Sayula Popoluca - Sayula Popoluca
Sayula Popoluca | |
---|---|
Sayultec | |
Rodilý k | Mexiko |
Kraj | Veracruz |
Rodilí mluvčí | 3,030 (2007)[1] |
Mixe - Zoque
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | poz |
Glottolog | sayu1241 [2] |
Sayula Popoluca, také zvaný Sayultec, je Smíšený jazyk mluví asi 4 000 domorodých obyvatel ve městě a okolí města Sayula de Alemán v jižní části státu Veracruz, Mexiko. Téměř veškerý publikovaný výzkum jazyka byl dílem Lawrencea E. Clarka z Letního lingvistického institutu. Novější studie Sayula Popoluca byly provedeny Dennisem Holtem (lexiko-sémantika) a Richardem A. Rhodesem (morfologie a syntaxe), ale jen málo z nich bylo publikováno.
Etymologie
Popoluca je kastilská změna slova Nahuatl popoloca, což znamená „barbaři“ nebo „lidé hovořící cizím jazykem“.[3] V Mexiku jméno Popoluca je tradiční název pro různé Mix-zoquejské jazyky a jméno Popoloca je tradiční název pro zcela nesouvisející jazyk patřící k Oto-Manguean jazyky.
Přirozeně je znám jako yamay ajw „místní jazyk“ nebo tʉcmay-ajw „jazyk domova“.[3]
Fonologie
Bilabiální | Alveolární | Palatal | Velární | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosives | b, str | d, t | ɡ, k | ʔ | |||||||
Fricatives | s | ʃ | h | ||||||||
Afrikáty | ts, tʃ | ||||||||||
Nasals | m | n | |||||||||
Přibližné | w | l, r | j |
s se nachází pouze ve španělských půjčkách.
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i, iː, iʔ | ɨ, ɨː, ɨʔ | u, uː, uʔ |
Střední | E, E, eʔ | Ó, Ó, oʔ | |
Nízký | A, A, aʔ |
Samohlásky Sayula jsou krátké, dlouhé a zlomené (tj. Glottalizované, zde představované jako Vʔ).
V publikované literatuře existují dva systémy pravopisu.
- Clark (1961, 1995) používá některé španělské pravopisné principy. h je napsána j. j je napsána y. ʔ je napsána ꞌ. ʃ je napsána s̈. tʃ je napsána ch. k je napsána qu před i a E, a C někde jinde. Podobně G je napsána gu před i a E, a G někde jinde. Slabika finále w je napsána u. ɨ je napsána ʉ. Délka samohlásky je označena podtržením. Unassimilated španělské půjčky jsou hláskovány jako ve španělštině.
- Clark (1983) používá pravopis blíže k IPA, ale stejně jako v jiném pravopisu ɨ je napsána ʉ, a ʔ je napsána ꞌ. s je š. ts je napsána C. tʃ je napsána C. Délka je napsána ꞉.
Je zde použit pravopis Clarka (1983).
Morfologie
Slovesa Sayula Popoluca se skloňují pro osobu a počet subjektů a objektů, pro aspekt a pro rozdíl mezi nezávislými a závislými.
Neprůchozí nezávislé | |||
---|---|---|---|
'Procházka' | imperfektivní | dokonalý | budoucnost |
jo | -p | -w | -áh |
1 sg tʉ- | tʉyóꞌyp | tʉyóꞌyw | tʉyòꞌyáh |
2 sg mi- | miyóꞌyp | miyóꞌyw | miyòꞌyáh |
3. Ř | yóꞌyp | yóꞌyw | jo |
1 bez tʉ-ga | tʉyóꞌygap | tʉyóꞌygaw | tʉyòꞌygáh |
1 vč na- -ga | nayóꞌygap | nayóꞌygaw | nayòꞌygáh |
2pl mi- -ga | miyóꞌygap | miyóꞌygaw | miyòꞌygáh |
3pl -ga | yóꞌygap | yóꞌygaw | yòꞌygáh |
Závislost je poznamenána alomorfií značek aspektů, jak je znázorněno v následujícím paradigmatu.
Intransitivní závislé | |||
---|---|---|---|
'Procházka' | imperfektivní | dokonalý | budoucnost |
jo | -Ó | -h | -wáꞌn |
1 sg tʉ- | ano | jo | tʉyòꞌywáꞌn |
2 sg v - | ꞌinyóꞌy | ꞌinyóꞌhy | ꞌinyòꞌywáꞌn |
3. místo ꞌi- | ano | ꞌiyóꞌhy | ꞌiyòꞌywáꞌn |
1 bez tʉ-ga | tʉyóꞌyga | tʉyóꞌygah | tʉyòꞌywáꞌn |
1 vč na- -ga | nayóꞌyga | nayóꞌygah | nayòꞌygawáꞌn |
2pl v -ga | ꞌinyóꞌyga | ꞌinyóꞌygah | ꞌinyòꞌygawáꞌn |
3pl ꞌi -ga | ꞌiyóꞌyga | ꞌiyóꞌygah | ꞌiyòꞌygawáꞌn |
Sayula Popoluca označuje dohodu v přechodné klauzuli v inverzní systém (Tatsumi, 2013). Speech Act Účastníci (SAP) 1EXCL, 1INCL a 2 outrank 3. Existuje samostatný systém, ve kterém topická třetí osoba (PROXIMATE) převyšuje neaktuální 3. osobu (OBVIATIVE). Vzor značení osob je uveden v tabulce I (převzato z Tatsumi, 2013: 88).
Nezávislé značky tranzitivní osoby | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Objekt | MÍZA | Non-SAP | ||||
Předmět | 1 EXKL | 1 VČETNĚ | 2 | 3PROX | 3OBV | |
1 EXKL | tʉ= | tʉn= | ||||
MÍZA | 1 VČETNĚ | na= | ||||
2 | ꞌiš= | v= | ||||
Non-SAP | 3PROX | tʉ = š- | na = š- | ꞌi = š- | .i= | |
3OBV | ꞌigi= |
Tabulka I
Inverzní systém se také odráží ve formě množného čísla. V případě, že singulární s vyšším hodnocením působí na množné číslo s nižším hodnocením, značka množného čísla je -kʉš-, jinde je množné číslo jako v jednotném čísle, -ka-. Níže je uveden příklad paradigmatu:
Transitivní nezávislé | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
imperfektivní | sg objekt | pl objekt | ||||||||
yu꞉giy- 'lék' | 1 | 2 | 3 | 1 bez | 1 vč | 2 | 3 | |||
sg subjekt | 1 | — | tʉyu꞉gip | tʉnyu꞉gip | — | — | tʉyu꞉gigʉšstr | tʉnyu꞉gigʉšstr | ||
2 | ꞌišyu꞉gip | — | .inyu꞉gip | ꞌišyu꞉gigastr | — | — | .inyu꞉gigʉšstr | |||
3 | tʉšyu꞉gip | ꞌišyu꞉gip | .iyu꞉gip | tʉšyu꞉gigastr | našyu꞉gigastr | ꞌišyu꞉gigastr | .iyu꞉gigʉšstr | |||
ꞌigiyu꞉gip | ꞌigiyu꞉gigastr |
Inverze ovlivňuje jeho alomorfii jak značení osob, tak značení aspektů (Clark (1961: 195)), takže inverzní formy nemají žádnou zřetelnou závislou formu.
Transitivní závislé | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
imperfektivní | sg objekt | pl objekt | ||||||||
yu꞉giy- 'lék' | 1 | 2 | 3 | 1 bez | 1 vč | 2 | 3 | |||
sg subjekt | 1 | — | tʉyu꞉giy | tʉšyu꞉giy | — | — | tʉyu꞉gigʉš | tʉšyu꞉gigʉš | ||
2 | ꞌišyu꞉gip | — | ꞌišyu꞉giy | ꞌišyu꞉gigastr | — | — | ꞌišyu꞉gigʉš | |||
3 | tʉšyu꞉gip | ꞌišyu꞉gip | ꞌigiyu꞉giy | tʉšyu꞉gigastr | našyu꞉gigastr | ꞌišyu꞉gigastr | ꞌigiyu꞉gigʉš | |||
ꞌigiyu꞉gip | ꞌigiyu꞉gigastr |
Poznámky
- ^ „Popoluca, Sayula“. Etnolog. Citováno 2018-07-28.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Sayula Popoluca“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b Sistema de Información Cultural 2007.
Bibliografie
- Clark, Lawrence E. 1959. „Třídy fonémů v Sayula Popoluca.“ Studies in Linguistics 14: 25-33.
- Clark, Lawrence E. 1961. „Sayula Popoluca Texts, with Grammatical Outline“. Lingvistická řada, 6. Norman, Oklahoma: Letní lingvistický institut University of Oklahoma.
- Clark, Lawrence E. 1962. "Sayula Popoluca Morpho-Syntax." 'International Journal of American Linguistics' '28 (3): 183-198.
- Clark, Lawrence E. 1977. „Jazyková akulturace v Sayula Popoluca.“ '' International Journal of American Linguistics '' 43 (2): 128-138.
- Clark, Lawrence E. 1983. „Derivace slovesa Sayula Popoluca“. Amerindian Series, 8. Dallas, Texas: Letní lingvistický institut.
- Clark, Lawrence E. 1995. Vocabulario popoluca de Sayula: Veracruz, México. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", 104. Tucson: Instituto Lingüístico de Verano.
- Holt, Dennis. 1998. Recenze Vocabulario popoluca de Sayula: Veracruz, México. Lawrence E. Clark. Jazyk 74.2:438-40.
- Holt, Dennis. 2002. „Poemo Sayula Popoluca“. Třetí stránka. [1]
- Sistema de Información Cultural, vláda Mexika. 26. ledna 2007. Mixe – popoluca de Oluta, Mixe – popoluca de Sayula
- Tatsumi, Tomoko. 2013. Inverze v Sayula Popoluca. (研究 (Gengo Kenkyu) 144: 83–101.
Tento článek souvisí s domorodé jazyky Ameriky je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |