na to se Homer rozhodl vstoupit do Wilbur na krajském veletrhu na léto. Charlotte se neochotně rozhodne, že ho bude doprovázet, ačkoli Templeton o to nejprve nemá zájem, dokud mu husa neřekne všechno jídlo. Po jedné noci tam Charlotte pošle Templetona na hromadu odpadků na další pochůzku, aby shromáždila další slovo pro její další zprávu, ve které se vrátí se slovem HUMBLE. Následujícího rána se Wilbur probudí a zjistí, že Charlotte otočila vaječný vak obsahující její nenarozené potomky, a následující odpoledne se roztočí slovo HUMBLE. Fernův bratr Avery však zjistí, že první prase jménem strýc získal první místo, i když se zaměstnanci okresního veletrhu rozhodnou uspořádat oslavu na počest Homerova zázračného prasete a odmění ho $ 25 a zlatou medaili. Poté oznámí, že umožní Wilburovi „dožít se zralého stáří“.

Vyčerpaná kladením vajec a psaním slov Charlotte říká Wilburovi, že zůstane na veletrhu zemřít. Wilbur není ochotná nechat své děti opustit, a tak si nechá Templeton vyzvednout vaječný vak a odvézt zpět na farmu, těsně předtím, než zemře. Jakmile se vrátí na Homérovu farmu, stráží přes zimu vaječný vak. Na jaře příštího roku se vylíhne 514 dětí Charlotte, ale opustí farmu, což Wilbura zarmoucuje natolik, že bude chtít uprchnout. Právě když se to chystá udělat, beran poukazuje na to, že tři z nich neodletěli. Těší je, že si najde nové přátele, jmenuje je Joy, Nellie a Aranea, ale stejně jako on je miluje, nikdy nenahradí vzpomínku na Charlotte.

Hlasové obsazení

  • Henry Gibson jako Wilbur, prase, které bylo téměř zabito kvůli tomu, že byl lovec. Postupem času však roste natolik, že by člověk nikdy nevěděl, že byl kdysi runt. Když se Wilbur dozví o svém osudu zabití, okamžitě se rozplače, dokud mu Charlotte neřekne, že udělá vše pro to, aby ho zachránila. Wilbur je přátelské prase, ale také náchylné úzkost.
  • Debbie Reynolds jako Charlotte A. Cavatica, pavouk, který žije na webu v rohu Homerovy stodoly nad Wilburovým prasátkem. Je velmi milující a mateřská, ale někdy je z Wilburových úzkostných problémů frustrována. Na konci filmu zemře po položení 514 vajec, ale tři z nich se rozhodnou zůstat u Wilbura.
  • Paul Lynde jako Templeton, bezstarostný, nenasytný a egoistická krysa, která žije na Homerově farmě. Pomáhá Charlotte získat nové nápady pro její weby pod podmínkou, že mu bude slíbeno jídlo. Na konci filmu, stejně jako pokračování, má čtyři vlastní bratty děti: Henrietta, Lester, Ralphie a Junior.
  • Agnes Moorehead jako husa, nejmenovaná husa, která je tím, kdo povzbuzuje Wilbura, aby promluvil poprvé. Její sedm housat se později vylíhla, i když ve skutečnosti bylo osm vajec (jedno bylo shnilé). V pokračování se jmenovala Gwen.
  • Don Messick jako Jeffrey, mladý, poddimenzovaný hráč, s nímž se Wilbur spřátelí krátce po jeho narození. Zpočátku žije, jí a spí spíše s Wilburem než se svou matkou a sourozenci. V jednu chvíli Avery poznamenává, že zní spíš jako prase než jako gosling, což potěší Jeffreyho. Když je Wilbur naložen do přepravky určené pro veletrh, Jeffrey nenuceně vejde, aby se k němu přidal, pobavuje lidi, ale přesto ho odstraňují a zadržují. Mezinárodní vydání VHS ukazují a vymazaná scéna ve kterém je Jeffrey krátce viděn na koni s Averym v zadní části Arablesova náklaďáku, dokud nezastaví, aby ho Avery mohl postavit uprostřed silnice. Jeffrey, zoufalý z oddělení od Wilbura, se marně snaží dohnat náklaďák a nechal ho zlomené srdce. Jeho matka ho jemně nasměruje k rybníku, aby se přidal k jeho sourozencům. Přes jeho předchozí naléhání, aby byli navždy přáteli, se Jeffrey nesjednává s Wilburem, když se Wilbur vrací z veletrhu, ani se neobjevuje ve zbytku filmu.
  • Bylina Vigran jako Lurvy, Homerův farmář, který si jako první všiml zpráv v Charlottiných webech.
  • Pamelyn Ferdin jako Fern Arable, Johnova dcera, která ho přesvědčí, aby ušetřil Wilburův život.
  • Martha Scott jako paní Arable, Fernova matka, která jí nejprve řekne, co se stane Wilburovi.
  • Bob Holt jako Homer Zuckerman, bratr paní Arableové a Fernův strýc.
  • John Stephenson jako John Arable, Fernův otec. Chystal se „skoncovat“ s Wilbur, dokud nezasáhla.
  • Danny Bonaduce jako Avery Arable, Fernův starší bratr.
  • William B. White jako Henry Fussy, chlapec přibližně Fernova věku, s nímž brzy začne trávit čas, zatímco Wilbur je na veletrhu.
  • Dave Madden jako beran, jedno z prvních zvířat, které Wilbur potká na Homerově farmě. Jako první Wilburovi řekl, že osudem prasete je být poražen a přeměněn na uzenou slaninu a šunku. Madden také vyjádřil další postavy ve filmu.
  • Joan Gerber jako Edith Zuckerman, Homerova manželka. Přichází s nápadem dát Wilburovi a podmáslí koupel. Gerber také vyjádřil paní Fussy, Henryho přísnou matku, která ho nikdy nenechá bavit.
  • Rex Allen jako vypravěč

