Nízkolužická němčina - Low Lusatian German
Nízká lužická | |
---|---|
Rodilý k | Německo |
Kraj | Brandenburg, Sasko |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Žádný |
Nízkolužická němčina (v němčině: Niederlausitzer Mundart (také anglicky: Low Lusatian dialect)) je paleta Střední němčina mluvený severně Sasko a jižní Brandenburg v regionech Dolní Lužice (Cottbus ) a severní část Horní Lužice (Hoyerswerda ). Je to dobře definované z Nízká němčina dialekty kolem a na sever od Berlína, stejně jako saská dialektová skupina dnešního Saska a Německa Slovanský jazyk z Srbové.
Oba regiony byly silně ovlivněny různými dialekty, zejména poté druhá světová válka. Uprchlíci z Východní Prusko a Slezsko usadili se tam po jejich vyvlastnění z bývalých německých oblastí. Po založení Německá demokratická republika a ekonomický rozvoj kvůli silnější těžbě hnědé uhlí lidí z Mecklenburg, Durynsko, Sasko, a Sasko-Anhaltsko se přestěhovala do regionu Lužice, aby z tohoto rozvoje mohla těžit. Kvůli tomuto vlivu jiných německých dialektů Low Lusatian nikdy nevytvořil příliš silnou odchylku od standardní němčiny. Pro lidi, kteří se nyní pohybují v této oblasti, se dialekt snadno naučí a poměrně rychle ovlivňuje jejich mluvený jazyk.[Citace je zapotřebí ]
Jazyk
Nízkolužická němčina nemá regionálně specifická slova. Obsahuje synkopy a apokopy, které se používají téměř v každém německém dialektu. Jediný trochu jiný artikulace je hrdelní ⟩R⟩, kde je Standarder Standard standardní němčiny [ɐ] konec je místo ⟨a⟩ [A]:
Angličtina | Standardní němčina | Dolní lužická němčina | ||
---|---|---|---|---|
pravopis | IPA | pravopis | IPA | |
voda | Wassehm | [ˈVasɐ] | WassA | [ˈVasa] |
kladivo | Hammehm | [ˈHamɐ] | HammA | [ˈHama] |
sestra | Schwestehm | [ˈƩvɛstɐ] | Schwesta (r) | [ˈƩvɛsta] |
Na začátku slova se vždy vyslovuje ⟨r⟩, ale ve slově je téměř neslyšitelné. Stejný účinek lze vidět na písmenu ⟨e⟩ [ɛ] který také většinou zmizí na konci, změna ⟨au⟩ [aʊ] do ⟨o (h)⟩ / ⟨oo⟩ [Ó]a roztahování ⟨ei⟩ / ⟨ai⟩ [aɪ] do ⟨ee⟩ [E]:
Angličtina | Standardní němčina | Dolní lužická němčina | ||
---|---|---|---|---|
pravopis | IPA | pravopis | IPA | |
hrabat | harkEn | [ˈHaʁkn̩] | haakn | [ˈHaːkn̩] |
pracovat | ArbeitEn | [ˈAʁbaɪtn̩] | Abeitn | [ˈAbeːtn̩] |
koupit | kauFEn | [ˈKaʊfn̩] | kAchfn | [ˈKoːfn̩] |
také | auch | [aʊx] | ooch | [vůl] |
na | auF | [aʊf] | AchF | [z] |
jeden | ein (m.) eine (f.) eines (n.) | [aɪn] [ˈAɪnə] [ˈAɪnəs] | een eene eens | [eːn] [ˈEːnə] [eːns] |
malý | kleine | [ˈKlaɪnə] | Kleene | [ˈKleːnə] |
Krátký ⟨i⟩ [ɪ] mluví se podobně jako standardní němčina ⟨ü⟩ ([y] nebo [ʏ]):
Angličtina | Standardní němčina | Dolní lužická němčina | ||
---|---|---|---|---|
pravopis | IPA | pravopis | IPA | |
stůl | Tisch | [tɪʃ] | Tüsch | [tʏʃ] |
kostel | K.irche | [ˈKɪʁçə] | K.ürche | [ˈKʏa̯çə] (v menších vesnicích slovo Kerke se používá.) |
třešeň | K.irsche | [ˈKɪʁʃə] | K.ürsche | [ˈKʏa̯ʃə] |
Dalším znamením je jiná forma dokonalosti:
Angličtina | Standardní němčina | Dolní lužická němčina | ||
---|---|---|---|---|
pravopis | IPA | pravopis | IPA | |
bylo vypnuto | es wurde abgeschaltet | [ɛs ˈvʊʁdə ˈapɡəʃaltət] | es wurde abgeschalten | [vs vua̯də ˈapɡəʃaltn̩] |
Reference
- Astrid Stedje (1987). Deutsche Sprache gestern und heute. Universitätstaschenbuchverlag
- Sloupce regionálních novin psaných nízkolužickou němčinou (http://www.lr-online.de )