Teen Batti Char Raasta - Teen Batti Char Raasta
Teen Batti Char Raasta | |
---|---|
Filmový plakát | |
Režie: | V. Shantaram |
Produkovaný | V. Shantaram |
Napsáno | Dewan Sharar |
V hlavních rolích | Sandhya Shashikala Sheila Ramani Karan Dewan |
Hudba od | Shivram Krishna |
Kinematografie | G. Balakrishna |
Výroba společnost | |
Datum vydání | 1953 |
Provozní doba | 112 minut |
Země | Indie |
Jazyk | hindština |
Teen Batti Char Raasta (Angličtina: Tři světla a čtyři ulice) je 1953 hindština komediální drama film o národní integraci v režii V. Shantaram.[1] Film byl natočen pod Rajkamal Kalamandir banner a produkoval Shantaram.[2] Příběh a dialog vytvořil Diwan Sharar, kinematografii G. Balkrishna. S hudbou, kterou složil Shivram Krishna, měla texty Pyare Lal Santoshi.[3] Včetně hvězdného obsazení Karan Dewan, Sandhya, Shashikala, Nirupa Roy, Sheila Ramani, Dewan Sharar a Lalita Kumari.[4]
Film, který zobrazuje národní integraci,[5] zahrnovala rodinu, jejíž patriarcha Lala Gulabchand (Diwan Sharar) je a Pandžábský ženatý s ženou z Uttarpradéš. Bydlí poblíž křižovatky se třemi světly a čtyřmi ulicemi. Křižovatka se symbolicky používá jako svazek různých států a náboženství v zemi, jak je uvedeno ve filmu. Jejich pět ze šesti synů si pak vezme dívky z pěti různých indických států a příběh sleduje chaos, který následuje. Film do něj vpletl dílčí zápletku v podobě dívky s temnou pokožkou Shyama (Sandhya), kterou nejprve poníží hrdina Ramesh (Karan Dewan), a poté jej přijme, když se zamiluje do "skutečná osoba".[6]
Spiknutí
Lala Gulabchand (Dewan Sharar), je pandžábský a jeho manželka je z Uttarpradéš. Žijí na rohu křižovatky se třemi světly a čtyřmi silnicemi. Pevně věří v národní jednotu a měl pět ze svých šesti synů, z nichž každý se oženil s dívkou z jiného státu; A Maráthština, Sindhi, bengálský, Tamil a a Gudžarátština. Jeho šestý syn Ramesh (Karan Dewan) pracuje v tisku a je spisovatelem a umělcem. Je to bakalář, ale zamiluje se do ženy jménem Kokila, jejíž zpěv slyší v rádiu. Z představivosti kreslí portrét Kokily, jen poslouchá její zpěv. Kokila, aniž by o tom věděla, je Shyama (Sandhya), služebná s temnou pletí, která pracuje ve svém domě a je zdatná ve všech různých jazycích, kterými manželky bratrů hovoří, a je velmi efektivní ve svých pracích. Odmítá ji, když je temná, a Shyama opustí dům sklesle. Vřava, kterou domácnost prochází nepřítomností Shyamy a kajícný Ramesh konečně přispívá ke šťastnému konci, když se všichni znovu sejdou.
Obsazení
Žena Cast
- Sandhya jako Shyama / Kokila
- Shashikala jako Lalita, maráthská manželka
- Nirupa Roy jako Kanta, manželka Gujarati
- Sheila Ramani jako Kamla, manželka Sindhi
- Smriti Biswas (Vishwas) jako Sadhona, bengálská manželka
- Minaxi jako Lakshmi, tamilská manželka
- Lalita Kumari jako Roopa
- Sofy
- Meera
Mužské obsazení
- Karan Dewan
- Dewan Sharar
- Parshuram
- Datum Keshavrao
- Asit Baran
- Vikas
- Surendra
- K. Mohan
- Shankardas Gupta
- Kamal
- Ishwar
Osádka
- Ředitel: V. Shantaram
- Výrobce: V. Shantaram
- Prapor: Rajkamal Kalamandir
- Audiografie: A. K. Parmar
- Umělecký směr: D. S. Kale
- Úpravy: Chintamani Borkar
- Hudba: Shivram Krishna
- Texty: Pyarelal Santoshi
- Hudba v pozadí: Vasant Desai
- Make-up: Vardam
- Choreograf: Gauri Shankar
- Stále fotografie: Kirtiwan
Soundtrack
Hudebním režisérem byl Shivram Krishna a texty napsal Santoshi. Jednu píseň ve filmu složil Vasant Desai a také poskytl hudbu na pozadí.[2] Zpěváci byli Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Zohrabai Ambalewali, Talat Mehmood a S. Balbir.[7] Dvě písně od Talata, „Ek Do Teen Chaar Paanch“ a „Tumse Hai Pyar Mujhe“, byly vyobrazeny na Karan Dewan.
