Transifex - Transifex - Wikipedia
![]() | Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto otázkách na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
![]() | |
Typ webu | Správa lokalizace a crowdsourcing |
---|---|
K dispozici v | Angličtina a dalších 12 |
Majitel | Transifex, Inc. |
Vytvořil | Dimitris Glezos |
URL | www |
Komerční | Ano |
Registrace | Požadované |
Spuštěno | Červen 2009 |
Aktuální stav | online |
Licence na obsah | Proprietární |
Transifex je proprietární, webové překlad plošina; to znamená, že je systém řízení globalizace (GMS). Zaměřuje se na technické projekty s často aktualizovaným obsahem, například software, dokumentace a webové stránky a podporuje automatizace z lokalizace Pracovní postup integrací s nástroji používanými vývojáři.[je třeba další vysvětlení ][2]
Transifex je poskytován jako software jako služba (SaaS). Obsahuje placené plány, stejně jako a zdarma (zdarma) plán lokalizace otevřený zdroj software. Samotný Transifex byl původně projektem s otevřeným zdrojovým kódem, avšak vývoj verze softwaru s otevřeným zdrojovým kódem byl v roce 2013 ukončen.[3][4] Jakékoli další vylepšení Transifexu je proto k dispozici pouze uživatelům systému proprietární Transifex SaaS.
Stránka poskytuje hostingovou platformu pro překladové soubory a sociální síť funkce, jako jsou informační kanály, diskusní fóra, návrhy překladů a hlasování, aby překladatelé mohli pracovat spolupracovat. Transifex je psán pomocí Django a Krajta zakladatel Transifexu (dříve známý jako Indifex) Dimitris Glezos pod a Google Summer of Code projekt.[5]
Dějiny
Co začalo jako projekt Google Summer of Code[6] vyřešit problém projektu Fedora[7] se vyvinulo v úplné hnutí podporované novým startupem Transifex. Tvůrce Transifexu, Dimitris Glezos, pracuje od roku 2007 na evangelizaci vize Transifexu lokalizace a i18n nástroje. K březnu 2014 má hostovaná stránka transifex.com více než 17 000 překladů projektů hostovaných ve 150 jazycích, včetně Creative Commons, Coursera,[8] Django a Django-cms,[9] Dolibarr, Eventbrite, Fedora, Mercurial, Bitbucket, GlobaLeaks, TalentLMS,[10] MeeGo, OpenStack,[11] Pinterest,[12] qBittorrent, reddit,[13] Xfce,[14] Wheelmap.org,[15] VLC[16] a další.
Popis pracovního postupu
Vlastník projektu začíná vytvořením projektu v Transifexu. Osoba poté vytvoří překladatelský tým nebo jmenuje správce, aby místo nich vytvořil týmy. Vlastník nebo správce projektu poté nahraje přeložitelný obsah do Transifexu a překladatelské týmy jsou připraveny zahájit proces překladu. Jakmile je obsah přeložen, může si jej vlastník projektu stáhnout ručně nebo stáhnout pomocí klienta Transifex.[17]
Podporované formáty dokumentů
Android, Apple Resources, ASP, soubory .desktop, Gettext (PO / POT), Microsoft.NET, soubory kódu (C, Java, PHP, Qt Linguist), soubory Joomla INI, Mozilla DTD, prostý text, soubory PO / POT, titulky, webové stránky, XLIFF soubory, soubory XML, YAML a další.
Pozoruhodné funkce
- Mnoho podporovaných formátů souborů, včetně YAML, XHTML, XLIFF, PO a PLIST.
- Možnost stahovat obsah, přeložit jej do režimu offline a poté jej nahrát.
- Online editor s názvem Lotte pro překládání zdrojů za běhu.
- Klient příkazového řádku, který umožňuje nahrávání, stahování a aktualizaci překladových zdrojů.
- Překladová paměť, která snižuje námahu při překladu něčeho již přeloženého někde jinde.
- Nástroje pro monitorování aktivity a získávání přehledů stavu projektu v reálném čase.
- Systém zpráv a oznámení pro průběžnou informovanost překladatelského týmu.
- API pro integraci s jinými platformami / službami.
- Schopnost vytvářet soukromé projekty.
- Možnost opětovného použití stejných překladatelských týmů při správě více projektů a jejich správa z jednoho hlavního projektu.
- Glosář termínů, který pracuje způsobem upvote / downvote.
Viz také
Překlad FOSS:
Jiný:
Reference
- ^ „Informace o webu Transifex.com“. Alexa internet. Citováno 2014-04-01.
- ^ „Stránky nápovědy Transifex“. Docs.transifex.com. Citováno 2017-05-18.
- ^ „Je toto repo naživu? · Číslo 206 · transifex / transifex“. GitHub. Citováno 17. května 2017.
- ^ "Aktualizovat soubor README.md · transifex / transifex @ bae89a6". GitHub. Citováno 17. května 2017.
- ^ „Interviews / DimitrisGlezos - FedoraProject“. Fedoraproject.org. Citováno 17. května 2017.
- ^ „SummerOfCode / 2007 / DimitrisGlezos - FedoraProject“. Fedoraproject.org. Citováno 17. května 2017.
- ^ "Funkce / Transifex - FedoraProject". Fedoraproject.org. Citováno 17. května 2017.
- ^ „Coursera spolupracuje s předními světovými organizacemi podporujícími překlady do celého světa“. 2013-05-14. Citováno 17. května 2017.
- ^ „Přispívající překlady“.
- ^ „TalentFAQ: Jak můžete přeložit TalentLMS pomocí Transifexu“. Citováno 17. května 2017.
- ^ „Překlady - OpenStack“. Wiki.openstack.org. Citováno 17. května 2017.
- ^ Dash, Dave (06.06.2012). „Pinternationalisation“. Citováno 2017-05-18.
- ^ „Přechod z githubu na transifex: i18n“. Reddit.com. 2012-02-28. Citováno 2017-05-18.
- ^ „Překlad - Xfce Docs“. Translations.xfce.org. Citováno 17. května 2017.
- ^ „Průvodce překladem Wheelmap“.
- ^ Miebach, Christoph. „Používání transifexu pro překlady VideoLAN“. Citováno 19. května 2017.
- ^ "Dokumentace klienta Transifex". Docs.transifex.com. Citováno 2017-05-18.