Literatura Madagaskaru - Literature of Madagascar
The literatura Madagaskaru zahrnuje orální a psané literární umění Madagaskarští lidé.
Ústní literární tradice
V roce se vyvinula široká škála ústních literárních tradic Madagaskar. Jednou z nejdůležitějších uměleckých tradic ostrova je jeho oratoř, vyjádřený ve formách hainteny (poezie), kabary (veřejný diskurz) a ohabolana (přísloví).[1][2] Epická báseň ilustrující tyto tradice, Ibonia, se po staletí traduje v několika různých podobách po celém ostrově a nabízí pohled na rozmanité mytologie a víry tradičních madagaskarských komunit.[3] Kromě těchto uměleckých tradic se orální dějiny předávaly napříč generacemi. Mnoho příběhů, básní a historek bylo vyprávěno v hudební podobě. Koncept poezie v tradičních madagaskarských ústních literárních tradicích je neoddělitelný od písně, jak dokazují malgašská slova pro „báseň“ - tononkira a tononkalo - které vznikají kombinací tonony (slova) s hira / kalo (píseň).[4]
Raná písemná díla
Tajemné znalosti různých druhů, týkající se náboženských obřadů, bylinné medicíny a dalších privilegovaných znalostí, byly tradičně zaznamenávány ombiasy (mudrci) pomocí Sorabe, arabské písmo přizpůsobené k přepisu madagaskarského jazyka. To bylo představeno arabskými námořníky mezi 7. a 10. stoletím. Tyto nejranější písemné práce byly vyrobeny pouze k tomu, aby je mohly vidět ombiasy a nebyly šířeny. Madagaskarští panovníci obvykle drženi ombiasy poradci a občas jim bylo doporučeno číst a psát v Sorabe skriptu, a mohli jej použít pro širší škálu účelů, i když jen málo dokumentů Sorabe přežilo do současnosti.
Britové a francouzští návštěvníci ostrova zdokumentovali prvky historie orálu a tradičního oratoře. Prvním madagaskarským historikem byla Raombana (1809–1855), jeden z prvních žáků školy London Missionary Society škola u Rova z Antananariva, který dokumentoval počátek 19. století Merino historie v angličtině a malgaštině. The Tantara ny Andriana eto Madagasikara, kompilace orální historie panovníků Meriny, tvoří další významný zdroj znalostí o tradiční horské společnosti a byla shromážděna a publikována koncem 19. století katolickým knězem pobývajícím na vysočině.
Madagaskarská literatura
Písemná, západní inspirace literárního umění se vyvinula na Madagaskaru krátce po kolonizaci, s počátečním vznikem v období 1906-1938, které lze rozdělit do čtyř fází. První fáze je známá jako miana-mamindra (naučit se chodit) v Madagaskaru a prodloužena v letech 1906-1914. Během této doby začala první vlna umělců psát poezii, romány a časopisy v evropském stylu. V souladu s francouzským oddělením církve od státu se tito umělci identifikovali jako mpino (věřící), kteří byli inspirováni náboženskými tématy, a tsy mpino (nevěřící), kteří byli hlouběji inspirováni jejich představivostí. Mnoho z těchto umělců bylo členy Vy Vato Sakelika, kulturní organizace s tajnými nacionalistickými cíli. Objev francouzské správy o záměru skupiny a následném exilu mnoha jejích členů vytvořil skutečnou mezeru ve vývoji literatury na ostrově v letech 1915 až 1922. Druhá fáze, v letech 1922 až 1929, vedla umělce k prozkoumání malgašských témat embona sy hanina (nostalgie). Poté následovala třetí fáze zaměřená na ny lasa (návrat k původu). Čtvrtá fáze, mitady ny velmi (hledání toho, co bylo ztraceno) začalo v roce 1932. Tato témata ilustrují širší téma ztracené identity, odcizení a nostalgie po minulosti, které vyplynuly ze zkušenosti s kolonizací. Na ně v letech 1934-1938 navázalo téma hita ny velmi (ztracený je nalezen).[4]
Umělci píšící po celé období 1906-1938 jsou na Madagaskaru známí dvěma pojmy: mpanoratra zokiny (starší), kteří se převážně narodili pod prvními Merino monarchie a mpanoratra zandriny (junioři), kteří se narodili pod francouzskou správou a byli obvykle vedeni k tomu, aby znovu dobyli a oslavili minulost před kolonizací.[4]
První moderní africký básník jménem Merina Jean-Joseph Rabearivelo (1901 nebo 1903–1937), získal celebritu smícháním surrealistických, romantických a modernistických básnických forem s prvky tradičního madagaskarského oratoře, stejně jako jeho sebevraždou kyanidem v roce 1937. Rabearivelo byl také mezi prvními, kdo vydával historické romány a napsal pouze Madagaskarův Opera v západním stylu.[5] Toto prolínání západního a tradičního vlivu v literárním umění bylo prováděno takovými umělci jako Elie Rajaonarison, příklad nové vlny malgašské poezie.[6] Mezi další významné básníky patří Jacques Rabemananjara, Pierre Randrianarisoa, Georges Andriamanantena (Rado), Jean Verdi Salomon Razakandraina (Dox) a další. Mezi přední autory patří Jean-Luc Raharimanana, Michèle Rakotoson, Clarisse Ratsifandrihamanana, David Jaomanoro, Solofo Randrianja, Emilson Daniel Andriamalala a Celestin Andriamanantena. Řadu komiksů také vytvořili malgašští autoři, jako je Anselme Razafindrainibe (1956–2011).
