Seznam hlaholských rukopisů - List of Glagolitic manuscripts - Wikipedia
Toto je neúplný seznam rukopisů napsaných v Hlaholika.
Breviáře
Zkratka | datum | Typ | Označení | Knihovna | Místo původu | Folia | Rozměry | Sloupce a řádky | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BrAc | 1384 (?) | breviář | III c 12 | Chorvatská akademie věd a umění | Istrie | 70 | 29,2 x 20,5 cm | 2 ko x 42 ro | Zahrnuje žaltář.[1][2][3] |
BrBrib | 1470 | breviář | III b 6 (Kuk 2) | Chorvatská akademie věd a umění | Vinodol, Chorvatsko | 199 | 26 x 19 cm | 2 ko x 33 ro | Získané Ivan Kukuljević Sakcinski v Bribir.[4][5][6][7][3] |
BrBrit | 1400s | breviář | Paní Add. 31,951 | Britská knihovna | Chorvatsko | 71 | 30,5 x 22 cm | Napsal jistý Ivan Križanić. To bylo drženo v britské muzeum až do roku 1882, kdy byl přesunut do Britské knihovny.[8][9][3] | |
BrDab | 1486 | breviář | III c 21 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 306 | 33 x 23,5 cm | [5][6][10][3] | |
BrDrag | 1407 | breviář | III b 25 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 196 | 29,3 x 20,6 cm | 2 ko x 40-42 ro | Napsáno 3-4 rukama. Přinesl Draguć v 15. století.[4][5][11][6][3] |
BrHum | 1400s | breviář | R 4067 | Národní a univerzitní knihovna v Záhřebu | Istrie | 183 | 30,2 x 19,6 cm | 2 spolupracovníci | [4][12][13][14][3] |
BrLab1 | 1300 (pozdě) | breviář | Ms 161 (C 161a / 2) | Slovinská národní a univerzitní knihovna | Chorvatsko | 180 | 32 x 22 cm | Z Beramu v Istrie.[4][5][15][3] | |
BrLab2 | 1400s | breviář | Ms 163 (C 163a / 2) | Slovinská národní a univerzitní knihovna | Chorvatsko | 264+176 | 30 x 20,5–21 cm | 2 ko x 33 ro | Používá se v Beramu v Istrie.[4][5][16][3] |
BrMav | 1460 | breviář | R 7822 | Národní a univerzitní knihovna v Záhřebu | Vrbnik | 417 | 16 x 11,7 cm | 2 ko x 30 ro | Napsal jáhen Blaž Baromić pro Mavra, kněze v Vrbnik a skončil knězem jménem Jure z Baška. Mavro vzal breviář s sebou Konavle. Kodex byl v rukou rodiny Pezzoli v Římě až do roku 1981, kdy jej koupili jeho současní majitelé.[17][14][18][3] |
BrMed | 1300s | breviář | Plut. 1.10 | Laurentian knihovna | Chorvatsko | 124 | 22 x 16 cm | 2 co 31 ro | [19][3] |
BrMet | 1442 | breviář | PAN161 | Metropolitní knihovna Římskokatolická arcidiecéze Záhřeb | Chorvatsko | 469 | 19,5 x 13 cm | 2 ko x 27 ro | [4][5][12][3] |
BrMosk | 1442-1443 (asi) | breviář | F. 270, 51/1481 | Ruská státní knihovna | Lika | 245+250 | Uchováván ve Vrbniku v letech 1481 a 1533, poslán do Říma kolem roku 1627, kde zůstal až do konce 18. století. Vatroslav Jagić našel v Rusku v roce 1864.[20][21][22][3] | ||
BrN1 | 1459 | breviář | n / a | Novi Vinodolski farní knihovna, Chorvatská akademie věd a umění, Chorvatské státní archivy | Novi Vinodolski | 466 | 36 x 28 cm | První polovina, na folio 374, byla napsána písařem jménem Juraj a zbytek byla napsána jinou rukou. Byl napsán pro kostel sv Saints Cosmas and Damian v Novi na objednávku Jakova Potočnjaka a dalších.[4][5][6][7][23][15][3] | |
BrN2 | 1495 | breviář | n / a | Novi Vinodolski farní knihovna | Grobnik | 500 | 36 x 26 cm | Napsal kněz jménem Martinac v Grobniku s pomocí několika dalších zákoníků.[4][5][24][25][7][3] | |
BrOxf | 1300s | breviář | Paní Canon. Lit. 172 | Bodleian knihovna | Chorvatsko | 410 | 15 x 10,2 cm | 2 ko x 28 ro | Zahrnuje misál a římský rituál.[26][27][28][29][30][31][3] |
BrPad | 1300s (uprostřed) | breviář | MS 2282 | Knihovna Univerzita v Padově | Chorvatsko | 308 | 14 x 21,5 cm | 2 ko x 29 ro | [32][3] |