Poznámky

Pět členů obsazení (Henry Gibson, Paul Lynde, Agnes Moorehead, Danny Bonaduce a Dave Madden) se dříve objevilo na Televize ABC situační komedie Očarovaný (1964-1972). Hanna-Barbera také oživila úvodní titulky show. Bonaduce a Madden jsou však známější díky rolím v jiném sitcomu ABC-TV, Rodina Partridge (1970–1974), která byla v době výroby filmu stále ve výrobě. Ferdin a Lynde se také oba objevili Paul Lynde Show, další sitcom ABC vytvořený k vyplnění smlouvy Očarovaný. Bonaduce, Lynde, Gerber, Messick a Stephenson předtím pracovali pro společnost Hanna-Barbera v jejich televizních pořadech: Lynde se objevila v Kočky Cattanoga a Nebezpečí Penelope Pitstop (uncredited), Bonaduce a Gerber byli hvězdami Rodina Partridge 2200 n.l. a Stephenson a Messick byli štamgasty Hanny-Barbery, kteří pravidelně propůjčovali svůj hlas mnoha svým vystoupením.

Výroba

V roce 1967 animátoři John a Faith Hubley měli zájem o zakoupení filmových práv Charlotte's Web v naději, že vytvoří celovečerní animovanou adaptaci. E.B. Bílý, který měl rád Hubleyovy, prodal filmová práva, ale Hubleyovi nebyli schopni získat finanční podporu a projekt se vytrácel.[3] V září 1970 Los Angeles Times uvedl, že White prodal filmová práva Charlotte's Web na Edgar Bronfman st. Productions Sagittarius, kteří chtěli vytvořit celovečerní animovanou adaptaci knihy.[4] Režisér a producent Michael Campus byl najat, aby dohlížel na projekt. Později, v listopadu, oslovil Henry White, prezident Sagittarius Pictures, a Campus režiséra Gene Deitch řídit Charlotte's Web. Deitch souhlasil a osobně se setkal s E.B. White diskutovat o tom, jak by měla být kniha přizpůsobena. V rámci smlouvy se společnost E.B. White, měl by konečné schválení návrhu postavy a obsazení postavy pavouka Charlotte. Campus však projekt nechal nasměrovat Z.P.G. (1972), a Deitch se později dozvěděl, že má zakázáno ukazovat své scénáře E.B. Bílý.[3]