Téměř všichni malgašští literární umělci kládli velký důraz na propagaci a oslavu krásy a všestrannosti malgašského jazyka a bohatství malgašských ústních tradic.[4]
Madagaskarští literární umělci
- Elie-Charles Abraham (1919–), básník.[7]
- Georges Andriamanantena (Rado), básník.
- David Jaomanoro (1953–), básník, spisovatel povídek a dramatik.[8]
- Esther Nirina (1932–), básník.[7]
- Hajasoa Vololona Picard-Ravololonirina (1956–), akademik, politik a básník.[7]
- Jean-Joseph Rabearivelo (1903–1937), básník a prozaik.[7][9]
- Jacques Rabemanajara (1913–), básník, dramatik a politik.[9]
- Raymond William Rabemananjara (1913–), historik a spisovatel.[7]
- Charlotte Arisoa Rafenomanjato (1938–), spisovatel a překladatel.[7]
- Jean-Luc Raharimanana (1967–), spisovatelka ve francouzském jazyce.
- Elie Rajaonarison (1951–2010), básník, dramatik, překladatel a fotograf.
- Regis Rajemisa-Raolison (1913–), básník a pedagog.[7]
- Michele Rakotoson (1948–), prozaik, spisovatel povídek a dramatik.[7]
- Ny Avana Ramanantoanina, básník.
- Flavien Ranaivo (1914–), básník a spisovatel.[7]
- Pierre Randrianarisoa, básník.
- Jean Verdi Salomon Razakandraina (Dox), básník, prozaik, dramatik, překladatel a hudebník.
Poznámky
- ^ Fox 1990, str. 39.
- ^ Ravalitera, P. „Origine Confuse des Vazimba du Betsiriry“. Journal Express (francouzsky). Madatana.com. Archivovány od originál dne 10. července 2011. Citováno 11. listopadu 2010.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ Neznámý. „Ibonia: text v 17 sekcích“. University of Virginia. Archivovány od originál dne 10. července 2011. Citováno 15. listopadu 2010.
- ^ A b C d Razaimiandrisoa, Nirina (2008). „Dox, poète et traducteur?“. Études Océan Indien (francouzsky). 40–41 (40–41): 187–212. doi:10,4000 / oceanindien.1401. Citováno 25. června 2014.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ Rabearivelo 2007, str. X.
- ^ Auzias & Labourdette 2007, str. 142.
- ^ A b C d E F G h i Schirmer & Gikandi 2013.
- ^ Thomas C. Spear (26. listopadu 2000). „David Jaomanoro“. Lehman.cuny.edu. Citováno 11. listopadu 2011.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ A b Killam & Rowe 2000.
Bibliografie
- Auzias, Dominique; Labourdette, Jean-Paul (2007). Petit Futé: Madagaskar 2008 (francouzsky). Paris: Petit Futé. ISBN 978-2-7469-1982-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Fox, Leonard (1990). Hainteny: tradiční poezie na Madagaskaru. Lewisburg, PA: Bucknell University Press. ISBN 978-0-8387-5175-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Killam, Douglas; Rowe, Ruth (2000). Společník afrických literatur. Bloomington, IN: Indiana University Press. ISBN 0-253-33633-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Schirmer, Robert; Gikandi, Simon (2013). Encyclopedia of African Literature. London: Routledge. ISBN 9781134582235.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Rabearivelo, Jean-Joseph (2007) [1936 (překlad Robert Ziller)]. Přeloženo z noci. Pittsburgh, PA: Lascaux Editions. ISBN 978-1-60461-552-4.CS1 maint: ref = harv (odkaz)