Masatoshi Ueki - Masatoshi Ueki - Wikipedia
Masatoshi Ueki | |
---|---|
narozený | 1951 |
Akademické pozadí | |
Alma mater | Ochanomizu University (Ph.D.) Kyushu University |
Doktorský poradce | Hajime Nakamura |
Akademická práce | |
Disciplína | Buddhistické studie |
Pozoruhodné práce | The Lotus Sutra The Vimalakirti Sutra |
Masatoshi Ueki (植 木 雅 俊, Ueki Masatoshi, narozen 1951) je japonský učenec v Buddhistické studie.
Ueki pracuje s originálem Buddhistické texty (jako Sanskrt a Pali ), který zahrnuje diachronní historii buddhismu, od Raný buddhismus na Mahayana sútry (např Lotus Sutra a Vimalakirti Sutra ), včetně analýzy čínština a japonské překlady sútry.
Kariéra
Ueki je výzkumník v Buddhistické myšlenky. Narodil se v Nagasaki, Japonsko a absolvoval Kyushu University (Bakalář z Fyzika, Mistr z Věda ). Od roku 1979 pracoval jako novinář (výtvarné umění a literatura) a v roce 1992 mu byla udělena cena „Kosmos, nováček roku“ za jeho příběh „Cirkusová dívka“.
Od roku 1991 studoval u profesora Hajime Nakamura ve východním institutu. V roce 2002 obdržel Ueki svůj Ph.D. (Lidstvo) z Ochanomizu University (s prací nazvanou equality equality 教 に お け る ジ ェ ン ダ ー 平等 の 研究 ── 『法 華 経』 に 至 イ ン ド 仏 教 か ら の 考察 」[Rovnost pohlaví v buddhismu: Analýza indického buddhismu, [od raného buddhismu] k„ od raného buddhismu])[1][2] V letech 2008 až 2013 je Ueki docentem v Centru pro studium světových civilizací, Tokijský technologický institut. Učil také v kulturním centru NHK a kulturním centru Asahi
V roce 2008 vydal Ueki „Bon-Kan-Wa Taisho Gendaigo Yaku, Hokekyo“,[3] 1. a 2. svazek (S 梵 漢 translation 対 照 ・ 現代 語 訳 法 華 経 』(上 ・ 下), [Lotus Sutra: Kontrastivní překlad mezi sanskrtským-čínským-japonským], které se skládají z 1) sanskrtských textů, 2) čínského překladu Kumarajiva a 3) japonský překlad autora).[4] S touto prací Ueki vyhrál Mainichi Shuppan Bunka Sho.[5]
Přeložil také „Vimalakirti Sutra“, která byla nalezena v Palác Potala, Tibet, v roce 1999, do moderní japonštiny a publikoval „Bon-Kan-Wa Taisho Gendaigo Yaku, Yuimakyo“[6] (『梵 漢 和 対 照 ・ 現代 語 訳 維摩 経』 [Vimalakirti Sutra: Kontrastivní překlad mezi sanskrtem-čínštinou-japonštinou]) a vyhrál cenu Papyrus v roce 2013.[7]
Lotus Sutra (2008)
Vimalakirti Sutra (2013)
V roce 2017 společnost Ueki přispěla k vážnému sloupci Nishinippon Shimbun s názvem „Bukkyo 50 wa“ (『仏 教 50 話』 [50 buddhistických příběhů]).[8] Ueki zamýšlel snadno představit a vysvětlit buddhismus pro široké publikum pomocí denních konceptů nebo zdravého rozumu.
V dubnu 2018, Ueki mluví jako komentátor na webu NHK vysílací program "100 Pun de Meicho "[9] (『100 分 de 名著 [Úvod do mistrovského díla literatury do 100 minut]).
Ueki je členem Japonského klubu P.E.N, Japonské asociace indických a buddhistických studií a Japonské asociace pro srovnávací filozofii.
