Stowaway (film z roku 1936) - Stowaway (1936 film)

Černý pasažér
Filmový plakát pro Stowaway.jpg
Divadelní plakát
Režie:William A. Seiter
ProdukovanýBuddy G. DeSylva
ScénářWilliam M. Conselman
Nat Perrin
Arthur Sheekman
PříběhSamuel G. Engel
V hlavních rolíchShirley Temple
Robert Young
Alice Faye
Hudba odHarry Revel
Mack Gordon
KinematografieArthur C. Miller
Upraveno uživatelemLloyd Nosler
DistribuoványTwentieth Century-Fox Film Corporation
Datum vydání
  • 25. prosince 1936 (1936-12-25)
Provozní doba
87 minut
ZeměSpojené státy
JazykAngličtina
Rozpočet$500,000[1]
Pokladna1 milion dolarů[2]

Černý pasažér je Američan z roku 1936 hudební dramatický film režie William A. Seiter. Scénář od William M. Conselman, Nat Perrin, a Arthur Sheekman je založen na příběhu od Samuel G. Engel. Film pojednává o mladém sirotku zvaném „Ching Ching“ (Shirley Temple ), který potká bohatého playboye Tommyho Randalla (Robert Young ) v Šanghaji a poté se náhodou uloží na zaoceánský parník, na kterém cestuje. Film byl velmi úspěšný,[3] a je k dispozici na videokazetě a DVD.

Spiknutí

Barbara "Ching-Ching" Stewart je sirotek žijící v Sanchow, Čína. Když bandité vyhrožují, je poslána na Šanghaj pro bezpečnost. Náhodně oddělená od svého průvodce, Ching-Ching se ocitne v Šanghaji sama se svým psem, dokud nepotká západního Tommyho Randalla, bohatého playboye, který cestuje po světě zaoceánský parník. Ching-Ching se pak na své lodi stane náhodou černým pasažérem. Když byla objevena, postarala se o ni Tommy a Susan Parkerová, cestující na lodi zasnoubená se synem její společnice, paní Ruth Hope. Susan a Tommy se romanticky zapletou. Ching-Ching hraje Amora v prohlubování jejich milostného vztahu. Pár si uvědomí, že zbožňují Ching-Chinga a chtějí pro ni udělat to nejlepší poté, co se dozvěděli, že bude odložena z lodi a poslána do sirotčince. Susan rozbije své zasnoubení s Richardem Hopeem, Ruthiným synem, poté, co zjistila jeho sobeckou povahu, a vezme si Tommyho. Ti dva adoptují Ching-Ching.

Obsazení

Výroba

Temple se dovnitř naučil čtyřicet slov Mandarinská čínština pro film, později s uvedením procesu učení vyžadovalo šest měsíců výuky. Učila ji studentka UCLA Bessie Nyi. Při komunikaci s komparzem na scéně však narazila na problémy, protože zjistila, že ve skutečnosti mluví jihočínským dialektem. Ve filmu se vydává Ginger Rogers (v životní velikosti Fred Astaire panenka připevněná k prstům na nohou), Eddie Cantor, a Al Jolson zpěv “Mami “. Při prvním záběru jí pružný pás figuríny, kterému dala jméno Tommy Wonder, odtrhl nohu. V rámci přípravy na napodobování Jolsona musela Jolsona poslouchat a sledovat, což ji nebavilo.[4]

Produkce filmu byla pozastavena téměř čtyři týdny, zatímco nejprve Alice Faye a poté Shirley Temple sestoupili s chřipkou.[5]

Pes ve filmu, miniaturní čínský Pekinese, který vlastnila manželka místního fotografa, byl dán Temple a přejmenován na Ching-Ching (podle její postavy ve filmu). Templeova matka vypracovala obchod, ve kterém Temple a její otec souhlasili s pózováním pro fotografa výměnou za psa.[6]

Temple's IQ byl testován během Černý pasažér období a bylo zjištěno 155[7] the geniální klasifikace.[8]

Hudba

Ve filmu jsou tři písně od Harry Revel a Mack Gordon: "Dobrou noc má lásko „(zpívá Temple, reprízovaný Faye),„ One Never Know, Does One? “(Faye) a„ You Gotta SMILE To Be HA-Double-PY “(Temple), který se později objevil v úvodních titulcích pro Film z roku 1970 Myra Breckinridge z Gore Vidal. Jiné písně jsou „prosím“ od Ralph Rainger a Leo Robin (zpívá čínský umělec v divadle) a finále filmu „To je to, co chci na Vánoce“ Gerald Marks a Irving Caesar (zpívá Temple).

Kritický příjem

Odrůda poznamenal: „Je to šikovná komedie Shirley Temple s hudebními ověsy.“[9] Odrůda uvedl: „Zdá se, že [Shirley] z důvodu Seiterova úsilí nevyrostl […] Malá slečna Markerová jevišti v tomto, jako měla na svých posledních obrázcích “.[8]

The New York Times tleskali filmu a poznamenali, že Temple měl za sebou „zábavný scénář, příjemnou hru pro dospělé a chytrého režiséra před sebou.“ Recenzent považoval film od té doby za nejlepší z Temple Malá slečna Markerová.[10]

Domácí média

V roce 2009, Černý pasažér byl k dispozici na videokazetě a DVD v černobílé originální a počítačem obarvené verzi. Některé verze představovaly divadelní přívěsy a další speciální funkce.

Viz také

Poznámky

  1. ^ Solomon p 240
  2. ^ Aubrey Solomon, Twentieth Century-Fox: A Corporate and Financial History Rowman & Littlefield, 2002, s. 217
  3. ^ Windeler, str. 179.
  4. ^ Shirley Temple Black, „Dětská hvězda: autobiografie“ (New York: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 149-151.
  5. ^ Shirley Temple Black, „Dětská hvězda: autobiografie“ (New York: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 151.
  6. ^ Shirley Temple Black, „Dětská hvězda: autobiografie“ (New York: McGraw-Hill Publishing Company, 1988), 158.
  7. ^ Sochen, červen (2015-01-13). Od Mae po Madonnu: Ženy zabavující se v Americe dvacátého století. ISBN  9780813149806.
  8. ^ A b Edwards, str. 102.
  9. ^ Edwards, str. 101.
  10. ^ Nugent, Frank S. (1936-12-19), "'Stowaway, poutavá komedie, v níž Shirley Temple mluví čínsky, se otevírá v Roxy. “, The New York Times, vyvoláno 2009-10-10

Reference

  • Edwards, Anne (1988), Shirley Temple: Americká princezna, New York: William Morrow and Company, Inc.
  • Windeler, Robert (1992) [1978], Filmy Shirley Temple, New York: Carol Publishing Group, ISBN  0-8065-0725-X

externí odkazy