Vinayaka Chaviti - Vinayaka Chaviti
Vinayaka Chaviti | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | Samudrala Sr |
Produkovaný | K. Gopala Rao |
Napsáno | Samudrala st. (dialogy) |
V hlavních rolích | N. T. Rama Rao Jamuna |
Hudba od | Ghantasala |
Kinematografie | C. Nageswara Rao |
Upraveno uživatelem | N. S. Prakash |
Výroba společnost | Aswaraja Pictures |
Datum vydání | 22. srpna 1957 |
Země | Indie |
Jazyk | Telugština |
Vinayaka Chaviti je rok 1957 Telugština -Jazyk Hinduistický mytologický film, produkoval K. Gopala Rao pod hlavičkou Aswaraja Pictures a režíroval Samudrala Sr. To hvězdy N. T. Rama Rao a Jamuna v hlavních rolích a hudbu složil Ghantasala. Příběh je o Syamantakopakhyanam, každoročně čteno během Ganesh Chathurthi slavnosti Pána Vinajaka. Film byl nazván do Tamil tak jako Vinayaga Chathurthi a byl propuštěn v roce 1959[1] a později do hindština v roce 1973 jako Ganesh Chaturti
Spiknutí
Film začíná, bohyně Parvathi Devi, která vyrábí bahenní sochu chlapce a vdechuje jí život, z něj dělá strážce, když jde do vany. Podle jejího nařízení nikoho dovnitř nepustí. V tom okamžiku dorazí lord Siva, dítě ho zastaví, když mu rozzuřená Siva sťme hlavu. Později, když si toho chlapce uvědomil jako svého syna, ho Siva oživuje hlavou démona slona Gajasura jeho horlivý oddaný, který dal jméno Gajanana muž se sloní tváří a činí z něj pána Ganů. Během oslavy se lord Chandra zasmál Gajananovi a proklel ho, že ten, kdo ho uvidí na Vinayaka Chavithi, bude čelit potupě falešnými fámami. Éry se valí, je to období Dvapara Yuga když lord Krishna (N.T. Rama Rao) jednou vidí Chandru v mléce v Rukminiho (Krishna Kumari) rezidenci. Ve stejné době získává Satrajit (Gummadi) oddaný oddaný boha Slunce speciální klenot Syamantakamani jako požehnání, které denně představuje obrovské množství zlata. Krišna to věděl a požádal ho, aby mu ho dal, aby jej bylo možné použít pro veřejné blaho, které Satrajit odmítá a rozvíjí nepřátelství s Krišnou. Souběžně Satyabhama (Džamuna), dcera Satrajita, zamiluje se do Krišny, je si toho vědoma, její otec násilně uzavírá spojenectví se Satadhanvou (R.Nageswara Rao). Mezitím se Prasena (Rajanala), mladší bratr Satrajita, pohybuje za lovem na sobě klenot, kde ho lev zabije a uteče s klenotem, který byl sebrán Jambavanta a dárky pro jeho dceru Jambavati. Satrajit v současné době odsuzuje Krišnu jako vraha svého bratra, a tak okamžitě přistane v lese, aby odstranil svůj pochod. Právě teď zjistí, že drahokam vlastní Jambavanta a válka mezi nimi propukne nepřetržitě po dobu 28 dnů, během nichž je Jambavanta poražen. V tu chvíli si uvědomí Krišnu jako reinkarnaci svého Pána Rámy, který přišel, aby splnil svůj slib, který dal v Rama Avatar mít s ním souboj. Jambavanta brzy dá šperk spolu se svou dcerou. Po návratu Krishna vrací drahokam Satrajitovi, když pocítí vinu za to a jeho dcera Satyabhama Krišnovi. Během jejich svatby rozzuřené útoky Satadhanvy zabily Satrajita a unikly s klenotem, když ho Krišna sťal s Sudarshana Chakra. Nakonec film končí šťastnou notou.
Obsazení
- N. T. Rama Rao tak jako Lord Krishna
- Jamuna tak jako Satyabhama
- Krišna Kumari tak jako Rukmini
- Gummadi tak jako Satrajit
- Rajanala jako Prasena
- R. Nageswara Rao jako Sathadhana
- A. Prakasa Rao as Narada Maharshi
- Balakrishna jako Vasanthaka
- Suryakala as Bohyně Parvathi
- Satya Devi as Jambavathi
Soundtrack
Vinayaka Chaviti | |
---|---|
Skóre filmu podle | |
Uvolněno | 1957 |
Žánr | Soundtrack |
Výrobce | Ghantasala |
Hudba složená z Ghantasala. Texty napsal autor Samudrala Sr. Píseň Dinakara Subhakara je nezapomenutelný. Hudba vydaná společností Audio Company.[2]
S. č. | Název písně | Zpěváci | délka |
---|---|---|---|
1 | "Aa Nalinakshi" | Ghantasala | |
2 | „Alinchara Moralinchara“ | P. Leela | |
3 | „Arunaya Saranyaya“ | Ghantasala | |
4 | „Chinni Krishnamma“ | Ghantasala | |
5 | "Dinakara Subhakara" | Ghantasala | |
6 | „Hare Narayana“ | Ghantasala | |
7 | „Jagadeka Rambhaye“ | Ghantasala | |
8 | „Jaya Gana Nayaka Vinayaka“ | Ghantasala, P. Susheela | |
9 | „Kaliki Ne Krishnudane“ | P. Susheela, A. P. Komala | |
10 | „Kannulalo Merise“ | P. Leela | |
11 | „Nalugidare Nalugidare“ | P. Susheela | |
12 | „Ninu Nera Nammithira“ | P. Susheela | |
13 | „Pratahkale Bhavet Brahma“ | Ghantasala | |
14 | "Raja Premajoopara" | M. S. Rama Rao, P. Leela | |
15 | „Sailasuta Hrudayesa“ | P. Susheela | |
16 | „Tanuvooge Naa Manasuooge“ | P. Leela | |
17 | „Thondamuneka Dantamunu“ | Ghantasala | |
18 | "Vatapi Ganapatim Bhaje " | Ghantasala | |
19 | „Vesenu Naa Madi“ | Sarojini | |
20 | „Yashoda Kishora“ | M. S. Rama Rao |
Reference
- ^ Filmové novinky Anandan (23. října 2004). Sadhanaigal Padaitha Thamizh Thiraipada Varalaru [Historie významných tamilských filmů] (v tamilštině). Chennai: Sivakami Publishers. Archivovány od originál dne 27. prosince 2017.
- ^ Seznam písní a básní ve Vinayaka Chaviti v Ghantasale Galamrutamu.