Rozhovory
datum | Místo | Originální název | Dočasný anglický název |
---|---|---|---|
2018/12/22 | Nishogakusha University | イ ン ド 仏 教 の 日本 文学 へ の 影響 ―― 短歌 ・ 俳 句 を 中心 に | Vliv indického buddhismu na japonskou literaturu: Tankan a Haiku jako příklad |
(1)2018/4/2 (2)2018/4/9 (3)2018/4/16 (4)2018/4/23 | NHK (televizní vysílání) | 「100 分 de 名著」 名著 75 『法 華 経』 | Úvod do mistrovského díla literatury do 100 minut, č. 75. Lotus Sutra |
2017/7/2 | Japonská vědecká společnost[10] | 原始 仏 教 に お け る 知 と 信 | Víra a znalosti v raném buddhismu |
2017/3/15 | Ikegami Honmon-ji | 元 政 上人 の 詩歌 と 仏 教 | Básně Gensei shōnin[11] a buddhismus |
2015/7/11 | Ambasáda Indie, Tokio | 日本 文学 に 見 る大乗 仏 教 の 影響 ―― 短歌 、 俳 句 を 中心 に | Vliv mahájánového učení na japonskou literaturu - Tanka a Haiku jako případy |
2014/6/15 | Sdružení japonských básníků Cena H. obřad | お釈 迦 さ ま も 詩人 で あ っ た | Buddha je také básník |
2014/2/23 | Cena Papyrus pamětní řeč | 私 の 学問 人生 | Můj studijní život |
2013/7/26 | Soka University | 絶妙 だ っ た鳩摩羅什 訳 ー ーサ ン ス ク リ ッ ト 語 か ら 『法 華 経 』『維摩 経 』を 翻 訳 し て[12] | Dokonalost v překladu Kumārajīvy - Lotus Sutra a Vimalakirti Sutra ze Sanscritu |
2013/1/20 | NPO Tokio Jiyu Daigaku | 仏 教 と の 出 会 い と 、 そ の 後 | Setkání s buddhismem, pak ... |
Vydání
Publikace v angličtině
• Obrazy žen v čínském myšlení a kultuře (s Robinem Wangem a Makiko Ueki) Hackett Publ. Inc., Massachusetts, 2003[13]
• Rovnost žen a mužů v buddhismu, asijské myšlení a kultura, sv. 46, Peter Lang Publ. Inc., New York, 2001[14]
Zveřejnění v japonštině
Překlad
・ Therigatha[15] (2017)
V Vimalakirti Sutra (2011)
Lotus Lotus Sutra (2008)
Knihy
(několik významných děl Ueki)
Originální název | Dočasný anglický název | datum | Vydavatel |
---|---|---|---|
江 戸 の 大 詩人 元 政 上人 - 京都 深 草 で 育 ん だ 詩 心 と 仏 教 | Velký básník éry Edo, Gensei Shounin - prohlubování srdce básníka a buddhismu v Kjótu Fukakusa | 2018 | CHUOKORON-SHINSHA, INC. |
差別 の 超 克 ―― 原始 仏 教 と 法 華 経 の 人間 観 | Proti dekriminalizaci: Pohledy na lidstvo v raném buddhismu a lotosové sútře. | 2018 | Kodansha Ltd. |
法 華 経 2018 年 4 月 (100 分 de 名著) | Lotus Sutra: duben 2018 (úvod do mistrovského díla do 100 minut) | 2018 | Nakladatelství NHK |
人間 主義 者 、 ブ ッ ダ に 学 ぶ ―― イ ン ド 探訪 | Učení od Buddhy jako humanisty -Návštěva a hledání Indie | 2016 | Gakuge Mirai Sha |
本 当 の 法 華 経 (橋 爪 大 三郎 と の 対 談) | Pravda o Lotus Sutra (diskuse s Daisaburo Hasizume) | 2015 | Chikuma |
仏 教学 者 中 村 元 ―― 求 道 の こ と ば と 思想 | Hajime Nakamura, buddhistický učenec - Hledání pravdy slovy a myšlenkami | 2014 | Kadokawa |
思想 と し て の 法 華 経 | Lotus Sutra jako filozofické myšlenky | 2012 | Iwanami |
仏 教 、 本 当 の 教 え ―― イ ン ド 、 中国 、 日本 の 理解 と 誤解 | Pravda vyučování v buddhismu - porozumění a nedorozumění v Indii, Číně a Japonsku | 2011 | Chuokoron Shinsha |
Sloupce
『仏 教 50 話』 (50 buddhistických příběhů) (2017) Nishinippon Shimbun.
Ostatní
Vidět Japonský profil
Poznámky pod čarou
- ^ "Práce | Ochanomizu University, Absolventská škola lidských kultur (Ph.D.) Genderová studia". www.dc.ocha.ac.jp. Citováno 2018-02-01.
- ^ Je prvním mužem, který získal titul Ph.D. z Ochanomizu University
- ^ „梵 漢 和 対 照 ・ 現代 語 訳 法 華 経“.
- ^ To zahrnuje velké množství poznámek, které pojednávaly o více než 500 problémech v dříve publikovaném japonském překladu Lotus Sutra, který vydali Iwanami a Chuo Koron Sha
- ^ „Cena světové literatury“.
- ^ „梵 漢 和 対 照 ・ 現代 語 訳 維摩 経“.
- ^ „Cena Papyrus“. www.sekizaidan.sakura.ne.jp (v japonštině). Citováno 2018-02-01.
- ^ „Další série sloupců:「 50 buddhistických příběhů 」Masatoshi Ueki“.
- ^ 法 華 経 2018 年 4 月 (100 分 de 名著).
- ^ „木 魂 (こ だ ま) す る 科学 と こ こ ろ“.
- ^ Ovlivňoval básníky v Edo období, počítaje v to Matsuo Bashō.
- ^ „Soka Kyoiku No7, str. 27–61“ (PDF).
- ^ Robin., Wang (2003). Obrazy žen v čínském myšlení a kultuře: spisy z období před Qin prostřednictvím dynastie Song. Indianapolis: Hackett Pub. Co. ISBN 9780872206519. OCLC 51878289.
- ^ Ueki, Masatoshi (2001). Rovnost pohlaví v buddhismu. New York: Peter Lang. ISBN 9780820451336. OCLC 44516683.
- ^ „テ ー リ ー ・ ガ ー タ ー 尼僧 た ち の い の ち の 讃 歌“.