Jazyk Aka-Bea - Aka-Bea language
Bea | |
---|---|
Aka-Bea | |
Rodilý k | Indie |
Kraj | Andamanské ostrovy; Ostrov jižního Andamanu kromě severovýchodního pobřeží a severního a východního vnitrozemí; Ostrov Rutland kromě jižního pobřeží; malé ostrovy jihovýchodně od Rutlandu; Labyrintové ostrovy. |
Vyhynulý | do roku 1931[1] |
Skvělý andamanský
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | abj |
Glottolog | akab1249 [2] |
![]() |
The Jazyk Bea, Aka-Bea,[3] je zaniklý Skvělý andamanský jazyk jihu[4] skupina. Mluvilo se kolem westernu Andamanský průliv a kolem severního a západního pobřeží ostrova Jižní Andaman.
Dějiny
Bea byli jedním z domorodé národy z Andamanské ostrovy, jeden z deseti nebo tak Skvělý andamanský kmeny identifikované britský koloniály v 60. letech 19. století. Jejich jazyk úzce souvisel s druhým Skvělé andamanské jazyky. Byli vyhynuli jako odlišní lidé do roku 1931.[1]
Gramatika
Velké andamanské jazyky jsou tmelivý jazyky s rozsáhlým systémem předpon a přípon.[5] Mají rozlišovací způsobilost třída podstatných jmen systém založený převážně na částech těla, ve kterých každý podstatné jméno a přídavné jméno může trvat a předpona podle toho, ke které části těla je přidružena (na základě tvaru nebo funkční asociace). Tak například * aka- na začátku názvů jazyků je předponou pro objekty související s jazyk.[5] Příklad adjektiva lze uvést různými formami jo, „poddajný, měkký“, v Aka-Bea:[5]
- A polštář nebo mycí houba je ot-yop „round-soft“, z předpony připojené ke slovům týkajícím se hlavy nebo srdce.
- A třtina je ôto-yop, „poddajný“, z předpony pro dlouhé věci.
- A lepit nebo tužka je aka-yop„špičatý“ z předpony jazyka.
- Padlý strom je ar-yop, "shnilé", z předpony pro končetiny nebo vzpřímené věci.
Podobně, beri-nga "dobré" výnosy:
- un-bēri-ŋa „chytrý“ (dobrá ruka).
- ig-bēri-ŋa „bystrozraký“ (oko dobrý).
- aka-bēri-ŋa „dobrý v jazycích“ (dobrý jazyk)
- ot-bēri-ŋa "ctnostný" (hlava / srdce dobré)
Předpony jsou,
Bea | Balawa? | Bajigy? | Juwoi | Kol | |
---|---|---|---|---|---|
hlava / srdce | ot- | ôt- | poznámka | ôto- | ôto- |
ruka / noha | ong- | ong- | ong- | na- | na- |
ústa / jazyk | âkà- | aka- | Ó- | ókô- | Ó- |
trup (rameno k holeni) | ab- | ab- | ab- | A- | Ó- |
oko / obličej / paže / prsa | i-, ig- | id- | ir- | re- | eh- |
záda / noha / zadek | ar- | ar- | ar- | ra- | A- |
pás | ôto- |
Části těla jsou neodcizitelně posedlý, vyžadující a přivlastňovací přídavné jméno předpona k jejich dokončení, takže nelze říci „hlava“ sama, ale pouze „moje, nebo jeho, nebo vaše atd. hlava“.
Základní zájmena jsou téměř totožná ve všech velkých andamanských jazycích; Aka-Bea bude sloužit jako reprezentativní příklad (zájmena uvedená v jejich základních předponových tvarech):
Já, můj | d- | my, naši | m- |
ty, tvůj | ŋ- | ty tvůj | ŋ- |
on, jeho, ona, ona, ono, ono | A | oni jejich | l- |
„Toto“ a „to“ se rozlišuje jako k- a t-.
Soudě podle dostupných zdrojů mají andamanské jazyky jen dva základní čísla — jeden a dva - a celá jejich číselná lexika je jedna, dvě, jedna další, další a všechny.[5]
Vzorky
Následující báseň v Aka-Bea napsal a hlavní, Jambupoté, co byl osvobozen od šestiměsíčního období vězení termín pro zabití.[6]
- ngô: do kûk l'àrtâ: lagî: ka,
- mō: ro el: ma kâ igbâ: dàla
- mō: ro el: mo lê aden: yarà
- pō: -t't läh.
- Refrén: aden: yarà pō: -tot läh.
Doslova:
- srdce-smutné umění,
- sky-surface to there looking while,
- nebeský povrch zvlnění na pohled zatímco
- bambusové kopí na lean-dost.
Překlad:
- Jsi v srdci smutný,
- hledí tam na povrch oblohy,
- hledí na zvlnění na povrchu oblohy,
- opírající se o bambusové kopí.
Všimněte si však, že, jak se zdá být typické pro Andamanese poezie, slova a struktura věty byly poněkud zkráceny nebo obráceny, aby se dosáhlo požadovaného rytmické účinek.
Jako další příklad uvedeme část a mýtus o stvoření v Oko-Juwoi, připomínající Prometheus:
- Kuro-t'on-mik-a Mom Mirit-la, Bilik l'ôkô-ema-t, peakar at-lo top-chike u laiche Lech-lin a, kotik a ôko-kodak-chine at-lo Karat-tatak - polo-dovnitř.
Doslova:
- „Kuro-t'on-mik-v panu Pigeonovi, Bože? -Slep-t, oheň ze dřeva - s krádeží - byl oheň the.late Lech-on, pak on? -Fire-make-did-has-with Karat -tatak-emi-at. “
Přeloženo (Portman):
- Pan. Holub ukradl zápalku na Kuro-t'on-mika, zatímco Bůh spal. Značku dal zesnulému Lechovi, který poté pálil na Karat-tatak-emi.
Viz také
Reference
- ^ A b George van Driem (2001), Jazyky Himálaje: Etnolingvistická příručka Velké himálajské oblasti: Obsahující úvod do symbiotické teorie jazyka, BRILL, ISBN 90-04-12062-9,
Oko-Juwoi středního Andamanu a Aka-Bea jižního Andamanu a ostrova Rutlandy zanikly do roku 1931.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Akabea". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ také Beada ~ Biada nebo Bogijiab ~ Bojigniji ~ Bojigyab
- ^ Manoharan, S. (1983). „Podskupina andamanské skupiny jazyků.“ International Journal of Dravidian LinguisticsXII (1): 82-95.
- ^ A b C d Temple, Richard C. (1902). Gramatika andamanských jazyků, která je kapitolou IV části I zprávy o sčítání lidu na Andamanských a Nikobarských ostrovech. Superintendent's Printing Press: Port Blair.
- ^ Muž, E.H. (1923). Slovník jižního andamanského jazyka. British India Press: Bombay