BrPm | 1300 - 1400 | breviář | III b 10 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 414 | 27,5 x 20,5 cm | Od počátku 15. století chované v Zadar plocha.[4][5][6][3] | |
BrRom | 1400s | breviář | Víčko. S. Pietro, D215 | Vatikánská knihovna | Chorvatsko | 2+438+2 | 16 x 12,5 cm | [4][5][33][3] | |
BrVat5+ BrVat6 | 1300s | breviář | Borgiano illirico 5 | Vatikánská knihovna | Tribihovići, Lika | 248+212 | 31 x 22 cm | Vykoupen Turky v roce 1487. V jednom okamžiku byl tento rukopis rozdělen na dvě části. Druhá polovina byla napsána písařem jménem Fabijan.[4][5][34][35][33][36][37][3] | |
BrVat10 | 1485 | breviář | Borgiano Illirico 10 | Vatikánská knihovna | Bribir | 2+407 | 16-16,2 x 11,7 cm | 2 ko x 28-30 ro | Dokončil don Mihovil ve svém domě v Bribiru pro don Jurša Parabočić z Bužan.[4][5][38][33][7][3] |
BrVat19 | 1465 | breviář | Káď. Slovan. 19 | Vatikánská knihovna | Chorvatsko | 3+384 | 16,5-17 x 11,5 cm | [39][33][3] | |
BrVb1 | 1200 s / 1300 s | breviář | n / a | Vrbnik farní knihovna | Vrbnik | 259 | 35 x 27 cm | 2 ko x 33 ro | Napsal 3 ruce.[4][5][21][40][3] |
BrVb2 | 1300s | breviář | n / a | Vrbnik farní knihovna | Vrbnik | 295 | 36 x 27 cm | 2 ko x 28-29 ro | Napsáno 3-4 rukama.[4][5][41][21][3] |
BrVb3 | 1400 (první polovina) | breviář | n / a | Vrbnik farní knihovna | Vrbnik | 299 | 37,5 x 27,5 cm | 2 ko x 27 ro | Ve Vrbniku minimálně od roku 471.[4][5][21][3] |
BrVb4 | 1300s | breviář | n / a | Vrbnik farní knihovna | Chorvatsko | 112 | 35 x 27 cm | Udržováno ve Vrbniku od roku 1605.[5][21][3] | |
BrVin | 1485 | breviář | Já d 34 (Kuk 1) | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 165 | 39,5 x 28,7 cm | 2 ko x 33 ro | Získané Ivan Kukuljević Sakcinski v Vinodol, Chorvatsko.[4][5][6][7][3] |
BrVO | 1396 | breviář | Codex slave 3 | Rakouská národní knihovna | Omišalj | 468 | 35 x 27 cm | 2 spolupracovníci | První část, až do strany 379, byla napsána písařem jménem Vid z Omišalje pro kostel Roč.[5][42][43][44][3] |
CodKop | 1400s | breviář | 22 | Slovinská národní a univerzitní knihovna | Chorvatsko | 177+152 | 18 x 12 cm | 2 ko x 24-25 ro | Obsahuje také žaltář.[5][27][3] |
Misály
MBerl | 1402 | misál | Paní Ham. 444 | Berlínská státní knihovna | Krbava | 218 | 31,5 x 21,5 cm | 2 ko x 31 ro | Napsal a osvětlil Bartol Krbavac. Sídlí v Římě 1738-1742 a v Londýně a od roku 1822 v Berlíně.[3] |
MBrib | 1400s | misál | III b 3 | Chorvatská akademie věd a umění | Istrie | 103 | 18 x 25 cm | Od 16. století se používal v Bribir, kde zůstal až do Ivan Kukuljević Sakcinski přesunul to na Záhřeb.[5][27][3] | |
MHrv | 1404 (asi) | misál | n / a | Palác Topkapı | 247 | 30,6 x 22,5 cm | Napsal písař jménem Butko. Obsahuje 94 miniatur a 380 iniciál.[3] | ||
MKop | 1300 (pozdě) | misál | NY kongelig Samling 41 b, 2 | Královská knihovna, Dánsko | Roč (nalezeno 1499) | 263 | 29,5 x 19 cm | [3] | |
MLab1 | 1400s | misál | Ms 162 (C 162a / 2) | Slovinská národní a univerzitní knihovna | Krbava | 245 | 34,5 x 25,5 cm | Napsal a osvětlil Bartol Krbavac. Používá se v Beramu, Istrie.[5][27][3] | |
MLab2 | 1400s | misál | Ms 164 (C 164a / 2) | Slovinská národní a univerzitní knihovna | 196 | 21 x 30 cm | 2 ko x 32 ro | [5][27][3] | |
MMet | 1400s | misál | MR 180 | Metropolitní knihovna Římskokatolická arcidiecéze Záhřeb | 63 | 17 x 12 cm | 1 kocour, 2 koly x 27-29 ro | Napsáno ve 3 rukou. Nacházející se v Vrbnik do roku 1680, kdy jej tam farník dal knězi Andriji Benkovićovi z Grižane.[5][27][3] | |
