Stephen Henighan - Stephen Henighan

Stephen Henighan
narozený (1960-06-19) 19. června 1960 (věk 60)
Hamburg, Německo
Národnostkanadský
Vzdělávání
obsazeníspisovatel, novinář, akademik

Stephen Patrick Glanvill Henighan (narozený 19. června 1960) je kanadský prozaik, spisovatel povídek, novinář a akademik.

Narozen v Hamburg V Německu přijela Henighan do Kanady ve věku pěti let a vyrůstala na východě venkova Ontario. Vystudoval politologii na Swarthmore College v Pensylvánie, kde v dubnu 1981 získal Cenu Potterovy povídky.[1] Od roku 1984 do roku 1992 žil v Montreal jako spisovatel na volné noze a absolvoval magisterský titul v Concordia University.[2] V letech 1992 až 1996 získal doktorát ze španělské americké literatury na Wadham College v Oxfordu.[3] Zatímco v Oxfordu, Henighan se stal prvním autorem, který má příběhy publikované ve třech různých vydáních ročenky Květen Anthology of Oxford and Cambridge Short Stories.[4] Studoval také v Kolumbie, Rumunsko a Německo. Od roku 1996 do roku 1998 Henighan učil latinskoamerickou literaturu na Queen Mary a Westfield College, University of London. Od roku 1999 vyučuje na University of Guelph, Ontario.[5]

Henighan vydal pět románů. Jeho povídky byly publikovány v Kanadě, USA, Velké Británii a v překladu v Evropě v časopisech jako Radlice[6], Lettre Internationale [7], Recenze Malahat [8], Fiddlehead[9]. Henighanovy romány a příběhy uvádějí přistěhovalce, cestovatele a další vysídlené osoby chycené mezi kulturami.[10][11] Podle deníku Kanadská literatura„Henighan je„ spisovatelka, která pečlivě zkoumá složitost a rebarbativní prvky multikulturního globalizovaného světa, ve kterém žijeme. “[12]

Henighanova žurnalistika se objevila v roce The Times Literary Supplement,[13] Mrož,[14] Geist, Zeměkoule a pošta,[15] Toronto Life,[16] Adbusters a Montrealský věstník. Byl finalistou soutěže Cena generálního guvernéra,[17] a Kanadská cena za humanitní vědy.[18]

V roce 2006 zahájil Henighan polemiku, když zaútočil na Gillerova cena.[19][20][21][22] Jako akademik publikoval články o Latinskoamerická literatura a africká fikce Lusophone, kniha o Nobelova cena - vítězný guatemalský romanopisec Miguel Ángel Asturias a 776stránková studie analýzy historie Nikaragua prezentovány v práci Ernesto Cardenal a Sergio Ramírez.

Henighan vydal překlady ze španělštiny, portugalštiny a rumunštiny, včetně angolského spisovatele Ondjaki,[23] Cabo Verdean spisovatel Germano Almeida,[24] Nikaragujský básník Carlos Rigby,[25] a rumunský spisovatel Mihail Sebastian,[26] a je obecným redaktorem překladové série, kterou provozuje Biblioasis,[27] literární nakladatel se sídlem v Windsor, Ontario. Mezi autory přijaté Henighanem do Mezinárodní překladové série Biblioasis patří Horacio Castellanos Moya, Mia Couto, Liliana Heker a Emili Teixidor. Jako překladatelka byla Henighan dvakrát finalistkou soutěže Longlist Cena za nejlepší přeloženou knihu [28], [29]a jednou pro Mezinárodní dublinská literární cena[30].

Bibliografie

Romány

Sbírky povídek

  • Noci v Yungas (1992) Thistledown Press
  • Severně od cestovního ruchu (1999) Knihy kormoránů
  • Hrob ve vzduchu (2007) Thistledown Press
  • Modrá řeka a červená země (2018) Knihy kormoránů

Literatura faktu

Překlady

  • Dobré ráno soudruzi (román angolského spisovatele Ondjakiho) (2008) Biblioasis
  • Nehoda (román rumunského spisovatele Mihaila Sebastiana) (2011) Biblioasis
  • Granma Devatenáct a sovětské tajemství (román angolského spisovatele Ondjakiho) (2014) Biblioasis
  • Transparentní město (román angolského spisovatele Ondjakiho) (2018) Biblioasis

Společné knihy

  • Guiomar Borrás A., Stephen Henighan, James M. Hendrickson, Antonio Velásquez, Intercambios. Španělština pro globální komunikaci (2006) Thomson, Nelson
  • Stephen Henighan a Candace Johnson, redaktoři. Lidská a environmentální spravedlnost v Guatemale (2018) University of Toronto Press

externí odkazy

Reference

  1. ^ http://www.worldcat.org/oclc/78725396&referer=brief_results
  2. ^ http://clues.concordia.ca/search?/YStephen+henighan&SORT=D/YStephen+henighan&SORT=D&SUBKEY=Stephen%20henighan/1%2C9%2C9%2CB/frameset&FF=YStephen+henighan&SORT=D&8%2C8%2
  3. ^ http://library.ox.ac.uk/WebZ/GeacFETCH?sessionid=01-44730-875257098:recno=4:resultset=1:format=F:next=html/geacnffull.html:bad=error/badfetch. html :: entitytoprecno = 4: entitycurrecno = 4 Archivováno 15. července 2012 v Archiv. Dnes
  4. ^ 1993, 1994, 1995 květen Anthology of Oxford and Cambridge Short Stories (Varsity / Cherwell), str. 41-51, 93-118, 1-16
  5. ^ Canadian Who's Who Vol. XLII (University of Toronto Press, 2007)
  6. ^ https://www.pshares.org/solos/blue-river-hotel
  7. ^ https://www.icr.ro/pagini/nr-54-vara-2005
  8. ^ http://www.malahatreview.ca/issues/167.html
  9. ^ https://thefiddlehead.ca/content/cochabamba
  10. ^ The Globe and Mail, 5. června 1999, The Times Literary Supplement, 7. prosince 2007
  11. ^ The Globe and Mail 19. ledna 2008, The Literary Review of Canada, duben 2002
  12. ^ Kanadská literatura # 196 (jaro 2008), s. 131
  13. ^ http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/sitesearch.do?query=Henighan&turnOffGoogleAds=false&submitStatus=searchFormSubmitted&mode=simple§ionId=5542&x=35&y=5
  14. ^ http://walrusmagazine.com/author/stephen-henighan
  15. ^ https://www.theglobeandmail.com/search/?query=Stephen+Henighan
  16. ^ http://www.torontolife.com/
  17. ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 11. února 2010. Citováno 17. února 2010.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
  18. ^ [1]
  19. ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 21. února 2012. Citováno 12. června 2009.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
  20. ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 28. července 2011. Citováno 13. června 2009.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
  21. ^ http://torontoist.com/2007/01/are_the_gillers.php
  22. ^ http://news.guelphmercury.com/printArticle/259972[trvalý mrtvý odkaz ]
  23. ^ [2]
  24. ^ [3]
  25. ^ https://thewalrus.ca/2007-06-poetry/
  26. ^ Mihail Sebastian
  27. ^ [4]
  28. ^ http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/2015/04/07/2015-best-translated-book-award-fiction-longlist/
  29. ^ https://themillions.com/2019/04/best-translated-book-awards-names-2019-longlists.html,
  30. ^ https://dublinliteraryaward.ie/books/transparent-city/