Ross Benjamin - Ross Benjamin - Wikipedia
Ross Benjamin je americký překladatel Německá literatura [1][2] a 2015 Guggenheim Fellow.[3] Vyhrál Cena překladatele Helen a Kurta Wolffa pro Michael Maar je Mluv, Nabokov a obdržel pochvalu od soudců Cena Schlegel-Tieck pro Thomas Pletzinger je Pohřeb pro psa. Je absolventem Vassar College a bývalý Fulbrightův učenec.
Přeložil také:
- Hyperion podle Friedrich Hölderlin
- Blízko Jedenew podle Kevin Vennemann
- Práce podle Joseph Roth
- Frekvence podle Clemens J. Setz (Národní nadace pro umění Společenstvo literatury)
- Indigo Clemens J. Setz
- kompletní deníky Franz Kafka
- Měl jsi odejít podle Daniel Kehlmann
- Tyll podle Daniel Kehlmann
Tyll (a jeho anglický překlad) byl vybrán do užšího výběru pro Mezinárodní cena Booker 2020.
Psal pro Times Literární dodatek, Národ atd. Žije v Nyack, New York.
The Times of London odkazoval na Benjamina jako na „komického virtuóza“ pro jeho práci na Tyllovi od Daniel Kehlmann. [4]