Trăiască Regele - Trăiască Regele - Wikipedia

Trăiască Regele
Anglicky: Long Live The King
Království Rumunska - Big CoA.svg
Erb Rumunska (1923-1947)

Bývalá národní a královská hymna  Rumunsko
TextVasile Alecsandri, 1881
HudbaEduard Hübsch, 1861
Přijato1884
Vzdal se1948

"Trăiască Regele" (Ať žije král), také známý jako „Zrušit Regal" (Královská hymna),[1] byl národní hymna z Rumunské království v letech 1884 až 1948. Hudbu složil v roce 1861 Eduard Hübsch, armádní kapitán, který se později stal vedoucím hudebního oddělení Ministr války. Texty napsal rumunský básník Vasile Alecsandri v roce 1881, kdy se Rumunsko stalo Království.

Je odvozeno z Hübschova „Marș Triumfal ", první hymna Rumunska. S Trăiască Regele, která byla přijata v roce 1884, jsou obě v podstatě stejnou písní."[2]

Text

Rumunské textyanglický překlad


Trăiască Regele
V tempu a také
De iaritor
Şi-apărător de žar.

Fie Domn glorios
Fie peste noi,
Fie-n veci norocos
Rn război.

Ó! Doamne Sfinte,
Ceresc părinte,
Susţine cu a Ta mana
Coroana Română!

II
Trăiască Patria
Cât soarele ceresc,
Rai vesel pământesc
Kobyla, falnic.

Fie-n veci el ferit
De Nevoi,
Fie-n veci locuit
De eroi.

Ó! Doamne Sfinte,
Ceresc Părinte,
Indentinde a Ta mână
Pe Ţara Română!


Ať žije Král,
V míru a cti
Milující jeho zemi,
A bránit to.

Kéž je slavným Pánem,
Kéž vládne nás,
Kéž má navždy štěstí
v válka!

Ó! Svatý Pane,
Náš Nebeský Otče,
Držte se za ruku,
Rumunská koruna!

II
Ať žije vlast,
Dokud je Slunce na obloze,
Veselé pozemské nebe,
Se skvělým, tyčícím se jménem.

Ať je to navždy ušetřeno
Potřeb,
Ať je navždy obýváno
Hrdiny.

Ó! Svatý Pane!
Náš Nebeský Otče,
Natáhni ruku svou
Přes rumunskou zemi!

Reference

  1. ^ „Povestea Imnului Regal: interzis de comuniști, a ajuns să fie cântat în închisoare“ (v rumunštině). 24. dubna 2018.
  2. ^ Chelaru, Carmen (2018). „Rumunské národní hymny, historické, stylistické a estetické úvahy“. Artes. Journal of Musicology. 18 (1): 207–229. doi:10.2478 / ajm-2018-0013. ISSN  2558-8532.

externí odkazy