Wir warten aufs Christkind ... - Wir warten aufs Christkind... - Wikipedia
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Dubna 2019) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Wir warten auf's Christkind ... | ||||
---|---|---|---|---|
Studiové album podle | ||||
Uvolněno | 26. října 1998 | |||
Žánr | ||||
Délka | 58:05 | |||
Označení | JKP | |||
Výrobce | Jon Caffery & Die Roten Rosen | |||
Die Roten Rosen chronologie | ||||
|
Wir warten auf's Christkind ... nebo Wir warten auf's Christkind (Čekáme na Kristovo dítě ) je německé vánoční album punk kapela Die Toten Hosen, vydané pod aliasem Die Roten Rosen (podruhé je alias použit; poprvé byl zapnut krycí album ).
Pro Austrálii verze s anglickým názvem Čekání na Ježíška ... nebo Čekání na Ježíška, s titulky vánoční album, byl propuštěn pod názvem Die Toten Hosen, ne Die Roten Rosen.
Mnoho z tradičních vánočních písní pozměnilo texty, které mají témata jako drogy („Ihr Kinderlein kommet“, „Leise rieselt der Schnee“) nebo orgasming („Jingle Bells“). „Ave Maria“ je instrumentální intro. „Leise rieselt der Schnee“, „Alle Jahre wieder“ a „Frohes Fest“ se původně objevily na singlu „Sascha ... ein aufrechter Deutscher „; zde jsou znovu nahrány, první dva znějí mnohem víc jako rock a„ Frohes Fest “má mírně odlišné texty.„ Stále, stále, stále “zpívá Kuddel drsným hlasem.
Album je inspirováno Vánoční album Yobs, který je v koncepci velmi podobný Wir warten ...: bylo vydáno uživatelem kluci pod pseudonymem (The Yobs), zahrnuje tradiční vánoční písničky a několik originálních písní a text je upraven tak, aby zněl urážlivě.[1]
Seznam skladeb
- "Ave Maria " − 1:56
- "Stille Nacht, heilige Nacht " (Tichá noc svatá noc) − 1:50
- "Ihr Kinderlein kommet " (Ó, malé děti) − 1:40
- "Ach Tannenbaume " (Ach vánoční strom ) − 1:20
- "Merry X-Mas Everybody " (Jim Lea, Noddy Holder ) − 3:19 (Slade Pokrýt)
- "Weihnachtsmann vom Dach " (Ježíšek ze střechy) (von Holst / Frege) - 4:02
- „Auld Lang Syne“ - 2:32
- "Malý bubeník " − 3:49
- "Leise rieselt der Schnee" (zhruba Tiše padá sníh ) − 2:55
- "Alle Jahre wieder " (Každý rok znovu) − 1:28
- "Frohes Fest" (zhruba Veselé oslavy) (von Holst / Frege) - 3:41
- "bílé Vánoce " (Irving Berlin ) − 3:49 (Bing Crosby Pokrýt)
- „Weihnachten bei den Brandts“ (Vánoce se značkami) (Breitkopf / Frege) - 3:42
- "Hark! The Herald Angels Sing " − 2:20
- "Přejeme Vám veselé Vánoce " − 3:07
- "V Dulci Jubilo „(Medley: Jubilo, Oh du Fröhliche, Vom Himmel hoch ...) (V nejsladší radosti [v latinský ]; „Oh du Fröhliche“ - Ach, radostný; „Vom Himmel hoch“ - Z nebe vysoko nahoře) − 5:28
- "Happy Xmas (War Is Over) " (John Lennon /Yoko Ono ) − 2:38 (John Lennon Pokrýt)
- "Rolničky " − 3:09
- "Přál bych si, aby to mohly být Vánoce každý den " (Roy Wood ) − 3:52 (Čaroděj Pokrýt)
- „Stále, stále, stále“ (Tichý, tichý, tichý) − 1:28
2007 remasterované výroční vydání bonusových skladeb
- „Pojďte všichni věrní“ - 2:34 (z "Weihnachtsmann vom Dach ")
- „Malý bubeník (odpojen)“ - 2:42 (z "Auld Lang Syne ")
- „Auld Lang Syne (odpojeno)“ - 3:17 (od „Auld Lang Syne“)
- „Alle Jahre wieder“ - 1:30 (z "Sascha ... ein aufrechter Deutscher ")
- „Leise rieselt der Schnee“ - 1:33 (od „Sascha ... ein aufrechter Deutscher“)
- „Rolničky (dubová verze)“ - 5:34 (z „Weihnachtsmann vom Dach“)
Nezadaní
1998: "Weihnachtsmann vom Dach "
1999: „Auld Lang Syne“
Personál
- Campino - zpěv
- Andreas von Holst - kytara, zpěv 20.
- Michael Breitkopf - kytara
- Andreas Meurer - basa
- Wolfgang Rohde - bicí
- Vom Ritchie - bicí
Grafy
Rok | Země | Pozice |
---|---|---|
1998 | Německo | 4 |
1998 | Rakousko | 2 |
1998 | Švýcarsko | 25 |