MNov | 1368 | misál | Kodexový otrok 8 | Rakouská národní knihovna | Lika | 271 | 32 x 24 cm | 2 ko x 29 ro | Napsal a osvětlil pokleknout Novak Disislavić z klanu Mogorović, rytíř na královském dvoře Louis já Maďarska. Později sloužil jako typ pro Missale Romanum Glagolitice.[5][27][3] |
MN | 1400s | misál | n / a | Novi Vinodolski farní knihovna, Rijeka | 188 | 32 x 22 cm | 2 spolupracovníci | Dva listy jsou uchovávány v Rijece.[5][27][3] | |
MNY | 1400s | misál | M. 931 | Morganova knihovna a muzeum | Zadar (okolí) | 293 | 28 x 19,5 cm | 2 spolupracovníci | [3] |
MOxf1 | 1400s | misál | Paní Canon. Lit. 373 | Bodleian knihovna | 176+4 | 32,5 x 22,5 cm | 2 ko x 31 ro | [26][27][3] | |
MOxf2 | 1400s | misál | Paní Canon. Lit. 349 | Bodleian knihovna | 239 | 25 x 18 cm | 2 spolupracovníci | [5][26][27][3] | |
MRoč | 1420 (asi) | misál | Codex slave 4 | Rakouská národní knihovna | Krbava | 232 | 35,5 x 24 cm | Napsal a osvětlil Bartol Krbavac. Používá se v Roči od 15. století do roku 1593.[27][3] |
Fragmenty
FgSpal | 1200 s (brzy) | misál | 468 | Kaptolski arhiv, Rozdělit | Bosna a Hercegovina | 1 | 30 x 22 cm | 2 spolupracovníci | Nalezl Vjekoslav Štefanić.[3] |
MVat4 | 1300s | misál | Borgiano illirico 4 | Vatikánská knihovna | Omišalj (možná) | 278 | 31,2 x 24 cm | 2 ko x 31 ro | [5][27][3] |
MVat8 | 1435 | misál | Borgiano illirico 8 | Vatikánská knihovna | Obrovac (okolí) | 288 | 24 x 17 cm | 2 ko x 30 ro | Napsal kněz jménem Marko pro kněze jménem Blaž. Rukopis se nachází v Dobrinji v roce 1558.[5][27][3] |
MVb1 | 1456 | misál | n / a | Vrbnik farní knihovna | Senj | 256 | 28,7 x 22 cm | 2 ko x 29 ro | Napsal kněz a farář Thomas, Senjský arciděkan.[5][27][3] |
MVb2 | 1462 | misál | n / a | Vrbnik farní knihovna (s jedním listem v Princeton, New Jersey ) | Vrbnik | 286 | 30 x 22,5 cm | 2 spolupracovníci | [5][27][3] |
Fg (Br) Apost | 1300 (pozdě) | breviář | Fragm. glag. 54 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 1 | [3] | ||
(FgBrDub1) | 1300s | breviář | Chorvatská akademie věd a umění | Dubašnica, Krk | 1 | [45] | |||
(FgBrDub2) | 1300 (pozdě) | breviář | Chorvatská akademie věd a umění | Dubašnica, Krk | 1 | [45] | |||
FgBrNM | 1400s | breviář | 63 R / 6 | Kapiteljski arhiv, Novo Mesto | Chorvatsko | 1 | 34,5 x 26 cm | 2 ko x 36 ro | [3] |
Fg (Br) Foj | 1300s (uprostřed) | breviář | n / a | n / a | Chorvatsko | 1 | 17,5 x 23 cm | Bylo zjištěno v roce 1950 Josip Hamm v Františkánský klášter Fojnica, a po určitou dobu to bylo uloženo v knihovně františkánského kláštera Sants Peter a Paul na kopci v Livno, ale dnes je ztracen.[3] | |
Fg (Br) Lond | 1200 s (brzy) | breviář | Přidat. 31 951 | Britská knihovna | Chorvatsko | 1 | 30,5 x 22 cm | [3] | |
Fg (Br) Ri | 1200 s (pozdě) | breviář | n / a | Klášter kapucínů z Panna Maria Lurdská v Rijeka | Chorvatsko | 1 | 13,6-13,7 x 24,2-24,4 cm | [3] | |
Fg (Br) Roč | 1200s | breviář | Codex slave 4 | Rakouská národní knihovna | Chorvatsko | 1 | 35,5 x 24 cm | Byl přidán k misi Roč.[3] | |
Fg (Br) Sal | 1400s | breviář | Berčićova sbírka | Ruská národní knihovna | Chorvatsko | 1 | 30 x 20,7 cm | 2 ko x 41 ro | Nalezeno uživatelem Ivan Berčić v Sali.[3] |
Fg (Br) Tk | 1200s | breviář | část sbírky Berčić | Ruská národní knihovna | Chorvatsko | Dva fragmenty stejného folia.[3] | |||
Fg (Br) Ts + Fg (Br) Zag | 1200s | breviář | Paní Misc. 81, Fragm. 46 a + b | Biblioteca civica of Terst, Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 3 | [3] | ||
Fg (Br) Vb | 1200s | breviář | n / a | Vrbnik farní knihovna | Krk (pravděpodobně) | 4 | Listy A a D patřily ke stejnému breviáru, zatímco listy B a C k jinému rukopisu. Byly použity jako obaly pro některé farní dokumenty.[3] | ||
