Mathar Kula Manikkam - Mathar Kula Manikkam
Mathar Kula Manikkam | |
---|---|
Divadelní plakát | |
Režie: | T. Prakash Rao |
Produkovaný | A. Shankar Reddy |
Scénář | Vempati Sadasivabrahmam |
Na základě | Noukadubi podle Rabíndranáth Thákur |
V hlavních rolích | Gemini Ganesan Anjali Devi Akkineni Nageswara Rao Savitri |
Hudba od | S. Rajeswara Rao |
Kinematografie | P. L. Roy |
Upraveno uživatelem | N. M. Shankar |
Výroba společnost | Lalitha Films[1] |
Distribuovány | Vahini Studios |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 197 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Mathar Kula Manikkam (překlad Klenot mezi ženami) je indián z roku 1956 Tamil -Jazyk dramatický film, produkoval A. Sankar Reddy pod hlavičkou Lalitha Films a režíroval T. Prakash Rao. Filmové hvězdy Gemini Ganesan, Akkineni Nageswara Rao, Anjali Devi a Savitri v hlavních rolích, hudbu složil S. Rajeswara Rao. Je to založeno na Rabíndranáth Thákur román z roku 1906 Noukadubi. Scénář a dialog napsali V. Sadha Sivabrahmmam a C. V. Sridhar, resp. Film byl natočen současně Telugština pod názvem Charana Daasi, obě verze byly kritické a komerční úspěchy.
Spiknutí
Film je založen na dvou párech - první pár je Dr. Chandra Shekar (Gemini Ganesan) a Parvathi (Anjali Devi) a druhým párem je Ravi (A. Nageswara Rao) a Lakshmi (Savitri). Ravi a Lakshmi jsou šťastní milenci. Ravi je povolán a požádán, aby se násilně oženil s jinou dívkou. Jelikož jde o život a čest jeho otce, Ravi s manželstvím souhlasí. Současně se ve stejné vesnici koná další manželství; Dr. Chandra Shekar navštíví sesterské manželství svého nejlepšího přítele, ale manželství se na poslední chvíli zruší kvůli problémům s věnem. Aby si udržel prestiž svého přítele, Shekar si vezme jeho sestru Parvathi. Kvůli náhlému manželství se pár neviděl. Tím, že manželství probíhá bez jeho přání, Ravi také neviděl tvář nevěsty. Obě svatební party cestují ve stejném vlaku, který se potýká s katastrofální nehodou. Při nehodě jsou Raviho rodiče a manželka zabiti. Parvathi ležela v bezvědomí ve svatebních šatech a Ravi se s ní pomýlí jako s manželkou a vezme ji domů. Shekar si myslí, že jeho přítel i manželka jsou mrtví.
Než bude příliš pozdě, Ravi si uvědomí svou strašlivou chybu. Udržuje to v tajnosti před Parvathi a zapojil se do neúnavného úkolu najít Parvathiho manžela a obnovit je. Než mohl uspět, nastaly střety mezi ním a Lakshmi, protože si mýlí Parvathi jako Raviho manželku. Parvathi také pozná pravdu a uprchla z Raviho domu s hanbou a agónií, upadla do řeky a osud znovu zasáhl, aby ji zachránil její vlastní tchyně a přistane v domě jejího manžela Shekara. Žije ve svých tchánách a není schopna odhalit svou identitu kvůli váhání, že Shekar může pochybovat o svém panenství. Mezitím zasáhl osud; Lakshmi onemocní kvůli podvádění Ravi a je přijata do Shekarovy nemocnice; pouze v době léčby se Lakshmi, Shekar a jejich rodiny přiblížili. Jejich rodiče chtějí uzavřít manželství. Parvathi také šťastně souhlasí, že se znovu provdá za svého manžela. Během zasnoubení dorazí Ravi a odhalí celou pravdu. Shekar také z celého srdce přijímá Parvathiho a oba děkují Ravi. Lakshmi ho také omlouvá. Nakonec film končí šťastným sňatkem sňatkem Ravi a Lakshmi.
