Poznaňská královsko-císařská cesta - Poznań Royal-Imperial Route


Královsko-císařská cesta v Poznani (polština: Trakt Królewsko-Cesarski w Poznaniu, Němec: Route der Könige und Kaiser) je turistická procházka proběhnutí nejdůležitějšími částmi města a představení historie, kultury a identity města Poznaň. Trasa vede západním směrem od Kostel svatého Jana Jeruzaléma za zdí do kostela Nejsvětějšího Srdce Ježíšova a sv. Floriána.
Královsko-císařská cesta v Poznani je myšlenkou turistického produktu, který kombinuje důležitá místa a historické památky města. Osa „Královsko-císařská cesta“ poskytuje kulturní, umělecké a vzdělávací akce, které integrují aktivity všech zúčastněných stran a jsou platformou pro spolupráci různých subjektů: veřejné správy, kulturních a vědeckých institucí, zástupců akademického kruhu a turistické organizace. Proto je „The Royal – Imperial Route“ prvním poznaňským kompletním partnerským projektem, ve kterém radnice motivuje ostatní strany k práci na rozvoji kulturního cestovního ruchu města a regionu.
Tematické linie
- Trasa historie „Polsko zde začalo ... - Polsko začalo v Poznani ...“. Název tématu připomíná slova Papež Jan Pavel II, který připomněl, že historie křesťanského Polska (a jeho státnosti) začala v Poznani, do jisté míry spolu s evropskou integrací, či spíše příslušností ke středomořské kultuře místo k byzantské. Tisíciletá historie zapsaná v oblastech staré Poznaň (od Ostrów Tumski do Starého Města) a polského státu poskytuje vynikající materiál a inspiraci pro rozvoj turistické nabídky, kterou lze stručně popsat následující větou: v Poznani cestovat k počátkům Polska - nejen v rodinném kontextu, ale také v souvislosti s národní identitou.
- Trasa památek architektury „Tak byla postavena Poznaň - Trasa práce a krásy“. Různé architektonické styly v Poznani: od románský na Secese (Katedrála – Radnice - Farní kostel - hrad ) a transparentní rozvoj jak městského systému, tak kulturního obsahu, umožňují vést turisty postupnými etapami (kulturními vrstvami) města, ze kterých lze po staletí sledovat historii lidí, kteří zde pracovali a žili.
- Umělecká (kulturní) trasa „Kulturní inspirace - Trasa rušná s (kulturním) životem… - Zábava / Kulturní ROUTING“. Umělecká nabídka představuje důležitý prvek kulturního cestovního ruchu. Kulturní programy do značné míry ovlivňují význam města na mapě marketingu kulturní - městské turistiky. Z tohoto důvodu zahrnují prvky integrovaného turistického produktu „Royal-Imperial Route in Poznań“ mnoho diverzifikovaných produktových programů v této oblasti.
- Trasa z Velkopolská tradice „Nejen brambory s tvarohem - dobré jídlo a zábava“. Zdůraznění vlastní místní identity prostřednictvím prezentace zvyků, tradic nebo hodnot veřejnosti je jediným „zdrojem“ využívaným pro turistické účely. Prezentace tradice Velkopolské oblasti v Poznani bude však skvělým doplňkem kulturní nabídky města a současně zdůrazňuje jeho skutečný individuální charakter a regionalizmus.
Historický odkaz
Název Královsko-císařské cesty má svůj původ v historii města.
"Královský„vychází ze skutečnosti, že Mieszko I. Palatium sloužilo jako rezidence pro první králové Polska, jehož hroby se nacházejí v Poznani Krypta katedrály. Katedrála je místem pohřbu následujících vládců:
- Mieszko I., (a jeho manželka - Dobrawa),
- Bolesław I the Brave,
- Mieszko II,
- Kazimír I. restaurátor,
- Ladislaus Odonic,
- Przemysł I.,
- Boleslaw Zbožný,
- Przemysł II.
Královský hrad (Zamek Królewski), postavený na kopci Przemysł (Góra Przemysła) na konci 13. století jako největší svého času v Polsku bylo místo, kde byli často přijímáni polští i zahraniční králové.
- Kazimír III. Veliký,
- Louis já velký,
- Jadwiga z Anjou,
- Władysław II Jagiełło,
- Jan I. Albert
- Kazimír IV. Jagellonský,
- Zikmund I. Starý,
- Henry z Valois,
- Zikmund III Vasa,
- Jan II. Kazimír Vasa.
Poznaň byla také městem císařů:
- Prvním císařem, který město navštívil, byl Otto III na cestě do Gniezno, kde v roce 1000 (n. l.) spolu s polským panovníkem Bolesław the Brave, přednesl modlitby k Bohu u hrobu Sv. Vojtěch, který je nyní patronem Evropské unie[Citace je zapotřebí ]. Jindřich II, Frederick I. (Barbarossa) a Jana Lucemburského všichni se pokusili dobýt Poznaň. Dva caři, Petra Velikého a Alexander I., také platil státní návštěvy města.
- V roce 1806 Napoleon Bonaparte přestěhoval se na několik týdnů do jezuitské koleje, odkud velel své armádě.
- Německý císař Wilhelm II udělil Poznani status „města císařského pobytu“. Hrad postavený pro císaře v roce 1910 byl posledním císařským sídlem postaveným v Evropě.
Popis trasy
Trasa ukazuje, jak se město v průběhu staletí měnilo a vyvíjelo, a je následující: Maltské jezero – Kostel svatého Jana Jeruzalémského za zdí – Śródka - Bishop Jordan Bridge - Ostrów Tumski (The Cathedral Island) - Chrobry Bridge - Chwaliszewo - Old Market Square - Paderewskiego Street - Wolności Square - 27 Grudnia Street - Fredry Street - Theatre Bridge - Dąbrowskiego Street - Church of the Sacred Heart of Jesus and St. Florian.