Fg (Br) αNov | 1200s | breviář | Kodexový otrok 8 | Rakouská národní knihovna | Chorvatsko | 1 | 32 x 24,5 cm | Byl přidán do Novakova misálu.[3] | |
Fg (Br) βNov | 1200s | breviář | Kodexový otrok 8 | Rakouská národní knihovna | Chorvatsko | 1 | 32 x 24,5 cm | Byl přidán na poslední stránku Novakova misálu.[3] | |
Fg (Mi) Bel | 1200s | misál | XXXVI | Osor biskupský archiv | Chorvatsko | 1 | 21 x 31 cm | [3] | |
Fg (Mi) Birb | 1200s | misál | Berčićova sbírka | Ruská národní knihovna | Chorvatsko | 1 | 14,8 x 10,8 cm | Nalezeno uživatelem Ivan Berčić v Brbinj.[3] | |
(FgMiDub1) | 1400s | misál | Chorvatská akademie věd a umění | Dubašnica, Krk | 1 | [45] | |||
(FgMiDub2) | 1400s | misál | Chorvatská akademie věd a umění | Dubašnica, Krk | 1 | List je fragmentární.[45] | |||
(FgMiDub3) | 1400s | misál | Chorvatská akademie věd a umění | Dubašnica, Krk | 1 | [45] | |||
Fg (Mi) Kij | 1000–1100 | misál | DA / P 328 | Vernadská národní knihovna na Ukrajině | Dalmácie, Česká republika | 13 | 14,7 x 10,7 cm | První stránka má jiný původ než ostatní: je chorvatská a zbytek je český.[3] | |
Fg (Mi) Kuk | 1200s | misál | Fragm. glag. 3 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 1 | 32 x 22 cm | [3] | |
Fg (Mi) Krak | 1300s | misál | 5567 | Jagellonská knihovna | Chorvatsko | 3 | 12,2 x 18–19 cm | Možná dorazil dovnitř Krakov z Praha.[3] | |
Fg (Mi) Vind | 1000–1100 | misál | Treska. Slovan. 136 | Rakouská národní knihovna | Chorvatsko (pravděpodobně) | 2 | 12 x 9,5 cm | [3] |
Farní matriky
Místo původu | datum | Typ | Knihovna | Folia | Rozměry | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|
Dubašnica, Krk | 1585-1700, 1659-1696, 1585-1705 | manželství, biřmování, křest, | Chorvatská akademie věd a umění | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1706-1781, 1706-1781, 1696-1781 | sňatek, křest, biřmování | Chorvatská akademie věd a umění | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1782-1815, 1782-1815, 1790-1823 | křest, manželství, biřmování | Chorvatská akademie věd a umění | [45] |
Ekonomické knihy
Typ | datum | Místo původu | Knihovna | Folia | Rozměry | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|
příjmy a výdaje | 1607-1648 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
příjmy a výdaje | 1651-1679 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
příjmy a výdaje | 1680-1705 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
příjmy a výdaje | 1705-1746 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
příjmy a výdaje | 1746-1804 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
příjmy a výdaje | 1803-1814 | Dubašnica, Krk | Bogovići, Krk | [45] | ||
příjmy a výdaje | 1804-1840 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
transakce | 1791-1803 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Také obsahuje záznamy o pronájmu hospodářských zvířat pro období 1834-1875.[45] | ||
půjčky | 1795-1798 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Napsal jej mnich Anton Sabljić.[45] | ||
dluhy | 1823-1841 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
jídlo a víno | 1734-1869 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
movitý majetek | 1734-1878 | Dubašnica, Krk | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] |
Církevní registry
Místo původu | datum | Typ | Knihovna | Folia | Rozměry | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|
