Seznam her Lope de Vegas v anglickém překladu - List of Lope de Vegas plays in English translation - Wikipedia
Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.Září 2020) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Lope de Vega byl Španělský zlatý věk básník a dramatik. Jeden z nejplodnějších autorů v historii prý napsal 2200 her (průměrně téměř jeden týdně po celý svůj dospělý život), i když dnes jich přežije méně než 400.[1] Kromě toho produkoval svazky krátkých a epických básní i prózy. Pro tuto plodnost Cervantes přezdívali mu „monstrum přírody“.[1] Jeho příklad vykrystalizoval styl španělštiny komedie po generace.
Bylo vydáno více než 50 anglických překladů Lopeových her, všechny až na tři po roce 1900. Jelikož bylo provedeno několik překladů několika divadelních her, pokrývá to jen asi dvě desítky španělských originálů. Zdaleka nejčastěji přeložená hra je Fuente Ovejuna (The Sheep Well), následován Pes v jeslích, Rytíř Olmedo, Hloupá paní, Peribáñez a komendátor z Ocany, a Kapulety a Montagues.
Překlady
Klíč
- Španělský titul - Původní komedie nebo auto, které slouží jako základ anglického textu.
- Anglický název - Název anglického textu, jak je uveden v konkrétním překladu. Protože jeden španělský titul může navrhovat alternativní anglické tituly (např. Fuente Ovejuna, Ovčí studna, Všichni občané jsou vojáci), třídění podle tohoto sloupce je ne spolehlivý způsob, jak seskupit všechny překlady konkrétního originálu; k tomu seřiďte Španělský titul.
- Rok - Rok první publikace překladu. Některé překlady mohly být napsány nebo vytvořeny před tímto datem a některé byly publikovány později, ale zde to není uvedeno.
- Vydání - Publikace, ve které je překlad za prvé objevil se. Pokud se publikace skládala pouze z jediné hry, tato informace se neopakuje, s výjimkou případů, kdy se název publikace používá jako externí odkaz na dílo, nebo pokud se shoduje s ISBN.
- Poznámky - Může označovat styl překladu nebo významné publikace; všechna díla jsou 3aktová komedie pokud není uvedeno.
Stůl
Španělský titul | Anglický název | Rok | Překladatel | Vydání | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|
Castalvines y Monteses | Romeo a Julie. Komedie | 1770 | Anonymní | OCLC 836729121 | „Perverze Lopeovy hry“[2] |
El padre engañado | Otec přelstil | 1805 | Holcroft, Thomas ? | Divadelní zapisovač, Sv. II, č. 7. | próza; 1činná přestávka; dotisk v roce 1811 jako Otec přelstil na Knihy Google |
Castalvines y Monteses | Castalvines y Monteses | 1869 | Cosens, F. W. | Castalvines y Monteses na Internetový archiv | blankvers |
Trest koketní manželky | 19?? | Chambers, Jane | OCLC 20927441 | próza | |
El Perro del Hortelano | Pes v jeslích | 1903 | Chambers, W. H. H. | V Alfredu Batesovi: Drama Svazek VI: Španělské a portugalské drama na Knihy Google | próza |
El starosta Alcalde el Rey | Král největší Alcalde | 1918 | Underhill, John Garrett | Básník Lore (1918) | próza & poezie; dotisk dovnitř Světové drama, vyd. Barrett H. Clark (1933) na Internetový archiv a Čtyři hry od Lope de Vega na Internetový archiv |
Lo Cierto por lo dudoso | Jistota pro pochybnosti | 1936 | Underhill, John Garrett | Čtyři hry od Lope de Vega na Internetový archiv | próza a poezie |
El Perro del Hortelano | Zahradnický pes | 1936 | Underhill, John Garrett | Čtyři hry od Lope de Vega na Internetový archiv | próza a poezie |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna (The Sheep Well) | 1936 | Underhill, John Garrett | Čtyři hry od Lope de Vega na Internetový archiv | próza a poezie |
Peribáñez y el Comendador de Ocaña | Peribanez | 1937 | Cena, Eva Rebecca | OCLC 551323573 | |
