Vůně deště na Balkáně - The Scent of Rain in the Balkans

Vůně deště na Balkáně
AutorGordana Kuić
ZeměJugoslávie
Jazyksrbština
Ladino
ŽánrHistorický
Vydavatel1986 {Knihy Vuka Karadžiće}
Typ médiaTisk, papírový obal
Stránky506 stran
ISBN978-86-7710-423-8
OCLC69173162
NásledovánKvěty lípy na Balkáně

Vůně deště na Balkáně (srbština: Мирис кише на Балкану, Miris Kiše na Balkanu) je historický román napsáno Gordana Kuić. Román byl vydán v roce 1986 a stal se okamžikem nejlepší prodejce.[1] Soustředí se na rodinu Salomů, zejména na pět sester - Buka, Nina, Klara, Blanki a Riki. Román byl inspirován Kuićovou matkou Blanki Levi a jejími sestrami.[2] Vůně deště na Balkáně sleduje nejen osudy Židé, ale také Ortodoxní, Bosňané a Katolíci během dvou významných historických událostí - první světová válka a druhá světová válka.

Ve své recenzi na román David Albahari napsal:

Vůně deště na Balkáně má všechny vlastnosti dobré knihy. Ve snaze ukázat osud židovské rodiny žijící na bosenské půdě autorka zašla mnohem dále: ukazuje, že nevyhnutelnost historického vývoje je nevyhnutelná; maluje historii jako monstrum, které se neustále vrací v cyklech, ale také jako šílený vtipálek, který je připraven každou chvíli měnit barvy. Román je také dokumentem světa, který již neexistuje - svět světa Sefardští Židé z Sarajevo. Proto je tento román důležitým příspěvkem k poměrně skromné ​​židovské literární tvorbě v Srbsku, ale překračuje hranice takové definice a nepochybně má obecnější význam.[3]

Vůně deště na Balkáně byl upraven na balet, hru a televizní seriál.

Spiknutí

Román popisuje historické období v na Balkáně od začátku roku první světová válka v roce 1914, do konce roku druhá světová válka v roce 1945 životy a osudy Saloms, a Sefardský Žid rodina z Sarajevo. Vůdčími postavami je pět odvážných sester Salomových, jejichž boj za splnění osobních tužeb a aspirací je v rozporu s přísnými konvencemi multikulturních a náboženských společností - bosenské Žid, muslimský, Ortodoxní a katolík - té doby, žijící bok po boku v městečku Sarajevo.

Postavy

Rodina Salomů

  • Leon Salom, otec rodiny
  • Estera Salom, matka rodiny
  • Laura "Buka" Salom, později Laura Papo, nejstarší dcera Leona a Estery
  • Nina Salom, později Nina Ignjatić, druhá dcera Leona a Estery
  • Klara Salom, později Klara Valić, třetí dcera Leona a Estery
  • Isak "Atleta" Salom, nejstarší syn Leona a Estery
  • Blanka "Blanki" Salom, později Branka Korać, čtvrtá dcera Leona a Estery
  • Rifketa "Riki" Salom, pátá a nejmladší dcera Leona a Estery, která se stala úspěšnou balerína
  • Elijas Salom, druhý syn a nejmladší dítě Leona a Estery
  • Nona Salom, jedna z tety salomských dětí a vysoce respektovaná členka rodiny

Srbské znaky

  • Marko Korać, a Mostar –Narozená Blanki je z dětství a nakonec její manžel
  • Škoro "Ignjo" Ignjatić, Danijelův přítel a Ninin manžel
  • Miloš Ranković, Rikiho mentor a milenec na chvíli
  • Dušan, novinář z Bělehrad kdo má rád Riki
  • Sanda JovanovićRikiho přítel z Bělehradu židovského dědictví
  • Nena Ranković, Milošova manželka
  • Vlada Stefanović, učitel ve vesnici, kde se skrývá Riki
  • Danica Stefanović, Vladova manželka
  • Věra Korać, Dcera Blanki a Marka
  • Risto Korać, jeden z Markových bratrů
  • Pero Korać, jeden z Markových bratrů
  • Saveta PrimoracMarkova sestra
  • Jovo Primorac, Savetin manžel
  • Ana Primorac, jedna ze dvou dcer Savety a Jova
  • Jelena Primorac, jedna ze dvou dcer Savety a Jova
  • Tomo, srbský rolník, který ukrývá Riki
  • Spasenija, Tomova manželka
  • Paní Ninković, častý zákazník v butiku Nina s klobouky, který má rád klábosení

Židovské postavy

  • Danijel Papo, Buka manžel a otec jejích synů Leon a Koki
  • Zdenka Vajs, an Ashkenazi Žid Atletina manželka
  • Leon Papo, Buka a Danijelův starší syn, pojmenovaný po dědečkovi z matčiny strany
  • Barkohba "Koki" Papo, Buka a Danijel mladší syn

Ostatní postavy

  • Ivo Valić, katolík Chorvat, Klářin manžel
  • Didi Valić, Klára a Ivova dcera
  • Pol Valić, Klára a Ivo syn
  • Cliff Morton, an americký voják a manžel Didi
  • Grethen, Boháč rakouský dívka a Blankiina dobrá kamarádka ze školy
  • Carl Raimund, agent a balet škola od Vídeň
  • Dragu, baletka a Rikiho přítel
  • Pane Panzini, an italština bohatý muž, který má rád Blanki
  • Sestra Agátajeptiška v klášter kde Buka umírá

Struktura a jazyk

Vůně deště na Balkáně je napsán v Srbochorvatský jazyk, s některými částmi v Ladino, jazyk Sephardi. Je rozdělena na třináct částí - 28. června 1914 (28. června 1914), Let do neznáma (Nechte nás nepoznato), Lípa, strom starých Slovanů (Lipa, drvo starih Slovena), Čas pro rozhodnutí (Vreme za odluke), Tobogán (Tobogán), Když se den ochladí a stíny jsou pryč (Kad zahladni dan i senke odu), Konec jednoho věku (Kraj jednog vremena), Kritický bod (Kritična tačka), Uprchlíci (Bežanja), Papírový šašek (Papirni pajaci), Nový život (Novi život), Trvalý (Trajanje) a Epilog (Epilog).

Ocenění

  • 1986 - Cena Asociace židovských komunit v Jugoslávii za román roku

Adaptace

V roce 1992 balet chorvatský skladatel Igor Kuljerić Vůně deště na Balkáně - balet pro Riki premiéru v Sarajevo a poté týden poté Bělehrad.[4] V roce 2009 napsal scenárista Nebojša Romčević divadelní adaptaci románu, který měl premiéru 12. dubna 2009 v Opera a divadlo Madlenianum, v hlavních rolích Sloboda Mićalović a Vuk Kostić.[5] V roce 2010, Ljubiša Samardžić řídil televizní adaptace románu, který byl uveden na RTS.[6]

Reference

  1. ^ „Tituly“. gordanakuic.com. Citováno 12. srpna 2011.
  2. ^ "Index". gordanakuic.com. Citováno 12. srpna 2011.
  3. ^ David Albahari (1986). „Recenze“. gordanakuic.com. Citováno 12. srpna 2011.
  4. ^ "Životopis". gordanakuic.com. Citováno 12. srpna 2011.
  5. ^ „Miris kiše na Balkanu“ (v srbštině). Opera a divadlo Madlenianum. Citováno 12. srpna 2011.
  6. ^ ""Miris kiše na Balkanu "na RTS-u" (v srbštině). RTS. 10. července 2010. Citováno 12. srpna 2011.

externí odkazy