„Vícejazyčná a multikulturní píseň“ byla uvedena na různých částech filmu. Píseň měla různé zpěváky, textaře a skladatele zastupující různé jazyky z různých států. Píseň začala bengálskou částí „O Re O Poraan Bondhu Re“ a jejími zpěváky byli Mangeshkar, Zohrabai, Balbir a další. Hudbu a texty pro bengálskou část vytvořil Kanu Ghosh; pro tamilštinu texty a složení vytvořil Natraj; pro Sindhi byl skladatelem Gulshan Sufi s texty Ram Panjwani; pro Marathi byla hudba Vasant Desai s texty G. D. Madgulkara; pro Gujarati byla hudba a texty Avinash Vyas; pro pandžábštinu byla hudba od Shivrama Krishny s texty od Feroza; hindská část měla hudbu od Krišny se slovy P. L. Santoshiho.[8]
Seznam skladeb
# | Titul | Zpěvák |
---|---|---|
1 | „Kitna Meetha Hota Hai“ | Lata Mangeshkar |
2 | „Koi Humko Na Dekhe“ | Lata Mangeshkar |
3 | „Apni Ada Par Main Hoon Fida“ | Lata Mangeshkar |
4 | "Ishq Preet Pyar Haan Pyar / Tumse Hai Pyar Mujhe" | Talat Mehmood |
5 | „Ek Do Teen Chaar Paanch“ | Talat Mehmood |
6 | „O Re O Poraan Bondhu Re“ | Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Zohrabai Ambalewali, Balbir, Sandhya Mukherjee |
7 | „Teen Deep Aur Chaar Dishayen“ | Lata Mangeshkar, S. Balbir |
Maličkosti
V Bombaji, poblíž posvátné Banganga Tank oblast na Malabar Hill, kolem dívčí školy Birla Balika Vidhya Kendra, je křižovatka, která se stále nazývá „Teen Batti“ (Tři světla) a která se proslavila po vydání Shantaramova filmu Teen Batti Char Raasta.[9]
Reference
- ^ Bhagwan Das Garga (1996). Tolik kin: film v Indii. Eminence vzory. ISBN 978-81-900602-1-9. Citováno 19. února 2015.
- ^ A b Nilu N. Gavankar (2011). Desai Trio a filmový průmysl v Indii. AuthorHouse. str. 170–. ISBN 978-1-4634-1941-7. Citováno 19. února 2015.
- ^ „Teen Batti Char Raasta“. myswar.com. MySwar.com. Citováno 19. února 2015.
- ^ „Teen Batti Char Raasta“. Vyvolány February 2015. Zkontrolujte hodnoty data v:
| accessdate =
(Pomoc) - ^ D. P. Mishra; Indie. Ministerstvo informací a vysílání. Divize pro publikace (1. září 2006). Velcí mistři indické kinematografie: vítězové ceny Dadasaheb Phalke. Oddělení publikací, ministerstvo informací a vysílání, Govt. Indie. ISBN 978-81-230-1361-9. Citováno 19. února 2015.
- ^ Bhawana Sommya / Jigna Kothari / Supriya Madangarli (9. ledna 2013). MATKA MAIDEN MISTRESS. Vydavatelé HarperCollins. str. 1941–. ISBN 978-93-5029-485-7. Citováno 19. února 2015.
- ^ „Teen Batti Char Raasta“. Hindština Geetmala. Citováno 19. února 2015.
- ^ Premchand, Manek (duben 2015). Talat Mehmood, Sametový hlas. Manipal, Indie: Manipal University Press. p. 211. ISBN 9789382460237.
- ^ Rahul Mehrotra; Sharada Dwivedi (2006). Banganga: Posvátný tank na kopci Malabar. Eminence vzory. ISBN 978-81-902170-8-8. Citováno 19. února 2015.