Mya Than Tint - Mya Than Tint
Mya Than Tint | |
---|---|
Mya Than Tint | |
narozený | Myaing, Pakokku Township, Britská Barma | 23. května 1929
Zemřel | 18. února 1998 Yangon, Myanmar | (ve věku 68)
Jméno pera | Mya Than Tint |
obsazení | romanopisec, překladatel |
Doba | 1949 - 1998 |
Žánr | Romantika, Krátký příběh, Překlad |
Pozoruhodné práce | Dataung Ko Kyaw Ywei, Mee Pinle Ko Hpyat Myi (Přes horu mečů a ohnivé moře) (1973) |
Pozoruhodné ceny | 1972 , 1978 , 1989 , 1993 , 1995 : Cena za národní literaturu (5 krát) |
Manželka | Khin Ma Ma |
Mya Than Tint (Barmská: မြ သန်း တ င့ ်; MLCTS: mra. san: tang. [mja̰ θáɰ̃ tɪ̰ɰ̃]; 23 května 1929-18 února 1998) byl pětkrát Myanmarská národní cena za literaturu vítězný Barmská spisovatel a překladatel.
Životopis
narozený Mya Than dne 23. května 1929 v Myaing, Pakokku Okres, Divize Magway, Myanmar, byl nejstarším ze sedmi dětí Paw Tint a jeho manželky Hlaing.
Vešla Mya Than Tintová Rangúnská univerzita v roce 1948, v roce, kdy Barma získala nezávislost Velká Británie, a v roce 1954 získal titul z filozofie, politologie a anglické literatury.[1]
Jeho spisovatelská kariéra začala v roce 1949, kdy jeho první krátký román „Uprchlík“ (ဒုက္ခသည်) byla zveřejněna v Tara (တာ ရာ) Časopis (č. 21, sv. 3, 1949). Jeho prvním přeloženým dílem byla Malva a další povídky Gorkého. Během své 50leté spisovatelské kariéry vydal mnoho krátkých i celovečerních románů, dokumentů a přeložených děl.
Dataung Ko Kyaw Ywei, Mee Pinle Ko Hpyat Myi (Přes horu mečů a ohnivé moře) (ဓားတောင်ကိုကျော်၍ မီးပင်လယ်ကိုဖြတ်မည်) (1973) je považován za jeho největší mistrovské dílo. Napsal také historické dokumenty jako „Breeze over Taungthaman Lake“ (တောင်သမန် ရွှေ အင်း က လေညှင်း ဆော် တော့).
Mya Than Tint, který je také plodným překladatelem západní literatury do barmštiny, představil svým čtenářům světové klasiky Válka a mír (စစ် နှင့် ငြိမ်းချမ်းရေး), Pryč s větrem (လေ ရူး သုန် သုန်) a Sen o červené komoře (ခန်း ဆောင် နီ အိပ်မက်). Vyhrál Myanmarská národní cena za literaturu pětkrát za překlad Válka a mír (1972), Pryč s větrem (1978), Sen o červené komoře (1988), Město radosti (သုခမြို့တော်) (1992) a Za láskou (အချစ် မိုးကောင်းကင်) (1995).
Jako politický vězeň byl Mya Than Tint uvězněn v letech 1963 až 1972 Nový V vojenský režim, který převzal moc demokratické vlády v roce 1962. Zpočátku byl uvězněn v notoricky známém Rangúnu Vězení Insein, ale později přeložen s dalšími politickými vězni do Coco Islands trestanecká kolonie v Indický oceán až do svého propuštění o tři roky později. Ve věku 68 let zemřel ve svém domě v Sanchaung Městys v Rangún a krvácení do mozku po náhodném pádu ze schodiště v časných ranních hodinách 18. února 1998. Byl zpopelněn na hřbitově Hteinpin v Rangúnu.[2]
Literární práce
Slavné barmské romány Mya Than Tint:
- Myit-tar Athinchay - nekonečná láska
- Dataung Ko Kyaw Ywei, Mee Pinle Ko Hpyat Myi - Přes horu mečů a ohnivé moře (1973)
- A-hmaung Yeik We - V temném stínu (1960)
- Annyattara Yoke Pon Hlwa - Obrázky obyčejných lidí
- Jako Hkedaw Mya Nanda - Běh se mnou, Mya Nanda (1960)
- Khit Pyaing Yoke Pon Hlwa - Obrazy naší moderní doby
- Pondaung Ponnya Thwa Tawla - Cestopis Pondaung Ponnya
- Taungthaman Shwe Inn ga Lei-hnyin Sawdaw - Breeze over Taungthaman Lake (1999)
- "Město radosti"
- „Než Chaung“
- „Kankaung“
- „Khuntaw Satye Chinthaw Wutthumyar“ (Příběhy, které chci pokračovat v psaní)
- „Myanmar: Nejdelší válka“ 2015
- "Umění psaní"
Jeho sbírka povídek Annyattara Yoke Pon Hlwa (Images of Ordinary People) byl přeložen do angličtiny s názvem Na cestě do Mandalay.