El nuevo mundo descubierto por Cristóbal Colón | Objev Nového světa Kryštofa Kolumba | 1950 | Fligelman, Frieda | OCLC 1131227626 | próza |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna | 1959 | Campbell, Roy | Eric Bentley, ed (1959): Klasické divadlo III: Šest španělských her na Internetový archiv | blankvers; přetištěno v Eric Bentley, ed (1985): Život je sen a další španělské klasiky na Internetový archiv |
Peribáñez y el Comendador de Ocaña | Peribáñez | 1961 | Kořist, Jill | Lope de Vega: Pět her na Internetový archiv | próza |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna | 1961 | Kořist, Jill | Lope de Vega: Pět her na Internetový archiv | próza |
El Perro del Hortelano | Pes v jeslích | 1961 | Kořist, Jill | Lope de Vega: Pět her na Internetový archiv | próza |
El caballero de Olmedo | Rytíř z Olmeda | 1961 | Kořist, Jill | Lope de Vega: Pět her na Internetový archiv | próza |
El castigo sin venganza | Spravedlnost bez pomsty | 1961 | Kořist, Jill | Lope de Vega: Pět her na Internetový archiv | próza |
La dama boba | Hloupá paní | 1962 | Jones, Willis Knapp | OCLC 6906774 | |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna | 1962 | Flores, Angel & Kittel, Muriel | Mistrovská díla španělského zlatého věku na Internetový archiv | próza & poezie; dotisk dovnitř Skvělé španělské hry v anglickém překladu (1991) ISBN 0-486-26898-5 |
Peribáñez y el Comendador de Ocaña | Peribáñez a komendátor z Ocany | 1964 | Starkie, Walter | Osm španělských her zlatého věku na Internetový archiv | próza a poezie |
La Fianza Satisfecha | Bond Honored | 1966 | Osborne, Johne | Bond Honored: A Play (od Lope De Vega) | dotisk dovnitř Lope de Vega: Hraje dva ISBN 978-1840021806 |
Auto Sacramental de la Circuncisión y Sangría de Cristo Nuestro Bien | Kvůli nám | 1969 | Barnes, R [ichard] G. | v Tři španělské svátostné hry: Pro nás OCLC 655189012 | 1aktová náboženská hra |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna | 1969 | Colford, William E. | OCLC 640113345 | |
Fuente Ovejuna | Všichni občané jsou vojáci | 1969 | Fainlight, Ruth & Sillitoe, Alan | ISBN 9780802312303 | |
El caballero de Olmedo | Rytíř Olmedo | 1972 | Král, Willard F. | ISBN 0803205007 | |
La dama boba | Lady Simpleton | 1976 | Oppenheimer, Max | ISBN 0872910784 | |
El Mayordomo de la duquesa de Amalfi | Steward vévodkyně z Amalfi | 1985 | Rodriguez-Badendyck, Cynthia | Steward vévodkyně z Amalfi na Internetový archiv ISBN 0919473539 | |
Lo fingido verdadero | Jednat je věřit | 1986 | McGaha, Michaeli | Herectví věří: Tragikomedie o třech dějstvích na Internetový archiv ISBN 0939980142 | |
El anzuelo de Fenisa | Fenisa's Hook, nebo, Fenisa the Hooker | 1988 | Gitlitz, David M. | ISBN 0939980193 | |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna | 1989 | Mitchell, Adrian | v Dvě hry ISBN 0948230231 | |
El castigo sin venganza | Ztraceni v zrcadle (slouží jim správně) | 1989 | Mitchell, Adrian | v Dvě hry ISBN 0948230231 | |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna | 1989 | Dixon, Victor | Fuente Ovejuna na Internetový archiv ISBN 978-0856683282 | |
Peribáñez y el Comendador de Ocaña | Peribáñez a komendátor z Ocany | 1990 | Lloyd, James | ISBN 978-0856684395 | |
El Perro del Hortelano | Pes v jeslích | 1990 | Dixon, Victor | ISBN 0919473741 | |
Lo fingido verdadero | The Great Pretenders | 1992 | Johnston, David | Dvě hry ISBN 0948230568 | |
El caballero de Olmedo | Pán z Olmeda | 1992 | Johnston, David | Dvě hry ISBN 0948230568 | |
Los locos de Valencia | Šílenství ve Valencii | 1998 | Johnston, David | ISBN 0948230665 | |
La dama boba | Lady Nitwit | 1998 | Oliver, William I. | Lady Nitwit na Internetový archiv ISBN 0927534746 | |
Castalvines y Monteses | Castelvins a Monteses | 1998 | Rodriguez-Badendyck, Cynthia | ISBN 9781895537390 | |
