Setangan Berloemoer Darah - Setangan Berloemoer Darah - Wikipedia
Autor | Tjoe Hong Bok |
---|---|
Země | Nizozemská východní Indie |
Jazyk | Lidová malajština |
Publikováno | 1927 |
Setangan Berloemoer Darah (Perfektní pravopis: Setangan Berlumur Darah; Indonéština pro Kapesník pokrytý krví) je čínský malajský román z roku 1927 od Tjoe Hong Boka publikovaný v Semarang, Nizozemská východní Indie. Vypráví o mladém muži, který se chce pomstít za vraždu svého otce, než nakonec odpustí vrahovi. Filmová verze byla vyrobena v roce 1928 Tan Boen Soan.
Spiknutí
Poté, co je jeho otec zavražděn, je Tan Hian Beng nucen odejít Batavia. Když je dospělý, dostane zakrvácený kapesník a řekl mu, že se musí pomstít vrahovi svého otce. Odchází do Semarangu a cestou zachrání sestry Lim Kiat Nio a Lim Liang Tin ze skupiny banditů pod vedením Li Djin Hina. Jakmile je Tan v Semarangu, stává se asistentem Letnan Cina Goei Tjeng Tin. Prostřednictvím svého vztahu s Goei, Tan se sešel se svou matkou a dozví o mladém muži jménem Kam Po Sin, který zabil ženu.
Ve snaze zastavit vyšetřování spojuje Kam Po Sin své síly s Li; dva unesou Lim Kiat Nio a zajmou Tan a Goei, ale pokuste se navzájem zabít poté, co Kiat Nio unikne. Kam Po Sin vyjde vítězně, ale je chycen a odsouzen k smrti. V den popravy Tan prochází kolem domu Kam Po Sin. Když uslyší zvuk pláče, prozkoumá to a najde otce Kam Poa Tioka Tjoena, který zabil Tanova otce. Kam Tiok Tjoen je šokován Tanovým vzhledem a věří mu, že je duchem zavražděného muže. Tan se rozhodl, že Kam Tiok Tjoen nemusí být zabit, protože už toho trpěl dost.
Psaní a publikace
Setangan Berloemoer Darah napsal Tjoe Hong Bok. Ve své předmluvě k románu Tjoe napsal, že byl založen na sérii dopisů, které dostal, a které podrobně popisovaly skutečné události v 18. a 19. století; podle Tjoe pouze změnil jména zúčastněných osob a místo, kde se události odehrály. Jako takový kritik čínské malajské literatury Nio Joe Lan klasifikuje Setangan Berloemoer Darah jako historický román.[1] Chris Woodrich z Univerzita Gadjah Mada zpochybňuje to však s tím, že je běžné, že čínské malajské romány tvrdí, že jsou založeny na skutečném příběhu, přestože jsou zcela fiktivní.[2]
Román byl publikován v Semarangu v Nizozemské východní Indii v roce 1927.[1] Do roku 1930 se kopie prodávaly v Singapur, část Vyrovnání úžin.[3]
Film
A filmová adaptace románu vyrobila Tan Boen Soan, novinář, který pracoval pro několik novin v Batavii;[4] toto byla druhá domácí adaptace románu G. Krugers ' Eulis Atjih v roce 1927.[5] O této produkci je zaznamenáno málo, včetně herců a kasovních výnosů.[2] Je však známo, že to byl a Němý film v Černý a bílý.[6] Film (jako u většiny produkce v Nizozemské východní Indii ) je považován za ztracený.[4]
Stejně jako u předchozího filmu Lily van Java (1928), filmová verze Setangan Berloemoer Darah byl zaměřen na etnických Číňanů publika a stejně jako dřívější dílo to bylo produkováno etnickými čínskými podnikateli, kteří vydělávali na úspěchu filmů vyrobených v Šanghaj, Čína.[7] Počínaje rokem 1929, s vydáním Rampok Preanger a Si Tjonat, použití bojových umění se stalo běžným v domácí produkci prostřednictvím řady banditských filmů.[8]
Reference
- ^ A b Nio 1962, str. 47.
- ^ A b Woodrich 2014, str. 27.
- ^ Malayan Saturday Post 1930, New Malay Books.
- ^ A b Biran 2009, str. 92.
- ^ Woodrich 2014, s. 26–27.
- ^ Filmindonesia.or.id, Setangan Berloemoer Darah.
- ^ Biran 2009, str. 77.
- ^ Biran 2009 105, 113.
Citované práce
- Biran, Misbach Yusa (2009). Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa [Historie filmu 1900–1950: natáčení filmů v Javě] (v indonéštině). Jakarta: Komunitas Bamboo ve spolupráci s Radou umění v Jakartě. ISBN 978-979-3731-58-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- „Nové malajské románské knihy příběhů“. Malajský sobotní příspěvek. Singapur. 22. listopadu 1930. str. 26.
- Nio, Joe Lan (1962). Sastera Indonésie-Tionghoa [Indonésko-čínská literatura] (v indonéštině). Jakarta: Gunung Agung. OCLC 3094508.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- „Setangan Berloemoer Darah“. filmindonesia.or.id (v indonéštině). Jakarta: Nadace Konfiden. Archivovány od originál dne 15. května 2014. Citováno 15. května 2014.
- Woodrich, Chris (2014). Ekranisasi Awal: Přizpůsobení filmů na stříbrné plátno v Nizozemské východní Indii (Diplomová práce). Univerzita Gadjah Mada.CS1 maint: ref = harv (odkaz)