Shōbōgenzō Zuimonki - Shōbōgenzō Zuimonki
Shōbōgenzō Zuimonki (japonský: 正法 眼 蔵 隨 聞 記), někdy známý svým anglickým překladem The Treasury of the True Dharma Eye: Record of Things Heard, je sbírka neformálních Dharma mluví dané 13. stoletím Soto Zen mnich Eihei Dógen a zaznamenal je jeho primární žák Koun Ejō od roku 1236 do roku 1239. Text byl pravděpodobně dále editován dalšími učedníky po Ejóově smrti.
Práce je obecně považována za nejjednodušší k pochopení Dógena kvůli jeho konkrétním příkladům a občasnému používání narážka, metafora, a slovní hra charakteristický pro jeho další spisy. Podle Shohaku Okumura, moderní zenový kněz, základním poselstvím v rozhovorech Dógena je důležitost vidění nestálost. Dógen také zdůrazňuje význam klášterní procvičujte se skupinou odborníků a cvičte kvůli Buddhadharma sám, bez zisku zazen, úmyslné chudoba a přijímání opatření ve prospěch ostatních.[1]
Několik různých verzí Shōbōgenzō Zuimonki existovat. Nejčtenější byl poprvé publikován v roce 1770 autorem Menzan Zuihō, velmi vlivný mnich zenového učence. Tento text je znám jako rufu-bon, což znamená „populární verze“. Druhá starší verze se nazývá Chōenji-bon, nebo „verze Chōen-ji“ po chrámu v Prefektura Aiči kde ji v roce 1942 objevil Dōshū Ōkubo. Tato verze nebyla k dispozici veřejnosti, dokud ji nezveřejnil Chikuma Shobō s moderní japonština překlad v roce 1963.[1]
Překlady do angličtiny
Reiho Masunaga vytvořil anglický překlad v roce 1975.[2]
Shohaku Okumura s pomocí Toma Wrighta přeložil text znovu v roce 1988.[1]
Reference
- ^ A b C Okumura, Shohaku; Wright, Tom (1988), Shōbōgenzō Zuimonki, Tokio, Japonsko: Soto-shu Shumucho, s. 5–15
- ^ Masunaga, Reiho (1975). Primer of Soto Zen: Překlad Dogenova Shobogenzo Zuimonki. Univerzita Ateneo De Manila. ISBN 978-0824803575.