Walter Boehlich - Walter Boehlich
Walter Boehlich (16. září 1921 - 6. dubna 2006) byl německý novinář, literární kritik, literární redaktor a překladatel.
Život
Walter Boehlich se narodil v roce Vratislav, Slezsko, jako syn spisovatele Ernsta Boehlicha. Během nacistického režimu byl Boelich ve škole diskriminován kvůli svému židovskému původu. Po druhá světová válka, četl filologii na University of Bonn a stal se asistentem Prof. Ernst Robert Curtius, odborník na románská studia a literární teorii.
Pracoval jako literární kritik pro týdeník Die Zeit a pro Frankfurter Allgemeine Zeitung. Jako šéfredaktor ve společnosti Suhrkamp Verlag, sehrál zásadní roli v tom, aby se Suhrkamp stal předním vydavatelstvím německé poválečné literatury a teorie.
Poté, co odešel ze Suhrkampu po hádce ohledně práv editorů na účast v roce 1968, napsal Boehlich pro německý časopis, Kursbuch. Jeho brožura Autodafé o literatuře a jejích společensko-historických souvislostech vyšla jako plakátová příloha časopisu v roce 1968 a stala se standardním doplňkem nástěnné výzdoby v tehdejších žijících komunitách studentů. Citát:
- Kritika je mrtvá. Který? Převládal buržoazní druh. Zabilo se to, zemřelo s buržoazním světem, ke kterému patřilo, zemřelo s buržoazní literaturou, kterou pláclo po zádech, zemřelo s buržoazní estetikou, na kterou postavilo základy, zemřelo s buržoazním bohem, který jí požehnal.
Od listopadu 1979 do ledna 2001 psal měsíčně politický časopis sloupec pro - jinak satirický - německý časopis, Titánský.
Boehlich několik přeložil francouzština, španělština a dánština knihy.
Walter Boehlich byl členem Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (Darmstadt). Získal 1990 Cena Johanna Heinricha Mercka, 1997 Cena překladatelky Jane Scatcherdové, 2001 Cena Heinricha Manna a Wilhelm-Merton-Preis für Europäische Übersetzungen (Cena Wilhelma Mertona za evropské překlady).
V roce 2006 zemřel v Hamburg.
Na první pohled literární kritik Martin Lüdke napsal v Frankfurter Rundschau (14. dubna 2006):
- Mimo jiné mu byla vděčena podstata Suhrkampa Verlaga, moderní literatura a odpovídající teorie. ... Byl uznávaným literárním vědcem a znalý teorie. Proto vždy mohl svým kolegům do tváře říci, jaké „nesmysly“ právě vytvořili podle jeho vždy dobře podloženého názoru. Jednou jsem ho dokonce viděl vyhrát hádku Marcel Reich-Ranicki a přinutit ho odejít polknutím a bez řeči. ... Málokdy autor díky své analýze udělal tolik nepřátel, zejména mezi svými kolegy, kteří cítili, jak ztrácejí půdu pod nohama. S Walterem Boehlichem zemřel jeden z posledních velkých intelektuálů staré Spolkové republiky. Přestože měl mnoho nepřátel, existuje mnoho lidí, kteří mu musí být vděční - a jsou.
Funguje
- 1848. Frankfurt nad Mohanem 1973.
Editor
- Marcel Proust: Krátce zum Werk (Letters to Work), Frankfurt nad Mohanem 1964
- Der Berliner Antisemitismusstreit (Berlínský antisemitský argument), Frankfurt nad Mohanem 1965 a kol.
- Georg Gottfried Gervinus: Einleitung in die Geschichte des neunzehnten Jahrhunderts (Úvod do dějin 19. století), Frankfurt nad Mohanem 1967
- Der Hochverratsprozeß gegen Gervinus (Případ velezrady proti Gervinovi), Frankfurt nad Mohanem 1967
- Karl Gutzkow: Deutschland am Vorabend seines Falles oder seiner Größe (Německo v předvečer svého pádu své velikosti), Frankfurt nad Mohanem 1969
- Thomas Mann: Schriften zur Politik (Writings on Politics), Frankfurt am Main 1970
- Hjalmar Söderberg: Doktor Glas „Reinbek bei Hamburg 1992
- Sigmund Freud: Jugendbriefe an Eduard Silberstein (Youth Letters of Eduard Silberstein), Frankfurt am Main 1989
- David Friedrich Strauss: ''Soirées de Grandval, Berlín 1996
Překlady
- Herman Bang: Eine Geschichte vom Glück (A History of Luck), Berlin 1993
- Herman Bang: Sommerfreuden (Summer Friends), Reinbek bei Hamburg 1993
- Herman Bang: Das weiße Haus. Das graue Haus (Bílý dům. Šedý dům), Curych 1958
- Giambattista Basile: Das Märchen aller Märchen (Pohádka všech pohádek), Frankfurt nad Mohanem
- Steen Steensen Blicher: Bruchstücke aus dem Tagebuch eines Dorfküsters (Fragments from the Diary of a Village Sexton), Berlin 1993
- Karen Blixen: O moderním manželství a jiných pozorováních, Frankfurt nad Mohanem 1987
- Gabriel Dagan: Die Verabredung (The Appointment), Frankfurt nad Mohanem 1986
- Régis Debray: Chilská revoluce„Neuwied [et al.] 1972
- Marguerite Duras: Odpoledne pana Andesmasa, Frankfurt nad Mohanem 1963
- Marguerite Duras: Znič, řekla„Neuwied [a kol.] 1970
- Jean Giraudoux: Simone, Frankfurt nad Mohanem 1961
- Víctor Jara: Víctor Jara, Frankfurt nad Mohanem 1976
- Søren Kierkegaard: Časopisy„Cologne [et al.] 1955
- Vizconde de Lascano Tegui: Von der Anmut im Schlafe (Of the Grace in Sleep), Berlin 1995
- Amedeo Modigliani: Modigliani, Stuttgart 1961 (přeloženo společně se Siljou Wendelstadtovou)
- Die Ostindienfahrer (The East Indian Traveller), Frankfurt nad Mohanem 1970
- Peter Ronild: Die Körper (The Heads), Frankfurt nad Mohanem 1971
- Monique Saint-Hélier: Die Weisen aus dem Morgenland (Cesty ranní země), Frankfurt nad Mohanem 1958
- Ramón José Sender: Requiem für einen spanischen Landmann (Rekviem za španělského státníka), Frankfurt nad Mohanem 1964
- Ramón José Sender: Der Verschollene (The Missing), Frankfurt nad Mohanem 1961
- Hjalmar Söderberg: Večerní hvězda, Frankfurt nad Mohanem 1980
- Hjalmar Söderberg: Gertrud, Frankfurt nad Mohanem 1980
- Lope de Vega Carpio: Die Irren von Valencia (Toulavá Valencie), Frankfurt nad Mohanem 1967
- Virginia Woolfová: Paní Dallowayová, Frankfurt nad Mohanem 1997