Vývoj filmu stále pokračoval v animačním studiu Deitch v Praha s českým malířem Mirko Hanák produkovat umělecká díla filmu před smrtí leukémie v listopadu 1971.[5] Bronfman starší však začal být nespokojený s konceptuálními uměleckými díly ovlivněnými Evropany.[6] V květnu 1971 poslal Deitch své scénáře v balíčku do Sagittarius Productions v New York City, který oznámil, že jeho balíček neotevřel a bude mu vrácen. 3. června 1971 Deitch v dopisu zaslaném E.B. White uvedl, že Střelec po šesti měsících práce na projektu odmítl hledat své scénáře.[7] Téhož měsíce bylo oznámeno, že společnost Sagittarius Productions podepsala smlouvu o produkci dvou snímků Hanna-Barbera Productions ve kterém by oba filmy distribuoval Paramount Pictures; jeden z filmů Charlotte's Web.[8] Přibližně ve stejnou dobu Joe Barbera navštívil Whitea v jeho rezidenci v Maine, kde autor zdůraznil části knihy, které nechtěl změnit, a části, které byly „předmětem diskuse“.[9]

Casting

V lednu 1972 to bylo oznámeno Henry Gibson, Debbie Reynolds, a Tony Randall se přihlásil, aby poskytl hlasy Wilbura, Charlotte a Templetona.[10] Barbera ve své autobiografii napsal, že mu zavolal Reynolds a řekl, že je ochotna se k projektu připojit, aniž by byla placena.[9] Ačkoli Randall dokončil veškerou svou hlasovou práci, spolurežisér Iwao Takamoto napsal, že „jeho četba prostě zmizela, což nás všechny překvapilo. Tonyho přednes byl příliš sofistikovaný a jeho zpěv příliš operativní. Neměl dostatek toho prostopášného pocitu, který postava vyžadovala.“ Barbera cítila, že Randall musí být nahrazen, a přistoupil Paul Lynde, který v něm vyjadřoval postavy Nebezpečí Penelope Pitstop a další televizní pořady Hanna-Barbera v té době, aby si četli.[6] Lynde byla oficiálně obsazena na jaře následujícího roku,[11] za nímž následovali Agnes Moorehead, Rex Allen, Pamelyn Ferdin a Martha Scott, kteří se přidali k obsazení.[12]

Uvolnění

Charlotte's Web byl původně vydán v létě 1972,[13] ale v září 1972 bylo jeho vydání posunuto zpět na začátek roku 1973.[14] Film měl premiéru na Radio City Music Hall dne 22. února 1973,[15][16] který následoval po svém obecném vydání dne 1. března 1973 Paramount Pictures ve Spojených státech. To bylo také vydáno v západní Německo 30. března 1973, stejně jako 11. srpna v Švédsko, 25. srpna Japonsko a 4. září 1981 v Austrálie.

Film byl poprvé uveden na VHS v roce 1979, poté následovaly další tři reedice v letech 1988, 1993 a 1996. Debutoval na DVD 19. června 2001.[17][18] Druhé vydání DVD filmu bylo vydáno v roce 2006.