Dubašnica, Krk | 1734-1889 | adopce a noviciáty | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1734-1769 | památníky zemřelých bratrů | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1769-1860 | památníky zemřelých bratrů | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1821-1840 | annerversaries a masy | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Pro kostel Panny Marie.[45] | ||
Dubašnica, Krk | 1764-1777 | zamýšlené masy | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Část knihy.[45] | ||
Dubašnica, Krk | 1799-1806 | zamýšlené masy | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Část knihy.[45] | ||
Dubašnica, Krk | 1827-1874 | zamýšlené masy sloužily | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1782-1798 | zamýšlené masy sloužily | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Pro rodinu Cekuta.[45] | ||
Dubašnica, Krk | 1738-1804 | legáti | Bogovići, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1700s | dokumenty | Bogovići, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1757-1803 | registr hromadných legátů | Bogovići, Krk | V knize se píše až do roku 1763.[45] | ||
Dubašnica, Krk | 1775-1787 | registr dokončených hmot | Bogovići, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1799-1817 | registr dokončených hmot | Bogovići, Krk | [45] | ||
Dubašnica, Krk | 1782-1860 | rezervovat pro Naše dáma z hory Karmel | Bogovići, Krk | Byla patronkou rodiny Bogović.[45] |
Smíšený
Typ | Zkratka | datum | Označení | Knihovna | Místo původu | Folia | Rozměry | Sloupce a řádky | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
žaltář, kniha hodin | PsLob | 1359 | XXIII G 67 | Národní knihovna České republiky | Senj | 160 | 12 x 10 cm | Napsal jáhen jménem Kirin.[3] | |
žaltář, misál, breviář | PsPar | 1380 (?) | Otrok 11 | Bibliothèque nationale de France | Dalmácie | 200 | 11 x 17 cm | Obsahuje také 9 hymnů.[3] | |
žaltář s komentářem | PsFr | 1463 | Kodex otrok 77 | Berlínská státní knihovna | Lindari, Istrie | 132 | 20 x 13,5 cm | Napsal kněz jménem Fraščić. Komentář je byzantského typu.[3] | |
rituál | RitAc | 1400s | Já jsem 60 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 18 | 16,3 x 11,5 cm | 1 ko 24 ro | [3] |
rituál, pravidlo, chronografie | RitKlim | 1501-1512 | n / a | Svatý Xavier Klášter Třetí řád svatého Františka v Záhřeb | Chorvatsko | 234 | 11,8 x 7,8 cm | Kromě rituálu obsahuje také Pravidlo svatého Františka a 13 hymnů.[3] | |
rozmanitost | (MisŽg) | 1500s | Chorvatská akademie věd a umění | Dubašnica, Krk | Napsal Žgombić.[45] | ||||
rozmanitost | (MisHrž) | 1735-1740 | Chorvatská akademie věd a umění | Dubašnica, Krk | Určitě Hržić.[45] | ||||
rozmanitost | (MisSab) | 1600/1700 | n / a | n / a | Dubašnica, Krk | Určitě Sabljić. Byl umístěn v archivu františkánského kláštera třetího řádu v Zadaru a poté převezen do archivu františkánského kláštera třetího řádu svatého Františka Xaverského v Záhřebu, ale od té doby nebyl nalezen.[21][45] | |||
liturgický kalendář | (CalDub) | 1751 | n / a | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Dubašnica, Krk | [45] | |||
rituál | (FgRiDub) | 1700s | n / a | Klášter sv. Máří Magdalény v Poratu, Krk | Dubašnica, Krk | [45] | |||
Život Simeon Stylites | FgBud | 1 000/1 100 s | Veterinář Slovan. Duod. 2 | Národní Széchényi knihovna | Chorvatsko (pravděpodobně) | 1 | 2 fragmenty. Jediný croato-glagolitický text, který stále rozlišuje mezi dvěma polosamohláskami.[3] | ||
vášnivý | FgBaš | 1100s | Zbirka Glagolitica, G-197 (ZM30 / 19) | Chorvatské státní archivy | Chorvatsko | Dva pruhy nalezené Vinkem Premudou, na chvíli ztracené, pak znovu nalezené. Fragmenty obsahují část Matoušovo evangelium.[3] | |||
