Megala Erga - Megala Erga
The Megala Erga (Starořečtina: Μέγαλα Ἔργα),[1] nebo Skvělá díla, je nyní fragmentární didaktický báseň, která byla přičítána řecký ústní básník Hesiod během starověku. S jistotou lze práci připsat pouze dva krátké přímé citace, ale pravděpodobně to bylo podobné Hesiodic Práce a dny, s „Megala„,„ skvělý “, z názvu vyplývá, že byl delší než existující báseň.[2] Jako takový Megala Erga Zdá se, že mají stejný vztah k Práce a dny stejně jako Megalai Ehoiai do Katalog žen.[3]
Ačkoli pozůstatky básně nalezené v jiných starověkých autorech jsou skromné, lze říci, že Megala Erga Zdá se, že se zajímal jak o morálku, tak o přenos víceméně praktických informací, jako je například existující hesiodická báseň, z níž čerpal její název.[3] The scholia do Mýtus věků v Práce a dny, à návrh Závodu stříbra (WD 128) uvádí, že v Megala Erga byl uveden rodokmen pro stříbro: byl to potomek Gaia.[4] Druhý bezpečně přidělený fragment se podobá mnoha z trpaslík promluvy, které charakterizují Práce a dny:[5]
kdyby utrpěl to, čeho se dopustil, rozsudek by byl přímý[6]
εἴ κε πάθοι, τά τ 'ἔρεξε, δίκη κ' ἰθεῖα γένοιτο
Další fragmenty, které byly k básni předběžně přiřazeny, se týkají silných stránek, které člověk má v různých životních bodech (fr. 321),[7] náboženské praktiky (fr. 322)[8] a synovská zbožnost (fr. 323).[9]
Vyberte vydání a překlady
Kritická vydání
- Rzach, A. (1908), Hesiodi Carmina (2. rev. Vyd.), Lipsko.
- Merkelbach, R .; West, M.L. (1967), Fragmenta Hesiodea, Oxford, ISBN 0-19-814171-8.
- Merkelbach, R .; West, M.L. (1990), "Fragmenta selecta", v F. Solmsen (vyd.), Hesiodi Theogonia, Opera et Dies, Scutum (3. rev. Ed.), Oxford, ISBN 0-19-814071-1.
Překlady
- Evelyn-White, H.G. (1936), Hesiod, Homérské hymny a Homerica, Loeb Classical Library, Ne. 57 (3. rev. Ed.), Cambridge, MA, ISBN 978-0-674-99063-0. (Odkaz je na 1. vydání z roku 1914.)
- Most, G.W. (2006), Hesiod: Theogony, Works and Days, Testimonia, Loeb Classical Library, č. 57, Cambridge, MA, ISBN 978-0-674-99622-9.
- Most, G.W. (2007), Hesiod: Štít, katalog, další fragmenty, Loeb Classical Library, č. 503, Cambridge, MA, ISBN 978-0-674-99623-6.
Poznámky
- ^ The latinský překlad názvu, Magna Opera, je příležitostně používán, jako v Merkelbach & West (1967, str. 165).
- ^ Cingano (2009, str. 129), West (1978, str. 22 s n. 4).
- ^ A b Most (2006, str. lxi), Cingano (2009, str. 129).
- ^ Megala Erga fr. 287 Merkelbach – západ.
- ^ Most (2006, str. lxi)
- ^ Megala Erga fr. 286, překlad je překlad Většina 2007 (jeho fr. č. 221).
- ^ „Činy jsou z mladých, rady středního věku, modlitby starých,“ trans. Většina 2007 (jeho fr. č. 271).
- ^ „Ať město vykonává oběť, starodávný zvyk je nejlepší,“ trans. Většina 2007 (jeho fr. č. 272).
- ^ „Tvému otci musíš [ mezera ] buďte poslušní. “Za přičtení těchto fragmentů k Megala Erga vidět Most (2006, str. lxi).
Bibliografie
- Cingano, E. (2009), „The Hesiodic Corpus“, v Montanari; Rengakos; Tsagalis (eds.), Brillův společník Hesiodovi, str. 91–130.
- Montanari, F .; Rengakos, A .; Tsagalis, C. (2009), Brillův společník Hesiodovi, Leiden, ISBN 978-90-04-17840-3.
- Schwartz, J. (1960), Pseudo-Hesiodeia: recherches sur la composition, la diffusion et la disparition ancienne d'oeuvres attribuées à Hésiode, Leidene.
- West, M.L. (1978), Hesiod: Works & Days, Oxford, ISBN 0-19-814005-3.
![]() | Tento Starověké Řecko související článek je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento poezie související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |