Dívky z Llanbadarnu - The Girls of Llanbadarn
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Dafydd_ap_Gwilym_-_Frontispiece_John_Parry%27s_The_Welsh_Harper.jpg/200px-Dafydd_ap_Gwilym_-_Frontispiece_John_Parry%27s_The_Welsh_Harper.jpg)
"Dívky z Llanbadarnu„nebo“Dámy z Llanbadarnu" (velština: Merched Llanbadarn), je krátká, ironicky vtipná báseň[1] velšským básníkem ze 14. století Dafydd ap Gwilym, ve kterém se vysmívá svému vlastnímu neúspěchu u dívek z jeho sousedství. Dafydd je všeobecně považován za největšího velšského básníka,[2][3][4][5] a toto je jedno z jeho nejznámějších děl.[6][7] Báseň nemůže být přesně datována, ale byla možná napsána ve 40. letech 20. století.[8]
souhrn
Dafydd proklíná ženy ve své farnosti a stěžuje si, že na žádné z nich nikdy neměl štěstí. Zajímá ho, co mu nebo v nich chybí, že nikdo z nich nebude souhlasit, aby se s ním setkal v lese. Když se srovnává s Garwym, říká, že byl vždy zamilovaný do nějaké dívky nebo jiné, ale nikdy ji nezískal, a přiznává, že každou neděli ho lze najít v kostele, s hlavou otočenou přes rameno a pryč od tělo Kristovo, díval se na nějakou dívku. Dafydd představuje takovou ženu, jak si vyměňuje se svým přítelem vtipy o jeho vzhledu a charakteru. Básník dospěl k závěru, že se toho všeho musí vzdát a odejít sám jako poustevník, protože i když jeho oglingské zvyky doslova otočily hlavu, stále nemá žádnou dívku.
Komentář
Dafydd často odkazuje Llanbadarn ve svých básních, odrážející skutečnost, že se narodil v Brogynin, ve farnosti Llanbadarn Fawr, a žil tam mnoho let.[9] Svou znalost velšské legendy prokazuje odkazem na Garwyho Hira, který byl proslulý jako milenec a jehož dceru sama milovala král Artur.[10][11] Řádek, ve kterém se říká, že básník je „Bledý as vlasy své sestry“[12] odpovídají popisu Dafydda z druhé ruky, který je uveden v dokumentu ze 16. století: „vysoký a štíhlý, s dlouhými kudrnatými žlutými vlasy, plný stříbrných spon a prstenů“.[13] Bylo navrženo, že první z Dafyddových dvou znevažovatelů je žena, kterou v mnoha jiných básních nazývá Morfudd, objekt jeho často odmítané oddanosti.[14][15]
Téma a analogie
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/Peniarth_MS_54.gif/230px-Peniarth_MS_54.gif)
Téma básně, Dafyddovo obvyklé selhání v lásce, je v jeho díle velmi časté. Jako romanopisec a vědec Gwyn Jones napsal:
Žádný milenec v žádném jazyce a určitě žádný básník se nepřiznal, že by mu chyběla známka častěji než Dafydd ap Gwilym. Nespolupracující manželé, rychle spuštěné alarmy, kumpáni a zdi, silné zámky, povodně a mlhy a bažiny a psi jsou na věky mezi ním a zlatovlasým Morfuddem, Dyddgu s černým obočím nebo nekonečně spravedlivou Gwen. Ale skvělý trier, dokonce i v kostele.[16]
Paralely k Dafyddově pobavené a ironické reportáži o jeho vlastních nedostatcích najdete v Chaucer díla a jinde ve středověké literatuře; také v básních Dafyddova uznávaného modelu Ovid.[17] Ale Dafydd také, vážněji, poukazuje na povrchnost kritiky dívek ohledně jeho vzhledu ve srovnání s implicitním úsudkem o jeho skutečné hodnotě.[18]
Poetické umění
Stejně jako u jiných středních velšských básní zvané formy cywyddau „Dívky z Llanbadarnu“ se řídí složitými pravidly stavby. Využívá systém aliterace a vnitřního rýmu známého jako cynghanedd, s výjimkou řádků zaznamenávajících komentáře dvou dívek, kde na rozdíl od zbytku básně je dikce prostá a konverzační.[19] Sangiad, rozbití syntaktické struktury věty, se používá ve většině básní. Učenec Joseph Clancy to ilustroval doslovným překladem posledních řádků, ve kterém druhá polovina každého řádku přerušuje narativní tok s básníkovým komentářem:
Z příliš vypadající podivné lekce
Zpět, pohled na slabost,
Stalo se mi to, příteli silné písničky,
Sklonit hlavu bez jednoho společníka.[20]
Vliv
Velšský básník 20. století Raymond Garlick napsal báseň „Llanbadarn atd.“ inspirovanou „Dívkami z Llanbadarnu“ a adresovanou současníkovi, který, i když vykazuje podobné chování jako v básni Dafydda ap Gwilyma,
žádná slova, kterými by to bylo korunováno
nebo z něj udělejte cywydd.[21][22]
Překlady a parafráze do angličtiny
- Bell, H. Idris, v Bell, H. Idris; Bell, David (1942). Padesát básní. Y Cymmrodor, sv. 48. London: Honorable Society of Cymmrodorion. 197, 199. Citováno 2. července 2015. Se středním velšským originálem v paralelním textu.