lektorský | FGrš | 1100s | Fragm. glag. 2 | Chorvatská akademie věd a umění | Bosna a Hercegovina nebo Černá Hora | 4 | 21,7-22,7 x 15,5 cm | Na konci 19. století ho našel kaplan Niko Gršković v Vrbnik.[3] | |
epistolary | FgMih | 1100s | Fragm. glag. 1 | Chorvatská akademie věd a umění | Bosna a Hercegovina nebo Černá Hora | 2 | 24 x 18,5 cm | Nalezeno uvnitř cyrilice 1262 nomokanon.[3] | |
rozmanitost | FgEpist | 1200s | Fragm. glag. 123 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 2 | 20,3 x 13,2 cm | [3] | |
homiliární | FgLab1 | 1200s | Slavische Sammlung, fut. 5, br. 368 | Slovinská národní a univerzitní knihovna | Chorvatsko | 2 | 31,6 x 23,4 cm | [3] | |
Skutky Pavla a Thecly | FgTh | 1200s | Fragm. glag. 4 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 2 | 35 x 26 cm | [3] | |
vášnivý | FgPass | 1200s | Krk, Archiv originálu Staroslověnský ústav | Chorvatsko | 3 | [3] | |||
homiliární | FgHom | 1200 s (konec) | Fragm. glag. 16 | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 2 | 30 x 21 cm | Nalezeno Ivanem Milčetićem v Omišalj.[3] | |
epistolary | FgOmiš | 1200 s / 1300 s | n / a | Krk, Archiv originálu Staroslověnský ústav | Chorvatsko | 1 | 29 x 21,5 cm | 2 spolupracovníci | [3] |
rozmanitost | FgPis | 1300 (brzy) | Fragm. glag. 89, 90 a-j | Chorvatská akademie věd a umění | Chorvatsko | 17 | Ivan Kukuljević Sakcinski nalezeno 11 fragmentů, zatímco 6 bylo nalezeno v roce 2005 ve františkánském klášteře v Pazin.[3] | ||
Legenda svatého Eustachia | FgNM | 1300 (brzy) | 63 R / 5 | Kapiteljski arhiv, Novo Mesto | Chorvatsko | 1 | 29 x 24,5 cm | [3] | |
Homilie svatého John Chrysostom na čele Jana Křtitele | FgLab2 | 1300 (první polovina) | Glagolitica 16 / I Gč 48. Fg. glag. hom. | Slovinská národní a univerzitní knihovna | Chorvatsko | 2 | 23,5 x 17-21,5 cm | [3] |
Viz také
Reference
- ^ Šimić, Marinka (2006). „Grafijske i fonološke osobitosti Akademijina brevijara (III c 12) "[Grafické a fonologické vlastnosti Akademický breviář (III c 12)]. Rasprave Instituta Za Hrvatski Jezik I Jezikoslovlje (v chorvatštině). 32: 249–267.
- ^ Šimić, Marinka (2008). „Leksik psaltira Akademijina brevijara (III c 12) "[Lexikologie žaltáře v Akademický breviář (III c 12)]. Slovo (v chorvatštině). 56-57: 531–544.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r s t u proti w X y z aa ab ac inzerát ae af ag ah ai aj ak al dopoledne an ao ap vod ar tak jako na au av aw sekera ano az ba bb před naším letopočtem bd být bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx podle B z ca. cb cc CD Gadžijeva, Sofija; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milán; Požar, Sandra; Reinhart, Johannes; Šimić, Marinka; Vince, Jasna (2014). Hrvatski crkvenoslavenski jezik [Chorvatský církevní slovanský jazyk] (v chorvatštině). Záhřeb: Hrvatska sveučilišna naklada. ISBN 978-953-169-289-2.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str Vajs, Josef (1910). Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský [Nejstarší chorvatsko-hlaholský breviář] (v češtině). Praha: Česká společnost náuk.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r s t u proti w X y z aa ab ac inzerát Milčetić, Ivan (1911). Hrvatska glagoļska bibliografija [Chorvatská hlaholská bibliografie] (v chorvatštině). Já. Záhřeb: Chorvatská akademie věd a umění.
- ^ A b C d E F Štefanić, Vjekoslav (1969–1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti [Glagolské rukopisy Jugoslávské akademie věd a umění] (v chorvatštině). Záhřeb: Jugoslávská akademie věd a umění.