Los trabajos de Jacob | Zkoušky Jákoba; nebo Někdy se sny splní | 1998 | McGaha, Michaeli | The Story of Joseph in Spanish Golden Age Drama na Internetový archiv ISBN 978-0838753804 | próza a poezie |
Castelvins y Monteses | Castelvins a Monteses | 1998 | Rodriguez-Badendyck, Cynthia | Carleton Renaissance Plays in Translation, 30 ISBN 978-1895537390 | |
Fuente Ovejuna | Fuente Ovejuna | 1999 | Edwards, Gwynne | Lope de Vega: Tři hlavní hry ISBN 978-0-19-954017-4 | prázdné octosyllables |
El caballero de Olmedo | Rytíř z Olmeda | 1999 | Edwards, Gwynne | Lope de Vega: Tři hlavní hry ISBN 978-0-19-954017-4 | prázdné octosyllables |
El castigo sin venganza | Trest bez pomsty | 1999 | Edwards, Gwynne | Lope de Vega: Tři hlavní hry ISBN 978-0-19-954017-4 | prázdné octosyllables |
El mejor mozo de España | Nejlepší chlapec ve Španělsku | 1999 | Gitlitz, David M. | Nejlepší chlapec ve Španělsku na Internetový archiv ISBN 9780927534857 | |
La dama boba | Wit's End | 2000 | Friedman, Edward H. | Wit's End; adaptace La dama boby Lope de Vega ISBN 0820445320 | |
El Niño Inocente de la Guardia | Nevinné dítě | 2001 | Jacobs, Michael | Lope de Vega: Hraje jeden ISBN 978-1840021448 | |
Las paces de los reyes y judía de Toledo(?) | Židovka z Toleda | 2001 | Jacobs, Michael | Lope de Vega: Hraje jeden ISBN 978-1840021448 | |
Labyrint touhy | 2001 | Jacobs, Michael | Lope de Vega: Hraje dvě ISBN 978-1840021806 | ||
El nuevo mundo descubierto por Cristóbal Colón | Nový svět objevený Kryštofem Kolumbem | 2001 | Shannon, Robert M. | ISBN 978-0820448848 | |
Fuente Ovejuna | Fuenteovejuna | 2002 | Applebaum, Stanley | Fuenteovejuna na Internetový archiv ISBN 978-0486420929 | lineární překlad prózy se španělským textem |
El Perro del Hortelano | Pes v jeslích | 2004 | Johnston, David | ISBN 978-1-84002-435-7 | |
El Mayordomo de la duquesa de Amalfi | Steward vévodkyně z Amalfi | 2005 | Edwards, Gwynne | Tři španělské hry zlatého věku ISBN 0-413-77475-9 | prázdné octosyllables |
Castalvines y Monteses | The Capulets and Montagues | 2005 | Edwards, Gwynne | Tři španělské hry zlatého věku ISBN 0-413-77475-9 | prázdné octosyllables |
Fuente Ovejuna | Fuenteovejuna | 2018 | Racz, Gregary J. | Zlatý věk španělského dramatu ISBN 978-0393923629 | verš |
El Perro del Hortelano | Pes v jeslích | 2018 | Racz, Gregary J. | Zlatý věk španělského dramatu ISBN 978-0393923629 | verš |
Lo fingido verdadero | Herec a císař nebo Předstíraná víra se splní | 2020 | Matthews, Dakin | UCLA: Komedie v překladu a výkonu ISBN 978-1588713438 | verš |
Související překlady
Hvězda Sevilly, který byl dříve přidělen Lopeovi, ale již není považován za něj, není na tomto seznamu zahrnut. Překlady do angličtiny zahrnují překlady od Philipa M. Haydena (1916) v Hlavní evropští dramatici na Internetový archiv Sir Henry Thomas (1935) OCLC 776602053, Elizabeth C. Hullihen (1955) OCLC 1154527390 a Steven Strange (1998) ISBN 9780962877629. Fanny Kemble pěti dějství 1837 přizpůsobování na Internetový archiv je založen na dřívější précis od Lord Holland.[2]
La DoroteaNení zde zahrnuto ani žánr ohýbané skříňové drama nebo román v prozaickém dialogu s rozptýlenými básněmi. Přeložili jej Alan S. Trueblood a Edwin Honig (1985) ISBN 0-674-50590-5.
Poznámky
- ^ A b Edwards 1999, str. X.
- ^ A b Matthews 1914, str. 19.
Reference
- Lope de Vega: Tři hlavní hry. Přeložil Edwards, Gwynne. Oxford. 1999. ISBN 978-0-19-954017-4.
- Matthews, Brander (1914). Úvod. Nové umění psaní her. Podle Vega, Lope de. Přeložil Brewster, William T. New York: Dramatické muzeum Columbia University.
- Pane, Remigio Ugo (1944), Anglické překlady ze španělštiny, 1484-1943, New Brunswick: Rutgers University Press
- „Překlady - Lope de Vega“. Comedia v překladu. Citováno 2020-08-19.
externí odkazy
- Online bibliografie
- Další přeložené texty jsou k dispozici online