Obsazení
Obsazení podle úvodního úvěru filmu
|
|
Výroba
Film je založen na Rabíndranáth Thákur román, Vrak. Režisér T. Prakash Rao se rozhodl nahradit filmovou havárii v románu nehodou vlaku ve filmu, inspirovanou skutečnou událostí, která se odehrála poblíž Ariyalur.[3] C. V. Sridhar, tehdy začínající spisovatel, byl přijat jako spisovatel dialogů.[1] Film byl natočen současně v tamilštině a telugštině, s verzí telugštiny Charana Daasi.[3] Mathar Kula Manikkam zůstal jediným tamilským filmem, ve kterém Anjali Devi a Savitri hrála společně.[4]
Soundtrack
Soundtrack složil S. Rajeswara Rao a texty napsal Udumalai Narayana Kavi, Thanjai N. Ramaiah Dass a A. Maruthakasi. Přehrávání zpěváků jsou Ghantasala, T. M. Soundararajan, Thiruchi Loganathan, V. N. Sundharam, P. Susheela, A. P. Komala, Jikki, T. V. Rathinam, G. Kasthoori, Vaidheki a P. Leela.[5]
Ne | Písně | Zpěváci | Text | Délka |
---|---|---|---|---|
1 | Anbe Enthan Vaazhvil | Ghantasala a P. Leela | Thanjai N. Ramaiah Dass | 02:13 |
2 | Malaiyae Asainthalum | T. M. Soundararajan | 04:01 | |
3 | Ye Manitha | 04:13 | ||
4 | Boologamada Idhu Boologamada | 04:10 | ||
5 | Payaname Kadduvom | Tiruchi Loganathan | 04:03 | |
6 | Naalum Nalla Naalu | Tiruchi Loganathan & A. P. Komala | 07:12 | |
7 | Thean Idhazh Meley | Jikki | 03:12 | |
8 | Enkke Tharamaadi | V. N. Sundharam | 02:15 | |
9 | Yennintha Jaalamada | P. Leela | 03:48 | |
10 | Srí Lalitha Dhayabhariyae | 03:36 | ||
11 | Maasatru Uyarntha Maragathame | Vaidheki | 03:14 | |
12 | Denjaru Aiyaa Denjaru | T. V. Rathinam a G. Kasthoori | Udumalai Narayana Kavi | 04:50 |
13 | Isaiyarase Kala Nidhiye | P. Suseela | A. Maruthakasi | 09:16 |
14 | Kaadhalin Jothi Idhe | 04:08 | ||
15 | Inai Yedumillaa | Ghantasala a P. Susheela |
Uvolnění
Mathar Kula Manikkam a Charanadasi, Tamil a Telugu verze, respektive, byl propuštěn ve stejném roce a byly kasovní úspěchy.[3] První z nich pomohl Gemini Ganesan a Anjali Devi navázat kariéru v Tamilské kino.[4][6]
Reference
- ^ A b „Matharkula Manikkam“. Swatantra. Sv. 11. 1956. str. 48.
- ^ „Mathar Kula Manikkam“. Indický expres. 20. prosince 1956. str. 1.
- ^ A b C Chlapi, Randore (20. října 2012). „Výbuch z minulosti - Mathar Kula Manikkam 1956“. Hind. Citováno 21. července 2016.
- ^ A b தீனதயாளன், ப. (13. února 2016). "அஞ்சலி தேவி: 2. எங்கெங்கு காணினும் ...!". Dinamani (v tamilštině). Citováno 21. července 2016.
- ^ G. Neelamegam. Thiraikalanjiyam - 1. část (v tamilštině). Manivasagar Publishers, Chennai 108 (Ph: 044 25361039). První vydání, prosinec 2014. str. 114 - 115.
- ^ Filmový svět. T.M. Ramachandran. 1964. str. 145.