Atrakce a památky
- Kostel svatého Jana Jeruzalémského za hradbami
- Jezero Malta se sportovním a rekreačním střediskem
- The Stanice Maltanka úzkorozchodného vlaku v parku Malta
- Kostel svatého Kazimíra a klášter reformátorů
- Kostel sv. Markéty, mučednice
- Bývalý filipínský klášter
- Bishop Jordan Bridge
- Katedrála svatého Petra a Pavla
- Arcibiskupský palác
- Kostel Panny Marie Panny v Summu
- Psalm Houses Houses
- Arcidiecézní muzeum, Budova Lubrańského akademie
- Kostel Nejsvětějšího Srdce Ježíšova a Matky Boží Utěšitelky (jezuitský kostel)
- Bývalá synagoga
- Dílna a muzeum Józef I. Kraszewski
- Kostel Panny Marie, Pomocnice věrných, salesiánská společnost (jeptišky Catherines)
- Fáze „Na Piętrze“ (Estrada Poznańska)
- Městské hradby
- Kostel sv. Vojtěcha s kryptou významných Wielkopolskanů
- Citadela, muzeum vyzbrojování a muzeum poznaňské armády (dříve: pevnost Winiary)
- Kostel nejvzácnější Kristovy krve
- Radnice - muzeum / historie Poznań
- Vážení
- Bamber Woman No
- Obchodní činžovní domy
- Velkopolské vojenské muzeum
- Městská galerie Arsenal
- Strážnice - Muzeum Velkopolského povstání 1918–1919
- Działyńského palác
- Muzeum literatury Henryka Sienkiewicze
- Palác Mielżyński
- Muzeum hudebních nástrojů
- Bývalý královský hrad (nyní sídlí Muzeum užitého umění)
- Kostel sv. Antonína Paduánského a klášter kláštera františkánů (ve sklepech: model historické Poznaně a model státu Piast)
- Archeologické muzeum (bývalý palác Górka)
- Baletní škola a sídlo polského tanečního divadla, Poznaňský balet (bývalá jezuitská vysoká škola)
- Biskup Stanisław Kolegiátní farní kostel a bývalá jezuitská vysoká škola (nyní: Poznaňská radnice)
- All Saint's Church
- Etnografické muzeum (bývalý Zednářský domek )
- Muzeum poznaňských komor
- Socha svítilny
- Kostel svatého Františka Seraphic a klášter františkánů (klášter menších bratří)
- Kostel Božího těla
- Nákupní, umělecké a obchodní centrum Starý pivovar
- Muzycznyho divadlo
- Socha Stary Marych
- Kostel svatého Martina
- Bazar Hotel
- Národní galerie - Galerie obrazů a sochařství
- Raczyńského knihovna
- Arkadia, sídlo Divadla osmého dne a Městského informačního centra
- Poznaňská univerzita Knihovna
- Polski divadlo
- Budova Okrąglak
- Poznaňská společnost přátel věd
- Kostel svatého Spasitele
- Collegium Maius (bývalá budova kolonizační komise)
- Velké divadlo Stanisława Moniuszka (Wielki)
- Bývalý císařský hrad (nyní sídlí kulturní středisko Zamek)
- Památky na Poznaňské povstání z června 1956 a Adam Mickiewicz
- Univerzita Adama Mickiewicze, Collegium Minus a University Auditorium (koncertní síň Filharmonické společnosti Tadeusze Szeligowského v Poznani)
- Nové hlediště (Aula Nova)
- Palm House
- Stará zoo
- Bydliště a dílna Kazimiera Iłłakowiczówna
- Nowy Theatre
- Secesní měšťanské domy, Rooseveltova ulice
- Secesní a dřevostavby, ulice Dąbrowskiego
- Kostel Nejsvětějšího Srdce Ježíšova a svatého Floriána
Úplný seznam partnerů
Program Royal – Imperial Route je založen na partnerství na mnoha úrovních. Program zahrnuje úplné partnery, přidružené partnery a navíc jsou k jednotlivým projektům zváni pomocní partneři (např. Školy, pomocné samosprávy, nevládní organizace). Všechny tyto instituce se navzájem informují o svých akcích, projektech a iniciativách souvisejících se strategií. Starosta Poznaně kontroluje řádné provádění ustanovení strategie. Veškeré práce související s implementací Strategie koordinuje programová kancelář, která působí ve strukturách EU Poznaňská radnice.
- Kulturní centrum "Zamek"
- Etapa Estrada Poznańska
- Poznaňská filharmonie
- Polské divadlo tance - balet v Poznani
- Animační divadlo
- Nowy Theatre
- Osmý den divadlo
- Polski divadlo
- Divadlo Wielki
- Městská galerie „Arsenal“
- Archeologické muzeum
- Národní muzeum v Poznani
- Velkopolské muzeum boje za nezávislost
- Státní archiv v Poznani
- Raczyńského knihovna
- Metropolitní kurie
- Ekonomická univerzita
- Univerzita lékařských věd
- Akademie výtvarných umění
- Hudební akademie
- Univerzita Adama Mickiewicze
Reference
- Dorota Matyaszczyk, Poznaň, Královsko-císařská cesta, turistický průvodce, Wydawnictwo Miejskie, Poznań 2008, ISBN 978-83-7503-041-9,
- Konsorcjum PART S.A. i RES Management, Development Strategy of The National Tourist Product "The Royal - Imperial Route In Poznań", Poznań 2005