- Bollard, John K., ed. (2019). Cymru Dafydd ap Gwilym / Dafydd ap Gwilym's Wales: Cerddi a Lleoedd / Básně a místa. Dyffryn Conwy: Gwasg Carreg Gwalch. str. 52–53. ISBN 9781845277192. Citováno 15. února 2020. Se středním velšským originálem v paralelním textu.
- Bromwich, Rachel, vyd. (1985) [1982]. Dafydd ap Gwilym: Výběr básní. Harmondsworth: Penguin. 136, 138. ISBN 0140076131. Citováno 15. června 2015. Se středním velšským originálem v paralelním textu.
- Clancy, Joseph P. (1965). Středověké velšské texty. Londýn: Macmillan. str. 29–30. Citováno 15. června 2015.
- Repr. v jeho Středověké velšské básně. Dublin: Čtyři soudy. 2003. s. 186–187. ISBN 1851826963. Citováno 15. června 2015.
- Repr. v jeho Básně Dafydda ap Gwilyma. Koupel: Hnědý pes. 2016. s. 39–40. ISBN 9781785450891. Citováno 24. února 2020.
- Conran, Anthony; Caerwyn Williams, J. E., eds. (1967). Penguin Book of Welsh Verse. Harmondsworth: Penguin. str. 141–142.
- Repr. v Conran, Tony (1986). Velšský verš. Bridgend: Seren. 173–174. ISBN 1854110810. Citováno 15. června 2015.
- Repr. v Curtis, Tony; James, Siân, eds. (1991). Láska z Walesu. Bridgend: Seren. str. 112–113. ISBN 1854110640. Citováno 15. června 2015.
- Repr. v Conran, Tony (1992). Velšský verš. Bridgend: Seren. 173–174. ISBN 1854110810.
- Repr. v Eames, Marion (1997). Soukromý jazyk?. Llandysul: Gomer Press. str. 74–75. ISBN 1859024688. Citováno 15. června 2015.
- Edwards, Huw Meirion. Na „137 - Merched Llanbadarn“. Gwaith Dafydd ap Gwilym. Welsh Department, Swansea University. Citováno 21. června 2015. Se středním velšským originálem.
- Ford, Patrick K., vyd. (1999). The Celtic Poets: Songs and Tales from Early Ireland and Wales. Belmont, Massachusetts: Ford & Bailie. str. 292–293. ISBN 9780926689053. Citováno 21. listopadu 2020.
- Green, Martin (1993). Pocta Dafydd ap Gwilym. Lewiston / Queenston / Lampeter: The Edwin Mellen Press. s. 22–23. ISBN 0773493182.
- Gurney, Robert, ed. (1969). Bardické dědictví. London: Chatto & Windus. str. 74–75. ISBN 0701113286. Citováno 15. června 2015.
- Heseltine, Nigeli, vyd. (1968) [1944]. Dvacet pět básní od Dafydda ap Gwilyma. Banbury: Piers Press. 31–32.
- Humphreys, Nigel (2015). Edmunds, Catherine (ed.). Love Song of Daphnis & Chloe and 5 Dafydd ap Gwilym Poems (c1320 to c1370). Hastings: Circaidy Gregory Press. str. 128–129. ISBN 9781906451882. Citováno 15. února 2020.
- Humphries, Rolfe. „Dafydd ap Gwilym se vzdává dívek z Llanbadarnu“. Colorado Quarterly. 7 (1): 33–34. Léto 1958. Citováno 17. června 2015.
- Repr. v jeho Shromážděné básně. Bloomington: Indiana University Press. 1965. str. 256–257. Citováno 17. června 2015.
- Repr. v jeho Devět trnitých houštin. Kent, Ohio: Kent State University Press. 1969. str.18–19.
- Rev. repr. v Jones, Gwyn, ed. (1977). Oxford Book of Welsh Verse v angličtině. Oxford: Oxford University Press. str.37–38. ISBN 0192118587.
- Repr. v Stephens, Meic, vyd. (1987). Kniha Walesu. London: Dent. 26–27. ISBN 0460070029. Citováno 17. června 2015.
- Repr. v Rowe, David, ed. (1995). Dům listí. Newydd Emlyn, Dyfed: Gweithdy'r Gair. str. 29–30. ISBN 0952462605. Citováno 15. června 2015.
- Repr. v Baswell, Christopher; Schotter, Anne Howland, eds. (1999). Longman Antology of British Literature. Svazek 1A: Středověk (1. vyd.). New York: Longman. str. 553–554. ISBN 0321067622. Citováno 15. června 2015..
- Repr. v Baswell, Christopher; Schotter, Anne Howland, eds. (2003). Longman Antology of British Literature. Hlasitost 1 (2. vyd.). New York: Longman. str. 582–583. ISBN 0321093887. Citováno 25. června 2015..
- Repr. v Baswell, Christopher; Schotter, Anne Howland, eds. (2006). Longman Antology of British Literature. Svazek 1A: Středověk (3. vyd.). New York: Pearson Longman. str. 612–613. ISBN 0321333977. Citováno 15. června 2015.
- Jackson, Kenneth Hurlstone, vyd. (1971) [1951]. Keltský Různé. Harmondsworth: Penguin. str.209–210. ISBN 0140442472.
- Jones, Glyn (1996). Stephens, Meic (vyd.). Sebrané básně Glyna Jonese. Cardiff: University of Wales Press. str. 225–226. ISBN 0708313884. Citováno 15. února 2020.
- Lofmark, Carl (1989). Bardi a hrdinové. Felinferch: Llanerch. 97–98. ISBN 0947992340. Citováno 15. června 2015.
- Loomis, Richard Morgan, ed. (1982). Dafydd ap Gwilym: Básně. Binghamton: Centrum středověkých a raně renesančních studií. str. 125–126. ISBN 0866980156. Citováno 21. června 2015.
- Repr. v Wilhelm, James J., ed. (1990). Texty středověku. New York: Garland. str. 271–272. ISBN 0824070496. Citováno 17. června 2015.
- Rev repr. v Loomis, Richard; Johnston, Dafydd (1992). Středověké velšské básně. Binghamton: Středověké a renesanční texty a studie. str. 64–66. ISBN 0866981020.
- Obchodník, Paul (2006). Nějaká afinita. Hereford: Five Seasons Press. 111–112. ISBN 0947960392. Citováno 15. února 2020.
- Rev. repr. v Pokud však neláká: Básně Dafydda ap Gwilyma. Přeložil Merchant, Paul; Faletra, Michael. La Grande, Oregon: Redbat. 2018. s. 25, 27. ISBN 9780997154993. Citováno 15. února 2020. Se středním velšským originálem v paralelním textu.
- Norris, Leslie (1996). Shromážděné básně. Bridgend: Seren. str. 159–160. ISBN 1854111329.
- Repr. v Stephens, Meic, ed. (2008). Leslie Norris: Kompletní básně. Bridgend: Seren. p. 231. ISBN 9781854114679.
- Thomas, Gwyn, vyd. (2001). Dafydd ap Gwilym: Jeho básně. Cardiff: University of Wales Press. 101–102. ISBN 0708316646. Citováno 17. června 2015.
- Watson, Giles (2016). Rivals of Dafydd ap Gwilym: Treasury of Fourteenth and Fifteenth Century Welsh Verse. npp: str. str. 8–9. ISBN 9781326900458. Citováno 15. února 2020.
- Webb, Harri (1995). Stephens, Meic (vyd.). Shromážděné básně. Llandysul: Gomer. str. 178–179. ISBN 1859022995. Citováno 21. listopadu 2020.
