William Auld - William Auld
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek v esperantu. (Říjen 2014) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
William Auld | |
---|---|
![]() Spisovatelé v Antverpách v roce 1982, zleva Georges Lagrange, Tibor Sekelj, Aldo de 'Giorgi, William Auld a vydavatel Brucjo Casini. | |
narozený | 6. listopadu 1924 Erith, Kent |
Zemřel | 11. září 2006 Dolar, Skotsko |
obsazení | Básník, spisovatel, překladatel, esperantista, esejista, hudebník, redaktor |
Jazyk | esperanto, Angličtina |
Státní občanství | britský |
William Auld (narozen 6. listopadu 1924 v Erith (Větší Londýn ) - zemřel 11. září 2006 v Dollair ) byl britský (skotský) básník, autor, překladatel a redaktor časopisu, který psal hlavně v esperanto.
Život

Auld se narodil v Erith v Kentu a poté se se svými rodiči přestěhoval do Glasgow a zúčastnil se Allan Glen's School. Po válečné službě v královských ozbrojených silách studoval anglickou literaturu na Glasgowská univerzita, a poté se kvalifikoval jako učitel.[1]
V roce 1960 byl jmenován na střední školu v Alloa a zůstal tam po zbytek svého života. Byl nominován na Nobelova cena za literaturu v letech 1999, 2004 a 2006 se stal první osobou nominovanou na díla v esperantu.[2]
Jeho veledílo, La infana raso (Kojenecká rasa), je dlouhá báseň, která podle Auldových slov zkoumá „roli lidské rasy v čase a ve vesmíru“ a je částečně založena na Cantos podle Ezra Pound.[3]
Auld se začal učit esperanto 1937 ale stal se aktivním pouze v šíření jazyka v 1947, a od té doby napsal mnoho děl v esperantu. Redigoval různé časopisy a recenze, počítaje v to Esperanto en Skotlando (1949–1955), esperanto (1955–1958, 1961–1962), Monda Kulturo (1962–1963), Norda Prismo (1968–1972), La Brita Esperantisto (1973–1999) a Fonto (1980–1987).[4]
Byl viceprezidentem Universal Esperanto Association (1977–1980), prezident Akademie esperanta (1979–1983) a prezident esperanta PERO Centrum (1999–2005). Věnoval svou osobní sbírku téměř 5000 knihy o esperantu a o něm do Skotská národní knihovna, kde je nyní umístěn,[5] v roce 2001.[Citace je zapotřebí ]
Zemřel v Dolairu /Dolar, Clackmannanshire a je pohřben na hřbitově v Dolaru. Hrob leží na přístupové cestě ke kostelu z hlavní silnice.[Citace je zapotřebí ]
Seznam prací
Sebraná poezie
- Spiro de l 'pasio (1952)
- La infana raso (1956)
- Unufingraj melodioj (1960)
- Humoroj (1969)
- Rimleteroj (s Marjorie Boulton, 1976)
- El unu verda vivo (1978)
- En barko senpilota (Edistudio, 1987)
- Unu el ni (1992)
Antologie
- Angla antologio 1000–1800 (redaktor poezie, 1957)
- Esperanta antologio (1958/1984)
- 25 jaroj (redaktor poezie, 1977)
- Skota antologio (pomocný redaktor, 1978)
- Sub signo de socia muzo (1987)
- Nova Esperanta Krestomatio (1991)
- Plena poemaro: Miĥalski (vyd. 1994)
- Tempo fuĝas (1996)
Překlady z angličtiny
- La Balenodentotím, že Jack London (1952)
- Epifaniotím, že Shakespeare (1977)
- La urbo de terura noktotím, že James Thomson (1977)
- Don Johano, Kanto 1tím, že Lord Byron (1979)
- La robaioj de Omar Kajamtím, že Edward Fitzgerald (1980)
- La sonetoj, de Shakespeare (Edistudio, 1981)
- Fenikso tro oftatím, že Christopher Fry (1984)
- Montara vilaĝotím, že Chun-chan Je (1984)
- La graveco de la Fideliĝotím, že Oscar Wilde (1987)
- La komedio de erarojtím, že Shakespeare (s Asen M. Simeonov, 1987)
- Omaĝoj. Poemtradukoj (1987)
- Gazalojtím, že Hafiz (1988)
- Spartakotím, že Leslie Mitchell (1993)
- La stratoj de Aŝkelonotím, že Harry Harrison (1994)
- Teri-stratotím, že Douglas Dunn (1995)
- La kunularo de l 'ringotím, že J. R. R. Tolkien (1995)
- La du turegojtím, že J. R. R. Tolkien (1995)
- La reveno de la reĝotím, že J. R. R. Tolkien (1997)
- La hobitotím, že J. R. R. Tolkien (básně a písně; s Christopher Gledhill, 2000)
- La Hobito, aŭ Tien kaj Reentím, že J. R. R. Tolkien (básně a písně; s Christopherem Gledhill, Evertype 2015, ISBN 9781782011101, ISBN 9781782011095)
- Kantoj, poemoj kaj satirojtím, že Robert Burns (s Reto Rossetti, 1977)
- Jurgentím, že James Branch Cabell (2001)
Překlady
- Aniarotím, že Harry Martinson (z švédský s Bertil Nilsson, 1979)
- Julia na Pandatarii
Sbírky písní
- Floroj sen kompar ' (s Margaret Hill, 1973), britské lidové písně přeložené do esperanta
- Kantanta mia pták ' (s Margaret Hill, 1973), britské lidové písně přeložené do esperanta
- Dům la noktoj (s Margaret a David Hill, 1976), originální písně
Učebnice
- Esperanto: Nový přístup; (1965)
- Paŝoj al plena posedo (1968)
- První kurz v esperantu (1972)
- Traduku! (1993)
Bibliografie
- Bibliografio de tradukoj el la angla lingvo (s E. Grimley Evansem, 1996)
Sbírky esejů
- Facetoj de Esperanto (1976)
- Pri lingvo kaj aliaj artoj (1978)
- Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto (1979)
- Vereco, distro, stilo (1981)
- Kulturo kaj internacia lingvo (1986)
- La fenomeno esperanto (1988)
- La skota lingvo, hodiaŭ kaj hieraŭ (1988)
Různé literatury
- Pajleroj kaj stoploj: elektitaj prozaĵoj (1997)
Reference
- ^ Nekrolog Archivováno 10. února 2007 v Wayback Machine Skot; přístup 4. prosince 2016.
- ^ „William Auld“. Telegrafovat. Telegraph Media Group Limited. 22. září 2006. Citováno 22. dubna 2010.
- ^ (en) Paul Gubbins, William Auld, Opatrovník, 19. září 2006
- ^ William Auld, Transparentní jazyk, 30. dubna 2009
- ^ https://www.nls.uk/collections/rare-books/collections/esperanto
externí odkazy
- Kojenecká rasa - anglický překlad La infana raso]
- Bairnlie Race - a Skoti překlad La infana raso
- Cinneadh Leanabail - a Skotská gaelština překlad La infana raso
- Septembra mateno
- Rimleteroj (mezi Williamem Auldem a Marjorie Boulton )
- Auldova poezie v anglickém překladu na Básně nalezené v překladu
- „William Auld - Mistr básník esperanta" Girvan McKay. Zahrnuje 3 překlady Auldovy práce La infana raso do angličtiny, skotů a gaelštiny
- Stručná encyklopedie původní literatury esperanta: 1887–2007. Geoffrey Sutton, 2008. Mondial. ISBN 1595690905, ISBN 9781595690906. Stránka vydavatele knihy; přístup 4. prosince 2016.