Minae Mizumura - Minae Mizumura
![]() | Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.Září 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Minae Mizumura | |
---|---|
Nativní jméno | 水 村 美 苗 |
narozený | 1951 (věk 68–69 let) Tokio, Japonsko |
obsazení | Spisovatel |
Jazyk | japonský |
Alma mater | univerzita Yale |
Žánr | Beletrie |
Pozoruhodné práce |
|
Pozoruhodné ceny |
|
webová stránka | |
Oficiální webové stránky |
Minae Mizumura (水 村 美 苗, Mizumura Minae, narozen 1951) je Japonský romanopisec. Mezi dalšími literárními cenami získala titul Literární cena Noma za novou tvář a Yomiuri Prize.
Časný život
Narodil se v rodině střední třídy v Tokio, přestěhovala se do Dlouhý ostrov, New York ve věku dvanácti. Její roky čtení a opětovného čtení Evropská literatura během svého dětství v poválečném Japonsku a moderní Japonská literatura zatímco navštěvovala americkou střední školu, později se stala základem jejích románů. Po studiu ateliéru na Škola muzea výtvarných umění v Boston a francouzsky na Sorbonna v Paříž, pokračovala Yale College, obor francouzština. Ještě jako student na Yale Graduate School, vydala kritickou esej „Odříkání“,[n 1] o psaní literárního kritika Paul de Man po jeho smrti. To si všimli[podle koho? ] jako předchůdce pozdějších studií o de Manově práci a zahájila svou spisovatelskou kariéru.
Kariéra
Její první román, Světlo a tma pokračovaly, pokračování Natsume Sōseki je nedokončená klasika a její druhá, Román zleva doprava, beletrizovaná autobiografie, byly nejprve serializovány ve čtvrtletních časopisech vydávaných literárním kritikem Kojin Karatani. Její třetí, Skutečný román, nové vyprávění Emily Brontëová je Větrná hůrka v poválečném Japonsku byl poprvé serializován v měsíčním literárním časopise Shinchō. Byl přeložen do angličtiny v roce 2013.
Mizumura učil na Univerzita Princeton, Michiganská univerzita a Stanfordská Univerzita. Byla rezidentní romanopiskyní v Mezinárodní psací program na University of Iowa v roce 2003. Získala cenu Agentury pro kulturní záležitosti v roce 1991, cenu Noma New Artist Award z roku 1996 a cenu 2003 Yomiuri Prize pro literaturu. Nyní sídlí Minae Mizumura Tokio, Japonsko.
Styl psaní
Často je zobrazována[podle koho? ] jako romanopisec kdo zpochybňuje konvenční hranice národní literatury. Mezi její romány patří Světlo a tma pokračovaly, I Novel zleva doprava, a Skutečný román, který byl vybrán pro Projekt vydávání japonské literatury, národní program na podporu překladů japonské literatury.[1] Píše také eseje a literární kritiku ve významných novinách a časopisech. Bylo popsáno mnoho děl Minae Mizumury[podle koho? ] jako vysoce čitelné a často zábavné a zároveň rezonující s historickým významem. Oni jsou také známí pro své formalistické inovace, jako je využívání neobvyklých tiskových formátů a vkládání anglických textů a fotografických ilustrací. Protože se jako dospělá vrátila do Japonska a rozhodla se psát japonský i přes její dospělost ve Spojených státech a její vzdělání v angličtině, kritici[SZO? ] často zaznamenali její zvláštní lásku k jazyku a její oddanost Japonská literatura. Její analýza a postřehy o zániku Japonců, podrobně popsané v její knize kritiky s názvem Pád japonského jazyka ve věku angličtiny, získal velkou pozornost jak z mainstreamových médií, tak z internetu.[2] Ve stejné knize napsala o důležitosti zachování velké literární tradice založené v době budování moderního Japonska.
Překlady do angličtiny
- Pád jazyka ve věku angličtiny, přeloženo Mari Yoshihara a Juliet Winters Carpenter, Columbia University Press
- Skutečný román, přeložila Juliet Winters Carpenter, Jiný tisk
- Dědičnost od matky, přeložila Juliet Winters Carpenter, Other Press
Ceny a vyznamenání
- 1991 41. DALŠÍ Cena pro nové umělce[3]
- 1995 17. Literární cena Noma za novou tvář[4]
- 2003 54 Yomiuri Prize (FY2002)[5]
- 2014 Cena za nejlepší přeloženou knihu, jeden ze dvou finalistů pro Skutečný román, přeloženo z japonštiny uživatelem Juliet Winters Carpenter[6]
Funguje
- Světlo a tma pokračování (Zoku Meian), (ISBN 4101338116) 1990.
- Román I zleva doprava (Shishosetu zleva doprava), (ISBN 4480425853) 1995.
- Dopisy s připojenými záložkami (Tegami, Shiori wo Soete), (ISBN 4022642718) 1998.
- Skutečný román, (ve dvou svazcích ISBN 4-10-133813-2 ISBN 4101338140) 2002.
- Pád japonského jazyka ve věku angličtiny (Nihongo ga Horobiru Toki - Eigo no Seiki no Nakade), Chikuma Shobo, (ISBN 4480814965) 2008.
- Čtení v japonském jazyce (Nihongo wo Yomutoiukoto), Chikuma Shobo, (ISBN 9784480815019) 2009.
- Psaní v japonském jazyce (Nihongo wo Kakutoiukoto), Chikuma Shobo, (ISBN 9784480815026) 2009.
Poznámky
- ^ "Odřeknutí", Yale francouzská studia, Ne. 69 (1985), str. 81–97. doi:10.2307/2929926.
Reference
- ^ Skutečný román | 2. vybraná díla | Překladatelské práce | Projekt vydávání japonské literatury: JLPP
- ^ „Selhání demokratického vyprávění příběhů | Literární centrum“. lithub.com. Citováno 2017-01-09.
- ^ „芸 術 選 奨 歴 代 受 賞 者 一 覧 (昭和 25 年度 ~)“ (PDF). Agentura pro kulturní záležitosti, vláda Japonska (v japonštině). Citováno 14. září 2018.
- ^ „野 間 文 芸 新人 賞 過去 受 賞 作“ [Noma Literary New Face Prize Past Winning Works] (v japonštině). Kodansha. Citováno 14. září 2018.
- ^ „読 売 文学 賞“ [Cena Yomiuri za literaturu] (v japonštině). Yomiuri Shimbun. Citováno 14. září 2018.
- ^ Chad W. Post (28. dubna 2014). „BTBA 2014: Vítězové poezie a beletrie“. Tři procenta. Citováno 28. dubna 2014.
externí odkazy
- Oficiální webové stránky (v angličtině)
- Minae Mizumura, proč píšu, co píšu (v angličtině)
- J'Lit | Autoři: Minae Mizumura | Knihy z Japonska (v angličtině)
- Yoko Fujimoto, kontexty a „kontextualita“ Honkaku-Shosetsu od Minae Mizumury (skutečný román) (v angličtině)
- Japonský jazyk: Ohrožené dědictví. Rozhovor s Mizumura Minae.(v angličtině)
- Recenze filmu „Skutečný román“ ve vztahu k filmu „Světlo a tma“ Natsume Soseki [1]