- Williams, Gwyn, vyd. (1956). Hořící strom. Londýn: Faber a Faber. 93–95. ISBN 9780313211850. Citováno 16. června 2015.
- Repr. v jeho Welsh Poems: Sixth Century to 1600. Londýn: Faber a Faber. 1973. str. 52–53. ISBN 0571103790. Citováno 16. června 2015.
- Repr. v jeho Hledat slovo. Llandysul: Gomer Press. 1976. str. 49–50. ISBN 0850883563. Citováno 16. června 2015.
Poznámky
- ^ Bromwich 1974, str. 59.
- ^ Koch, John T. (2006). Keltská kultura: Historická encyklopedie. Svazek 5. Santa Barbara: ABC-CLIO. p. 1770. ISBN 1851094407. Citováno 19. července 2015.
- ^ Bromwich, Rachel (1979). „Dafydd ap Gwilym“. In Jarman, A. O. H .; Hughes, Gwilym Rees (eds.). Průvodce po velšské literatuře. Svazek 2. Swansea: Christopher Davies. p. 112. ISBN 0715404571. Citováno 18. července 2015.
- ^ Baswell, Christopher; Schotter, Anne Howland, eds. (2006). Longman Antology of British Literature. Svazek 1A: Středověk (3. vyd.). New York: Pearson Longman. p. 608. ISBN 0321333977.
- ^ Kinney, Phyllis (2011). Velšská tradiční hudba. Cardiff: University of Wales Press. p. 6. ISBN 9780708323571. Citováno 18. července 2015.
- ^ Ruud, Jay (2000–2014). „Dafydd ap Gwilym“. Encyklopedie středověké literatury. Citováno 21. června 2015.
- ^ Conran, Anthony (1992). „Zrzka na hradní zdi:„ Yr Wylan “(„ Racek “) Dafydda ap Gwilyma. Transakce Ctihodné společnosti Cymmrodorion: 21. Citováno 22. června 2015.
- ^ Lloyd, Thomas; Orbach, Julian; Scourfield, Robert (2006). Budovy Walesu: Carmarthenshire a Ceredigion. New Haven: Yale University Press. p. 495. ISBN 0300101791. Citováno 21. června 2015.
- ^ Bromwich 1985, str. xiii, 157.
- ^ Bromwich 1985, str. 158.
- ^ Bromwich, Rachel, ed. (1978) [1961]. Trioedd Ynys Prydein: Velšské triády. Cardiff: University of Wales Press. p. 354. ISBN 070830690X.
- ^ Jones 1977, str. 38.
- ^ Gurney, Robert, ed. (1969). Bardické dědictví. London: Chatto & Windus. p. 76. ISBN 0701113286. Citováno 21. června 2015.
- ^ Bromwich 1974, s. 36–48, 59.
- ^ Bowen, D. J. (1982). „Cywydd Dafydd ap Gwilym i ferched Llanbadarn a'i gefndir“. Ysgrifau Beirniadol. 12: 78–79.
- ^ Jones 1977, str. 289.
- ^ Bromwich 1974, s. 2, 59.
- ^ Fulton, Helen (1989). Dafydd ap Gwilym a evropský kontext. Cardiff: University of Wales Press. p. 196. ISBN 0708310303. Citováno 21. června 2015.
- ^ Parry, Thomas (jaro 1973). „Poetické řemeslo Dafydda ap Gwilyma“. Poezie Wales. 8 (4): 38. Citováno 4. července 2015.
- ^ Clancy, Joseph P. (1965). Středověké velšské texty. Londýn: Macmillan. p. 11. Citováno 4. července 2015.
- ^ Dale-Jones, Don (1996). Raymond Garlick. Cardiff: University of Wales Press. p. 74. ISBN 0708313221. Citováno 18. února 2020.
- ^ Garlick, Raymond (Jaro 1973). „Llanbadarn atd.“. Poezie Wales. 8 (4): 79–80. Citováno 18. února 2020.
Reference
- Bromwich, Rachel (1974). Dafydd ap Gwilym. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 0708305725.
- Bromwich, Rachel, ed. (1985) [1982]. Dafydd ap Gwilym: Výběr básní. Harmondsworth: Penguin. ISBN 0140076131.
- Jones, Gwyn, vyd. (1977). Oxford Book of Welsh Verse v angličtině. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0192118587.