Recepce

Vincent Canby z The New York Times popsal hudbu a vizuály jako „mimořádně nezajímavé“, ale poznamenal, že scénář „sledoval originál tak pečlivě, že je stále možné pohnout příběhem“.[19] Odrůda nazval film „potěšující zábavou“ s „nápaditou a chytrou“ animací.[20] Gene Siskel z Chicago Tribune dal filmu tři hvězdičky ze čtyř a napsal, že ačkoliv „styl animace je televizní rychlovka (nevýrazné, statické pozadí), Whiteův příběh je tak požehnaný, že je pochybné, že by ho mohl někdo nebo něco zničit.“[21] Charles Champlin z Los Angeles Times napsal: „Nikdo, myslím, by nemohl požádat o úctyhodnější zacházení s klasikou ... Dospělým bude chybět část rafinované přitažlivosti, kterou tato kniha má, ale může se spokojit s radostí pro veselé a nadšené dětské jízdné. "[22] V negativní recenzi pro Měsíční filmový bulletin, Clyde Jeavons kritizoval animaci jako „tuhou, základní a dvourozměrnou“ a hudbu jako „chybějící“ okamžitou chytrost, která byla vždy úspěšným rysem kreslených melodií Walta Disneye. Ale nejsmutnější ze všeho je vidět oslavovanou EB Whiteovou fantazie se zmenšila na takovou plodnou nevýraznost navzdory jejímu bohatému potenciálu. “[23]

Web agregátoru recenzí Shnilá rajčata uvádí, že má 76% hodnocení schválení na základě 21 recenzí s průměrným skóre 6,6 / 10. Kritický konsensus zní; „To je nějaké prase, s temperamentními vokálními výkony a okouzlující rodinnou adaptací úžasného příběhu E. B. Whitea, který se kolem něj točil.“[24] Mezi retrospektivními recenzemi Craig Butler z All-Movie Guide kritizoval animaci a hudební partituru, ale označil ji za věrnou adaptaci s tím, že „nebyl učiněn žádný pokus zmírnit existenční smutek v jádru příběhu“.[25] Dan Jardine kritizoval písně a „kvalitu karikatury sobotního rána“ animace, ale také říká, že Hamner „zachovává v dialogu a vyprávění jen tolik Whiteových elegantních próz, aby film nebyl jednoduše bolestně dobře zamýšleným experimentem.“[26] Christopher Null of Filmcritic.com uvedl, že animace je někdy "vyloženě špatná", ale Whiteova klasická bájka potřebuje jen málo k tomu, aby ožila.[27] TV průvodce recenzoval film obecně pozitivními poznámkami a uvedl, že „hlasy Reynoldse, Lynde, Gibsona a všech ostatních jsou perfektně obsazení a písně bratrů Shermanů jsou solidní, ačkoli žádný z nich se nestal hitem, jako je ten, pro který napsali Disney filmy jako MARY POPPINS. “[28] Když byl znovu vydán na DVD, získal Zlatou cenu Oppenheim Toy Portfolio.[29]

E.B. Whiteova reakce

Navzdory pomoci při udržování částí příběhu byl White s adaptací stále velmi nespokojený. Podle Gene Deitche White napsal v dopise z roku 1977: „Nikdy jsme nepřestali litovat, že vaše verze„ Charlotte's Web “nikdy nebyla vytvořena. Verze Hanna-Barbera nikdy nikoho z nás nepotěšila ... parodie ... "[3] Sám White o filmu napsal: „Příběh je každých několik minut přerušován, aby někdo mohl zazpívat veselou píseň. Na veselé písničky mi moc nezáleží. Veletrh Blue Hill Fair, který jsem se snažil věrně popsat v knize, má staňte se světem Disney se 76 pozouny. Ale to je to, co za zapletení v Hollywoodu získáte. “[30] White předtím Disneyho odmítl, když mu nabídli natočit film podle jeho knihy.[31] Podle spisovatele filmu Earla Hamnera mladšího by Whiteova manželka - která filmařům někdy poskytovala rady a návrhy - dala přednost hudbě Mozart ve filmu, spíše než hudba Sherman Brothers.[32]

Dědictví

Film si během následujících let vytvořil oddané pokračování díky televizi a televizi VHS; v roce 1994 překvapil trh tím, že se stal 21 let po své první premiéře jedním z nejprodávanějších titulů roku. Žádné jiné ne-Disney hudební animovaný film se těší takovému návratu v popularitě, což si vyžádalo a přímé video pokračování, Charlotte's Web 2: Wilbur's Great Adventure, kterou společnost Paramount vydala v USA 18. března 2003 (Univerzální vydala mezinárodně a prostřednictvím Universal Cartoon Studios, také animovaný), následovaný a hraná filmová verze (koprodukci Nickelodeon Movies ) původního příběhu, který byl vydán 15. prosince 2006.

