Turecká spona - Turkish copula
Tento článek se zabývá používáním spony v turecký jazyk. V turečtině se spony nazývají ek-eylem (výrazný[ec ˈejlem]) nebo ek-fiil (výrazný[ec fiˈil]) ('přípona -sloveso '). Turecká spona je jedním z výraznějších rysů Turecká gramatika. Turečtina je vysoce aglutinační jazyk a spony jsou vykresleny jako přípony, i když až na několik výjimek.
Nulová spona
Nulová spona je pravidlem pro třetí osoba, jako v maďarský a ruština. To znamená, že dvě podstatná jména nebo podstatné jméno a přídavné jméno mohou být postaveny vedle sebe, aby vytvořily větu bez použití spony. Množné číslo třetí osoby může být označeno použitím množného čísla -lar / -ler.
Hakan yolcu. Hakan je cestovatel. Deniz mavi. Moře je modré. Kapılar ve camlar açık. Dveře a okna jsou otevřená. Asansör bozuk. Výtah je rozbitý. İşçiler üzgün. Pracovníci jsou smutní.
Být (olmak proti imek)
Turecký „být“ jako pravidelný /pomocné sloveso (olmak ) a „být“ jako kontrasty spony (imek).
Pomocné sloveso imek (i- je vykořenit ) ukazuje svou existenci pouze pomocí přípon k predikáty to může být podstatná jména, přídavná jména nebo pravděpodobně konjugované slovesné kmeny, pravděpodobně jediný nepravidelné sloveso v turečtině.
Chybějící formy i- jsou dodávány společností ol-: infinitiv olmak je příklad, protože neexistuje žádný infinitiv * imek. Infinitiv ermek objevil se ve starověkých textech; jeho stopka eh- se stal proudem i-.[1]
Slovo idir, variace imek označuje aletická modalita, tak se používá pro zdůraznění nebo pro zabránění nejednoznačnosti. İdir je enclitic slovo a exponáty harmonie samohlásek při použití jako přípona. Proto Ali žadatel idir promění se v Ali askerdir. V příkladech je zvýrazněné slovo psáno tučně:
Abbas yolcudur. Abbas je a cestovatel. Deniz mavidir. Moře je modrý. Kapılar ve camlar açıktır. Dveře a okna jsou otevřeno. Asansör bozuktur. Výtah je zlomený. İşçiler üzgündür. Dělníci jsou smutný.
Negativní spona
Negace je indikována negativní kopulí değil. Değil se nikdy nepoužívá jako přípona, ale trvá přípon podle kontextu.
Abbas yolcu değil. Abbás je ne cestovatel. Kapılar ve camlar açık değildir. Dveře a okna jsou ne otevřeno. Öğretmen değilim. jsem ne a / učitel. Mutlu değilmişiz (Zjevně) jsme nebyli šťastní.
Osobní spony
Celá věta je tvořena přidáním přípony k podstatnému jménu nebo přídavnému jménu jako instance dohoda neverbální osoby, přičemž konjugované sloveso „imek“ bylo pouze naznačeno. Tyto přípony jsou původem osobní zájmena a označte gramatická osoba.[1]
Öğretmen-i-m učitel-SPONA-1SG Jsem učitel Öğretmen-si-n učitel-SPONA-2SG Jste / učitel Vážení učitel Je to učitel Öğretmen-i-z učitel-SPONA-1PL Jsme (učitelé) Öğretmen-si-niz učitel-SPONA-2PL Vy [množné / formální] jste (a) učitelé Öretret-ler učitel-MNOŽNÝ Jsou to (ti) učitelé
Minulé spony
Aletický minulý čas je označen idi, další variace imek. Je to enclitic a vykazuje harmonii samohlásky jako idir.
Öğretmen-di-m učitel-ALETICKÉ-1SG Byl jsem / učitel (jak vím) Öğretmen-di-n učitel-ALETICKÉ-2SG Byl jsi / učitel (jak vím) Öğretmen-di učitel-ALETICKÉ Byl to / učitel (jak vím) Öğretmen-di-k učitel-ALETICKÉ-1PL Byli jsme () učiteli (jak vím) Öğretmen-di-niz učitel-ALETICKÉ-2PL Vy [množné / formální] jste byli učiteli (jak vím) Öğretmen-di-ler učitel-ALETICKÉ-MNOŽNÝ Byli to (ti) učitelé (jak vím)
The inferenční minulý čas je označen imiş. Je to enclitic a vykazuje harmonii samohlásky jako idir.
Öğretmen-miş-i-m učitel-USOUDIT-SPONA-1SG Byl jsem / učitel (jak jsem slyšel) Öğretmen-miş-si-n učitel-USOUDIT-SPONA-2SG Byl jsi / učitel (jak jsem slyšel) Öğretmen-miş učitel-USOUDIT Byl to učitel (jak jsem slyšel) Öğretmen-miş-i-z učitel-USOUDIT-SPONA-1PL Byli jsme () učiteli (jak jsem slyšel) Öğretmen-miş-si-niz učitel-USOUDIT-SPONA-2PL Vy [množné / formální] jste byli učiteli (jak jsem slyšel) Öğretmen-ler-miş učitel-MNOŽNÝ-USOUDIT Byli to (ti) učitelé (jak jsem slyšel)
Podmíněné spony
Podmiňovací způsob (hypotetická) nálada je označena ise. Je to enclitic a vykazuje harmonii samohlásky jako idir.
Öğretmen-se-m učitel-COND-1SG Pokud jsem / učitel Öğretmen-se-n učitel-COND-2SG Pokud jste / učitel Öğretmen-se učitel-COND Pokud je učitelem Öğretmen-se-k učitel-COND-1PL Pokud jsme (ti) učitelé Öğretmen-se-niz učitel-COND-2PL Pokud jste [množné / formální] učiteli Öğretmen-ler-se učitel-MNOŽNÝ-COND Pokud jsou (učiteli)
Reference
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Květen 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |