Bir el Qutt nápisy - Bir el Qutt inscriptions
Bir el Qutt nápisy | |
---|---|
Nápis 1 | |
Materiál | Mozaika |
Velikost | 98x45 cm (nápis 1)[1] |
Psaní | Starý gruzínský nápisy napsané v a Gruzínské písmo |
Vytvořeno | AD 430 (nápis 1 a 2) AD 532 (nápis 3) |
Objevil | 1952 od Virgilio Canio Corbo |
Současné umístění | Studium Biblicum Franciscanum, Jeruzalém |
The Bir el Qutt nápisy[A] (Gruzínský : ბირ ელ ქუტის წარწერები) jsou Starý gruzínský Byzantská mozaika nápisy napsané v gruzínštině Asomtavruli skript, který byl vyhlouben na a St. Theodore[2] Gruzínský klášter v roce 1952[3][4] podle italština archeolog Virgilio Canio Corbo[5] poblíž Bir el Qutt, v Judská poušť, 6 km jihovýchodně od Jeruzalém a 2 km severně od Betlém.[6] Celý komplex byl postaven načervenalý vápenec.[7]
Gruzínské nápisy byly nalezeny na mozaikové podlaze.[8][9] Dva nápisy jsou datovány AD 430 a třetí AD 532.[10] Nápisy posmrtně zmínit se Peter Iberský[11] po boku svého otce a také Bacurius Iberský který je považován za možného Peterova dědečka.[12][13]
Zatím jsou první dvě řezby nejstarší dochované gruzínské nápisy.[14] Nápisy jsou uloženy v muzeu Studium Biblicum Franciscanum v Jeruzalém.[15] Nápis 2 zmiňující Petera Iberského aktuálně chybí.[16]
Nápisy
Nápis 1
ႣႠ ႻႭჃႻ
ႤႭჃႪႬႨ Ⴋ
ႠႧႬႨ ႡႠ
ႩႭჃႰ ႣႠ
ႢႰႨ ႭႰႫ
ႨႦႣ ႣႠ Ⴌ
ႠႸႭႡႬႨႫႠႧႬႨ Ⴕ
- Překlad: „Ježíši Kriste, smiluj se Bakur a Griormizd a jejich potomci. “[17][18][19]
- Datováno: AD 430
Nápis 2
ႼႫႨႣႠႭ ႧႤႭႣႭႰ
Ⴄ ႫႠႰ Ⴌ ႣႠ ႡႭჃ
ႰႦ Ⴌ ႤႬ ႠႫႨ
Nápis 3
ႸႤႼႤႥႬႨႧႠ Ⴕ ჁႱႨႧႠ ႣႠ Ⴋ
ႤႭႾႤႡႨႧႠ ႼႫႨႣႨႱႠ ႣႠ Ⴇ ႤჂႱႨႧႠ
ႸႬ ႠႬႲႭႬႨ ႠႡႠჂ ႣႠ ႨႭႱႨႠ ႫႭ
ႫႱႾႫႤႪႨ ႠႫႨႱ ႱႤႴႨႱႠჂ ႣႠ ႫႠႫႠ ႣႤႣႠჂ ႨႭႱႨႠჂႱႨ ႠႫႤႬ
- Překlad: „S pomocí Ježíše Krista a svatého Theodora se Bůh slituje Abba Antonius a Iosia vrstva této mozaiky a otec a matka Iosie, Amen. “[23][24][25]
- Datováno: AD 532
Viz také
Poznámky
Reference
- ^ Tchekhanovets, s. 144
- ^ Khurtsilava, str. 26
- ^ Khurtsilava, str. 13
- ^ Corbo, str. 110
- ^ Khurtsilava, str. 6
- ^ Tchekhanovets, s. 137
- ^ Tchekhanovets, s. 138
- ^ Tchekhanovets, s. 140
- ^ Corbo, str. 136
- ^ Khurtsilava, str. 17
- ^ Corbo, str. 130
- ^ Khurtsilava, str. 24
- ^ Tchekhanovets, s. 148
- ^ Tchekhanovets, s. 146
- ^ Tchekhanovets, s. 141
- ^ Khurtsilava, str. 18
- ^ Tchekhanovets, str. 144—145
- ^ Khurtsilava, str. 23
- ^ Corbo, str. 137–138
- ^ Tchekhanovets, s. 145
- ^ Khurtsilava, str. 19
- ^ Corbo, str. 138
- ^ Tchekhanovets, s. 143
- ^ Khurtsilava, str. 16
- ^ Corbo, str. 135
Bibliografie
- Corbo, V. C. (1955) Gli scavi di Kh. Siyar el-Ghanam (Campo dei pastori) e i monasteri dei dintorni, Tip. dei PP. Francescani
- Tchekhanovets, Y. (2018) Kavkazská archeologie Svaté země: arménské, gruzínské a albánské komunity mezi čtvrtým a jedenáctým stoletím n. L., Vydavatelé Brill
- Khurtsilava, B. (2018) Stopy Gruzínců ve Svaté zemi, Tbilisi, ISBN 978-9941-8-0042-9
Další čtení
- Hewitt, B.G. (1995). Gruzínština: Strukturální referenční gramatika. Nakladatelství John Benjamins. ISBN 978-90-272-3802-3.
- Djobadze, W. (1976) Materiály pro studium gruzínských klášterů v západním okolí Antiochie na Orontes, svazek 48; Svazek 372, Corpussco
- Cereteli, G. (1961) Nejstarší gruzínské nápisy z Palestiny, Tbilisi, 1960
- Chachanidze, V. (1977) Peter Iberský a archeologické vykopávky gruzínského kláštera v Jeruzalémě v Tbilisi
externí odkazy
- Lombardo, S. & Scardigno, C. (2018) I mosaici di Bir el-Qutt, tra le più antiche testimonianze di lingua georgiana Muzeum Terra Sancta