Film uznává Americký filmový institut v těchto seznamech:

Pokračování

Přímé video pokračování s názvem Charlotte's Web 2: Wilbur's Great Adventure byl propuštěn v roce 2003, koprodukci Nickelodeon a ko-distribuci Universal Studios Home Entertainment. Pokračování se soustředí na Wilburův vztah s osamělým jehněčím jménem Cardigan a také ukazuje Charlotteovy děti jako dospívající. Recenze pokračování byly obecně nepříznivé, kritici posouvali jeho animaci a zápletku.

Soundtrack

  1. „Musí existovat něco víc“
  2. "Můžu mluvit!"
  3. "Chin Up!"
  4. „Máme spoustu společného“
  5. „Deep in the Dark / Charlotte's Web“
  6. „Matka Země a čas otce“
  7. „Opravdový Smorgasbord“
  8. „Zuckerman's Famous Pig“

„Zuckerman's Famous Pig“

„Zuckermanovo slavné prase“ je název, který Wilbra zachrání před zabitím v příběhu. Je to téma finální písně ve filmu. Napsal to Sherman Brothers a uspořádány jako a holičství kvarteto Irwin Kostal, v souladu s časem a místem příběhu.[34] To bylo pokryto Brady Kids a byl vybrán k vydání na jejich prvním singlu převzatém z Fonografické album Brady Bunch producentka Jackie Mills.[35]

Vydání CD z roku 2018

V březnu 2018 vydala Original Cast Soundtrack na CD Varèse Sarabande nahrávací společnost. Toto je poprvé, co se soundtrack těšil jakémukoli opětovnému vydání (digitálně nebo jinak) od svého původního vydání.[36]

Viz také

Reference

  1. ^ "Velký Pronájem Films of 1973 ", Odrůda, 9. ledna 1974, str.
  2. ^ Lenburg, Jeff (1999). Encyclopedia of Animated Cartoons. Zaškrtávací knihy. str. 172–173. ISBN  0-8160-3831-7. Citováno 6. června 2020.
  3. ^ A b C Deitch, Gene (2001). „Jak uspět v animaci: Kapitola 28: Zamotaný web“. World Animation Network. Citováno 27. září 2008.
  4. ^ "'Web Charlotte byl prodán. Los Angeles Times. 26. září 1970. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  5. ^ Gene Deitch (2001). „Jak uspět v animaci: Kapitola 30: Charlotteova webová grafika“. World Animation Network. Citováno 5. srpna 2015.
  6. ^ A b Takamoto, Iwao (2009). „Pád do„ Charlotte's Web “. Iwao Takamoto: Můj život s tisícem postav. University Press of Mississippi. str.148 –9. ISBN  978-1-60473-194-1.
  7. ^ Deitch, Gene. „Kapitola 29: Charlotte Papers“. World Animation Network. Citováno 27. listopadu 2018.
  8. ^ „Střelec v dohodě pro dva filmy“. Los Angeles Times. 12. června 1971. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  9. ^ A b Barbera, Joseph (1994). My Life in 'toons: From Flatbrush to Bedrock in Under a Century. Atlanta, GA: Turner Publishing. str.228 –29. ISBN  1-57036-042-1.
  10. ^ Haber, Joyce (17. ledna 1972). „Sophia má závoj v posledním filmu“. Kurýrní zprávy. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  11. ^ "Obsazení pro 'Velký valčík'". Los Angeles Times. 30. března 1972. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  12. ^ „Tom, Becky, Huck hledal“. Los Angeles Times. 30. března 1972. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  13. ^ „Shermans to Compose Score“. Zprávy z Fort Lauderdale. 30. března 1972. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  14. ^ Wagna, Wayne (28. září 1972). „Hanna-Barbera projekty větší, lepší než kdy jindy“. Los Angeles Times. Tucson Daily Citizen. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  15. ^ "„Charlotte's Web“ se otevírá v Music Hall ". The New York Times. 23. února 1973. str. 18.
  16. ^ "Charlotte's Web Hudební luky do hudební síně ". New York Amsterdam News. 24. února 1973. str. D3.
  17. ^ Maughan, Shannon (5. února 2001). "Dětské audio / video pro jaro ". Vydavatelé týdně (New York, New York). Sv. 248. Vydání 6. února 2001. str. 55–59.
  18. ^ Kirkwood, Kyra (27. května 2001). "Columbia pro ‚Trumpet 'E.B. Bílý název ". Časopis Video Store (Duluth, Minnesota). Sv. 23. Vydání 22. str. 12.
  19. ^ Canby, Vincent (23. února 1973). "'Web Charlotte se otevírá v Music Hall “. The New York Times. str. 18.
  20. ^ „Charlotte's Web“. Odrůda. 21. února 1973. str. 18.
  21. ^ Siskel, Gene (25. dubna 1973). „Charlotte's Web“. Chicago Tribune. Citováno 27. listopadu 2018 - přes Newspapers.com.
  22. ^ Champlin, Charles (11. dubna 1973). „„ Web “točí příběh pro děti, dospělé“. Los Angeles Times. Část IV, s. 1, 16.
  23. ^ Jeavons, Clyde (březen 1973). „Charlotte's Web“. Měsíční filmový bulletin. 40 (470): 49.
  24. ^ „Charlotte's Web (1973)“. Shnilá rajčata. Fandango Media. Citováno 4. února 2012.
  25. ^ Butler, Craig. „Charlotte's Web: Review“. Průvodce pro všechny filmy. Macrovision Corporation. Citováno 28. ledna 2009.
  26. ^ Jardine, Dan. „Charlotte's Web“. Průvodce Apollo. Apollo Communications Ltd. Archivováno od originál 6. prosince 2008. Citováno 28. ledna 2009.
  27. ^ Null, Christopher (2001). „Charlotte's Web (1973)“. Filmcritic.com. Archivovány od originál 12. února 2009. Citováno 28. ledna 2009.
  28. ^ „Charlotte's Web - recenze a hodnocení filmu“. TV průvodce. Citováno 24. prosince 2017.
  29. ^ „Raná školní léta: Celovečerní filmy“. Portfolio hraček Oppenheim. Archivovány od originál 26. října 2011. Citováno 22. dubna 2009.
  30. ^ Burr, Ty (10. prosince 2006). „Bard ze stodoly“. The Boston Globe. Citováno 27. září 2008.
  31. ^ Clark, Beverly Lyon (2003). Kiddie Lit: Kulturní výstavba dětské literatury v Americe. Johns Hopkins University Press. str.178. ISBN  0-8018-8170-6.
  32. ^ Holleran, Scott (22. prosince 2006). „Interview: Earl Hamner“ (Rozhovor). Pokladna Mojo. Archivovány od originál dne 14. dubna 2009. Citováno 16. prosince 2008.
  33. ^ „AFI's 10 Top 10 Nominees“ (PDF). Archivovány od originálu dne 2011-07-16. Citováno 2016-08-19.CS1 maint: BOT: stav původní adresy URL neznámý (odkaz)
  34. ^ Richard Chigley Lynch (26. června 1989). Záznam filmových muzikálů. ISBN  978-0-313-26540-2.
  35. ^ Kim Cooper; David Smay; Jake Austen (1. června 2001). Bubblegum Music is the Naked Truth. ISBN  978-0-922915-69-9.
  36. ^ „Poprvé na CD, Varese Sarabande nahrává k vydání Charlotte's Web Soundtrack“. top40-charts.com. T4C. Citováno 9. března 2018.

externí odkazy