- ^ A b C d E Nazor, Anica (1995). Glagoljski rukopisi s Vinodolskog područja [Glagolské rukopisy oblasti Vinodol] (v chorvatštině).
- ^ Vajs, Josef (1915). „Charvatsko-hlaholský kodex a hlaholský zlomek v Britském muzeu v Londýně“ [The Croato-Glagolitic Codex and Glagolitic Fragment of the London Museum]. Sborník filologický (v češtině). 5: 192–197.
- ^ Badurina Stipčević, Vesna (2009). „Odlomak Protoevanđelja Jakovljeva u hrvatskoglagoljskom Brevijaru Britanske knjižnice“ [Fragment Jamesova protevangelia v chorvatsko-hlaholském breviáři Britské knihovny]. Slovo (v chorvatštině). 78: 222–234.
- ^ Badurina Stipčević, Vesna; Mihaljević, Milán; Šimić, Marinka (2012). „Mjesto Dabarskoga brevijara Među hrvatskoglagoljskim kodeksima "[Místo Dabarský breviář mezi kroato-hlaholikou]. V Gračanin, Hrvoje; Holjevac, Željko (eds.). Gacka u srednjem vijeku [Gacka ve středověku] (v chorvatštině). Záhřeb, Otočac: Institut društvenih znanosti Ivo Pilar, Područni centar Gospić. 255–282.
- ^ Štefanić, Vjekoslav (1952). „Glagoljski notarski protokol iz Draguća u Istri (1595.-1639) s uvodom o Draguću i njegovim glagoljskim spomenicima“. Radovi Staroslavenskog Instituta. 1: 73–174.
- ^ A b Nazor, Anica (1978). Záhřeb - Riznica glagoljice: katalog izložbe [Záhřeb - Treasurt of Glagolitic: Exhibit Catalog] (v chorvatštině). Záhřeb: Národní a univerzitní knihovna.
- ^ Jurić, Šime (1991). Katalog rukopisů Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu [Katalog rukopisů Národní a univerzitní knihovny v Záhřebu] (v chorvatštině). Záhřeb: Národní a univerzitní knihovna.
- ^ A b Kosić, Ivan (2004). Glagoljični rukopisi u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici [Glagolské rukopisy v národní a univerzitní knihovně] (v chorvatštině). Záhřeb, Krk: Staroslavenski institut i Krčka biskupija.
- ^ A b Badurina Stipčević, Vesna (2008). „Još jedna glagoljska zelená Protevanđelja Jakovljeva"[Další hlaholická verze Protevangelium James]. Slovo (v chorvatštině). 56-57: 75–92.
- ^ Mihaljević, Milan (2011). „Bilješke o jeziku Drugoga beramskoga brevijara"[Poznámky k jazyku EU Druhý beramský breviář]. Tabula (v chorvatštině). 9: 126–139. doi:10.32728 / tab.09.2011.9.
- ^ Pantelić, Marija (1965). „Glagoljski brevijar popa Mavra iz godine 1460“ [Glagolský breviář kněze Maura z roku 1460]. Slovo (v chorvatštině). 15–16: 94–149.
- ^ Šimić, Marinka (2004). „Leksički postupak Blaža Baromića, pisca i tiskara glagoljskih knjiga“ [Lexikální přístup Blaža Baromiće, spisovatele a tiskaře hlaholských knih]. Filologija (v chorvatštině). 42: 65–86.
- ^ Gajdoš, Vševlad Jozef (1966). „Medicejský glagolský kódeks“ [Medicijský hlaholský kodex]. Slavia (v češtině). XXXV: 36–56.
- ^ Berčić, Ivan (1881). „Njekoliko staroslavenskih i hrvatskih knjiga što pisanih što tiskanih glagoljicom kojim se u skorašnje doba u trag ušlo“ [Určité staroslověnské a chorvatské knihy psané a tištěné hlaholikou nedávno objevené]. Rad Jugoslavenske Akademija Znanosti I Umjetnosti (v chorvatštině). 59: 158–185.
- ^ A b C d E F Štefanić, Vjekoslav (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka [Glagolské rukopisy ostrova Krk] (v chorvatštině). Záhřeb: Chorvatská akademie věd a umění.
- ^ Zaradija Kiš, Vesna (1997). Knjiga o Jobu u hrvatskoglagoljskoj književnosti [Kniha Job in Croato-Glagolitic Literature] (v chorvatštině). Záhřeb: Hrvatsko filološko društvo.
- ^ Badurina Stipčević, Vesna (2004). „Legenda de Patras (Legenda o sv. Antunu Opatu) u hrvatskoglagoljskim brevijarima“ [Legenda de Patras (Legenda o sv. Antoniu Opatovi) v chorvatsko-hlaholských breviářích]. Ricerche Slavistiche (v chorvatštině). 2/48: 5–28.