Překlady
Známá překladová díla do barmštiny:
Ne | Barmské jméno | Počet svazků | Originální román | Původní autor | Poznámka |
---|---|---|---|---|---|
1 | Sit Nink Nyein Chan Yay (စစ် နှင့် ငြိမ်ချမ်းရေး) | 12 Vols: | Válka a mír | Lev Tolstoj | 1972 Cena národní literatury za nejlepší překlad |
2 | Lei Yuu Thon Thon (လေ ရူး သုန် သုန်) | 2 svazky: | Pryč s větrem | Margaret Mitchell | 1978 Cena národní literatury za nejlepší překlad |
3 | Pari Kya Sone Gan (ပါ ရီ ကျဆုံးခန်း) | 3 svazky: | Pád Paříže | Ilya Ehrenburg | |
4 | Shwe Pyidaw Hmyaw Daing Way (ရွှေ ပြည်တော် မျှော် တိုင်း ဝေး) | 8 Vols: | Daleko pavilony | M. M. Kaye | |
5 | Lei Lwint Čt (လေ လွ င့ ် သူ) | - | Kdo chytá v žitě | J. D. Salinger | |
6 | Meinma do Akyawn (မိန်းမတို့ အကြောင်း) | 2 svazky: | Druhé pohlaví | Simone de Beauvoir | |
7 | Kan Saung Ni Einmet (ခန်း ဆောင် နီ အိပ်မက်) | 9 Vols: | Sen o červené komoře | Cao Xueqin | 1988 Cena národní literatury za nejlepší překlad |
8 | Thuhka Myodaw (သုခမြို့တော်) | 2 svazky: | Město radosti | Dominique Lapierre | 1992 Cena národní literatury za nejlepší překlad |
9 | Chit Moe Kaungin (အချစ် မိုးကောင်းကင်) | 2 svazky: | Za láskou | Dominique Lapierre | 1995 Cena národní literatury za nejlepší překlad |
10 | Lwan Maw Khe Ya Thaw Tekkatho Nwei Nya Myar (လွမ်းမောခဲ့ရသော တက္ကသိုလ်နွေညများ) | 3 svazky: | Třída | Erich Segal | |
11 | Lu Mya Thekkayit Mya Nink Bawa (လူများ သက္ကရာဇ် နှင့် ဘဝ) | 5 Vols: | Memories: Men, Years - Life | Ilya Ehrenburg | |
12 | Pila Eikari Pwa(ဧက္ က ရီ ဖွား စော) | - | Byla královnou | Maurice Collis | |
13 | Chit Thaw Yun Khin Khin (ချစ်သော ယွန်း ခင်ခင်) | - | Lakovaná dáma | F. Tennyson Jesse | |
14 | A-ywe Ma Taing Mi (အရွယ် မ တိုင် မိ) | - | Mé dětství | Maxim Gorkij | |
15 | Bon-Le Ta Khwin | - | Moje učení | Maxim Gorkij | |
16 | Bawa Tekkatho (ဘဝ တက္ကသိုလ်) | - | Moje univerzity | Maxim Gorkij | |
17 | Lar Chin Kaung Taw Ashin | 2 svazky: | Pán přichází | Robert Payne | |
18 | Asia A-Yone-Oo | - | Pacific Destiny | Robert Elegant |
Sherlock Holmes série do 5 svazků -
- Dobrodružství Sherlocka Holmese
- Monografie Sherlocka Holmese
- Návrat Sherlocka Holmese
- Jeho poslední luk
- Kniha případů Sherlocka Holmese
Citáty
- „Od dětství jsem věřil, že psaní je nejcennější prací a čest neznamená materiální bohatství, ale čestnou a pravdivou důstojnost.“
- „Svoji práci spisovatele nevyměním za nic.“
- „Teď bych neudělal, v budoucnu neudělám.“[4]
Reference
- ^ Beckwith, Tony. „Pozdrav překladateli“ (PDF). Časy, 6. března 1998. Archivovány od originál (PDF) 13. června 2007. Citováno 2008-11-30.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 01.04.2007. Citováno 2007-04-14.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ Mya Than Tint - Britannica online encyklopedie
- ^ „18-02-2003 DVB: Památník pro autora Mya Than Tint“. Barma Media Watch. Citováno 2008-11-30.
externí odkazy
- Recenze knihy: On the Road to Mandalay Martin Morland, září 1996
- Na cestě do Mandalay: Příběhy obyčejných lidí Mya Than Tint
- Kontroverzní román byl konečně vymazán Zadní strana (červen 2005), Irrawaddy