Trinitářská biblická společnost - Trinitarian Bible Society
Předchůdce | Britská a zahraniční biblická společnost |
---|---|
Formace | 1831 |
webová stránka | www |
The Trinitářská biblická společnost byla založena v roce 1831 „na podporu slávy Boží a záchrany lidí tím, že obíhá doma i v zahraničí v závislosti na Božím požehnání, Písmu svatém, která jsou dána Boží inspirací a mohou lidi přimět k moudrosti k spasení skrze víru, která je v Krista Ježíše. “[1]
Členové biblické společnosti Trinitarian se oddělili od Britská a zahraniční biblická společnost, sama založená v roce 1804, kvůli dvěma sporům:
- The Apokryfy kontroverze, nad zahrnutím Biblické apokryfy v některých Biblích vydaných v Evropě.
- Zahrnutí přívržence Unitářství jako úředník Společnosti a odmítnutí Společnosti zahájit každé setkání modlitbou.
Argumenty se objevily na výročním zasedání Společnosti v květnu 1831. Členství hlasovalo šest ku jednomu, aby si zachovalo ekumenický status quo. Dne 7. prosince 1831 se sešlo více než dva tisíce lidí Exeter Hall v Londýně založit Trinitářskou biblickou společnost, výslovně podporuje Trojiční pozice a odmítání apokryfních knih.
Raná léta
Ultra-dispensationalist E. W. Bullinger byl administrativním tajemníkem Společnosti od roku 1867 až do své smrti v roce 1913. Mezi činnosti během jeho sekretariátu patří:
- Dokončení hebrejské verze Nového zákona na základě smlouvy s Christian David Ginsburg po smrti Isaac Salkinson. První vydání vyšlo v roce 1885.
- Publikace Ginsburgova prvního vydání Starého zákona spolu s jeho Úvod do Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible v roce 1897.
- Formace Bretaň Evangelická misijní společnost pod Pasteur LeCoat a překlad Bible do jazyka Bretonština.[2]
- První protestant portugalština Referenční Bible.
- Distribuce španělština Bible ve Španělsku po Španělská revoluce roku 1868.
Pozdější roky
Společnost poskytuje Bible a křesťanskou literaturu (z historického hlediska) Reformovaný perspektiva) do světa. Mají kapitoly v mnoha zemích, jako je Austrálie, Nový Zéland a Brazílie.
Za svou primární funkci považují překlad a šíření Biblí po celém světě v jiných jazycích než v angličtině. Překlad Biblí do neanglických jazyků je založen na hebrejštině Masoretický text a řecké novozákonní vydání Textus Receptus zkompilovaný Scénář F. H. A. a publikováno v roce 1894.
Společnost prodává kopie Bible krále Jakuba a Písma v jiných jazycích široké veřejnosti. Tato písma jsou vytištěna samotnou společností. Rovněž prodávají nebo rozdávají křesťanskou literaturu založenou na Písmu, jako jsou traktáty a předměty pro děti v angličtině a dalších jazycích.
Společnost produkuje časopis, Čtvrtletní záznam,[3] a setkání sponzorů, během nichž se diskutuje o práci Společnosti a otázkách týkajících se překladu a textu.
Pouze král James
Trinitářská biblická společnost je spojována s Pohyb krále Jakuba, kvůli jeho exkluzivnímu prodeji Bible KJV v angličtině a množství článků bránících KJV a proti jiným moderním verzím, jako jsou NASB, NIV, ESV a NKJV. [4] Společnost však uvedla: „Trinitářská biblická společnost nevěří v autorizovanou verzi jako dokonalý překlad, pouze jako nejlepší dostupný překlad v anglickém jazyce.“[5]
Na rozdíl od ostatních v hnutí King James Only společnost tvrdí: „Nadpřirozená síla zapojená do procesu inspirace a do výsledku inspirace byla uplatněna pouze v originál výroba šedesáti šesti biblických kanonických knih (2. Petra 1: 20–21; 2. Petra 3: 15–16). “
„Překlady z původních jazyků se rovněž považují za psané Slovo Boží, pokud jsou tyto překlady přesné, pokud jde o formu a obsah originálu.“
„Překlady provedené od novozákonních dob musí používat slova zvolená uživatelem muži bez inspirace přeložit Boží slova. Z tohoto důvodu ne překlad Božího slova může mít absolutní nebo definitivní status. Konečné odvolání musí vždy směřovat k původním jazykům, a to v tradičních hebrejských a řeckých textech. “[6]
Viz také
Reference
- ^ TBS Ústava společnosti
- ^ „PŘÍBĚH PASTEUR LECOAT. Bretonská mise ve společnosti Tremel“ (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 2007-09-27.
Jak ve své knize výstižně zdůrazňuje Dr. E. W. Bullinger, Příběh bretonské mise„M. Lecoat se vrátil do země zkorumpovaného náboženství ... byla zahájena organizovaná křížová výprava, která naroubovala romské náboženství na náboženství druidů. Mnoho z vysokých kamenů bylo přeměněno na kříže, ale tam, kde byl kámen pro zednické dláto příliš tvrdý, byly k nim připevněny kříže a krucifixy. Dr. Bullinger vypráví, jak to, že za jeden rok tehdejší biskup tak transformoval ne méně než pět tisíc St. Pol de Leon.
- ^ Čtvrtletní záznam
- ^ [1]
- ^ Čtvrtletní záznam Ne. 578, s. 8.
- ^ TBS Nauka o Písmu svatém
Další čtení
- E.W. Bullinger: Životopis, Juanita S. Carey (1988) ISBN 0-8254-2372-4
- Jan Krans, Kromě toho, co je psáno, Erasmus a Beza jako konjekturální kritici Nového zákona, Brill, 2006.
externí odkazy
- Trinitářská biblická společnost
- Životopis Malcolm Watts kdo v současné době stojí v čele společnosti.