Nikola Krajačević - Nikola Krajačević
Nikola Krajačević Sartorius | |
---|---|
narozený | |
Zemřel | 9. března 1653 Záhřeb | (ve věku 70)
Ostatní jména | Nikola Krajačić, Nikolaus Krajačević, Mikula Kraječević |
obsazení | Jezuitský katolický kněz |
Známý jako | zveřejnění první shtokavian Náboženské básně latinského písma |
Nikola Krajačević Sartorius nebo Mikula Krajačević[1] (1582–1653) byl a jezuita Katolický kněz, misionář a prominentní osoba Protireformace hnutí v habsburské Slavonii. Krajačević se narodil v rodině, jejíž členové byli vojenští důstojníci v Habsburgu Vojenská hranice proti Osmanům. V raném životě byl vojenským důstojníkem. Krajačević dokončil vzdělání v Grazu, Brně, Římě a Eberndorfu a měl úspěšnou kariéru v katolickém kostele v Římskokatolická arcidiecéze Záhřeb dosažení pozic učitele, kánonu a arciděkana. Vydal nejméně dvě knihy, ve kterých překládal náboženské texty do „slovenského“ jazyka Kajkavianský dialekt. Aby propagoval náboženské básně a učinil je přijatelnějšími pro obyvatelstvo, nahradil nebo přijal texty lidových básní texty náboženských básní.
Vzdělání a náboženské pozice
Krajačevićův otec Vuk byl habsburským vojenským důstojníkem v Vojenská hranice.[2][3] Krajačević byl také vojenským důstojníkem na začátku svého dospělého života a dokonce se účastnil bitev proti Pohovky.[3] Podle některých názorů poté, co Krajačević opustil vojenskou službu, vystudoval filozofii Graz a teologie pravděpodobně v Řím.[4] V roce 1612 se Krajačević vrátil do Záhřebu a zahájil svou kariéru jako katolický kněz.[3] V roce 1614 dosáhl Krajačević pozic kánon v Záhřeb a arciděkan Čazma.[5][3]
V roce 1615 se připojil k jezuitům a studoval v Brno na rok a na dva roky v Eberndorf.[4] Krajačević je také označován jako Sartorius, což bylo jeho latinské jméno.[6]
Krajačević byl učitelem na jezuitské škole v Záhřeb.[7] Mezi jeho studenty byl Juraj Križanić.[8]
Bibliografie
Krajačević odkazoval na Kajkavian tak jako Slovenski jazyk odlišit od Čakavian a Štokavian na které odkazoval jako Horvatski.[9]
Miroslav Vanino byl jedním z hlavních výzkumníků života a díla Krajačeviće.[10] Věří, že Krajačević vydal alespoň jedno ze svých děl před rokem 1629.[10] Od roku 1640 Krajačević je autorem dvou knih: Modlitební kniha a Svatí Evangelionové.[7]
Krajačević zveřejněn Modlitební kniha („Molitvene knjižice Kristušovem vernei slovenskoga jezika, pristojne i hasnovite“) v roce 1640 v Požun na Kajkavian.[5][1] Ačkoli toto dílo bylo na počátku 20. století anonymní publikací, ukázalo se, že je autorem Krajačeviće.[11] Krajačević chtěl ve svých pracích učinit duchovní texty přijatelnějšími pro běžnou veřejnost a vydal je společně s upravenou lidovou poezií, kterou považoval za špinavou a nevhodnou.[12] Někdy přijal nebo nahradil text lidových básní náboženskými texty s očekáváním, že náboženské texty budou postupně přijímány a zpívány populací.[6]
Krajačićovi Svatí Evangelionové byly publikovány Petar Petretić který napsal svůj prolog ve Štýrském Hradci v roce 1651.[13] V této knize Krajačić představil pravopisný záznam, který byl později chválen i kritizován. Bylo to chváleno Pavao Ritter Vitezović, který to omylem připsal Petretićovi, který knihu pouze vydal.[14] Na druhou stranu, Ljudevit Gaj silně to kritizoval a mylně jej přisuzoval Petretićovi.[14] Podle některých autorů Svatí Evangelionové byly autorem několika různých autorů, jejichž texty Krajačević sestavil a upravil.[15]
Krajačevićova díla byla rozšířena také ve slovinských regionech, zejména v Prekmurje, a měl vliv na Prekmurje slovinština. Krajačevićovo celoživotní dílo do značné míry inspirovalo jeho díla Miklós Küzmics.
Reference
- ^ A b Klaić 1928, str. 92.
- ^ Franičević, Šelec & Bogišić 1974, str. 236.
- ^ A b C d István 2014, str. 75.
- ^ A b Hoško 1985, str. 31.
- ^ A b Srejović, Gavrilović & Ćirković 1986, str. 160.
- ^ A b Andreis 1962, str. 86.
- ^ A b Laginja 1953, str. 128.
- ^ Matica 1987, str. 838.
- ^ Fajn 2010, str. 523.
- ^ A b Hoško 1985, str. 33.
- ^ Hoško 1985, str. 32.
- ^ Družba 1992, str. 52.
- ^ Poljanec 2006, str. 441.
- ^ A b Kaj 1996, str. 39.
- ^ Hoško 1985, str. 160.
Zdroje
- Capar, Nikola; Jembrih, Alojz; Poljanec, Vladimir (2006). Kajkavski u povijesnom i sadašnjem obzorju: zbornik radova s Okruglih stolova (znanstvenih kolokvija i skupova) u Krapini 2002. - 2006. Hrvatska udruga Muži zagorskog srca. ISBN 978-953-97412-4-0.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Laginja (1953). Povijest književnosti naroda Jugoslavije. Nakl. Istarske Knjižare Matko Laginja.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Družba (1992). Isusovci u Hrvata: zbornik radova međunarodnog znanstvenog simpozija "Isusovci na vjerskom, znanstvenom i kulturnom području u Hrvata". Filozofsko-teološki institut Družbe Isusove.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Srejović, Dragoslav; Gavrilović, Slavko; Ćirković, Sima M. (1986). Istorija srpskog naroda: knj. Srbi u XVIII věku (2 v.). Srpska književna zadruga.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Klaić, Vjekoslav (1928). Crtice iz Hrvatske prošlosti. Matica Hrvatske.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Franičević, Marin; Šelec, Franjo; Bogišić, Rafo (1974). Od renesanse do prosvjetiteljstva. Liber: Mladost.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hoško, Franjo Emanuel (1985). Negdašnji hrvatski katekizmi. Salezijanski provincijalat.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Andreis, Josip (1962). Historijski razvoj muzičke kulture u Jugoslaviji. Školska knj.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Matica (1987). Dometi. Matica hrvatska Rijeka.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- István, Lőkös (2014). LITTERATURA KAJKAVIANA (v maďarštině). Budapešť: Kairosz Kiadó.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Fajn, John V. A. (5. února 2010). Když na Balkáně nezáleželo na etnickém původu: Studie identity v pre-nacionalistickém Chorvatsku, Dalmácii a Slavonii ve středověku a raně novověku. University of Michigan Press. ISBN 978-0-472-02560-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Kaj. 1996.CS1 maint: ref = harv (odkaz)