- ^ Pantelić, Marija (1979). „Kalendar II novljanskog brevijara iz 1495. godine“ [Kalendář II Novi breviáře z roku 1495]. Slovo (v chorvatštině). 29: 31–82.
- ^ Badurina Stipčević, Vesna (1992). Hrvatskoglagoljska legenda o svetom Pavlu Pustinjaku [Croato-hlaholská legenda o svatém Pavlovi poustevníkovi] (v chorvatštině). Záhřeb: Hrvatsko filološko društvo.
- ^ A b C Vajs, Josef (1915). „Hlaholské kodexy v Bodlejaně v Oxfordě“ [hlaholské kodexy v Bodleian v Oxfordu]. Časopis katol. Duhovenstva v Praze (v češtině). 55/81: 561–574.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó Vajs, Josef (1948). Najstariji hrvatskoglagoljski misal [Nejstarší chorvatsko-hlaholský misál] (v chorvatštině). Záhřeb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
- ^ Tadin, Martin (1954). "Glagolské rukopisy v Bodleianově knihovně". Oxford Slavonic Papers. 5: 133–144.
- ^ Franolić, Branko (1994). Chorvatské hlaholské tištěné texty (zaznamenané ve všeobecném katalogu Britské knihovny). Londýn: Chorvatské informační centrum.
- ^ Petrović, Ivanka (2004). "Djela apostola Ivana (Acta Iohannis) u hrvatskoglagoljskoj književnosti srednjega vijeka "[Skutky apoštola Jana (Acta Iohannis) ve středověké croato-hlaholské literatuře]. Glagoljica I Hrvatski Glagolizam (v chorvatštině). Záhřeb: Staroslavenski institut i Krčka biskupija: 1999–227.
- ^ Mihaljević, Milan (2006). Sintaktička svojstva najstarijih hrvatskoglagoljskih tekstova [Syntaktické vlastnosti nejstarších chorvatsko-hlaholských textů] (v chorvatštině). Sofia: I. k. Goreks Pres. str. 221–238.
- ^ Tandarić, Josip (1977). „Hrvatskoglagoljski Padovanski brevijar“ [Croato-Glagolitic Padova breviář]. Slovo (v chorvatštině). 27: 129–147.
- ^ A b C d Džurova, Axinia; Japundžić, Marko; Stančev, Krasimir (1985). Catalogo dei manoscritti slavi della Biblioteca Vaticana [Katalog slovanských rukopisů ve Vatikánské knihovně] (v italštině). Sofia: Svjat.
- ^ Hamm, Josip (1953). „Varijante u prijepisima hrvatskih glagoljaša“ [Varianty v kopiích chorvatských glagolitů]. Slovo (v chorvatštině). 2: 13–35.
- ^ Hamm, Josip (1958). „Judita u hrvatskim glagoljskim brevijarima“ [Judith in Croato-Glagolitic Breviary]. Radovi Staroslavenskog Instituta (v chorvatštině). 1: 5–72.
- ^ Damjanović, Stjepan (2001). „Muka kao nepřesušno nadahnuće kultura“ [Utrpení jako neutišitelná inspirace kulturou]. Pasionska baština (v chorvatštině): 89–95.
- ^ Badurina Stipčević, Vesna (2004). „Starozákonní kniha Ester v chorvatské hlaholice Vatikán Illirico 5 breviář ze 14. století“. Palaeoslavica. XXII / 2: 5–39.
- ^ Nazor, Anica (1970). „Moskovski odlomak glagoljskog misala XV st.“ [Moskevský fragment hlaholského misálu z XV století]. Slovo (v chorvatštině). 20: 103–109.
- ^ Japundžić, Marko (1955). „Glagoljski brevijar iz 1465. Vaticano Slavo 19“ [Glagolitický breviář z roku 1465 Vaticano Slavo 19]. Radovi Staroslavenskog Instituta (v chorvatštině). 2: 155–191.
- ^ Badurina Stipčević, Vesna (1999). „Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagoljskoj književnosti“ [Knihy makabejských v chorvatsko-hlaholské literatuře]. Slavia (v chorvatštině). 68: 259–265.
- ^ Hamm, Josip (1952). „Datiranje glagoljskih tekstova“ [Datování hlaholských textů]. Radovi Staroslavenskog Instituta (v chorvatštině) (1): 5–72.
- ^ Birkfellner, Gerhard (1975). Glagolitische und kyrillische Handschriften v Österreichu [Rukopisy hlaholiky a cyrilice v Rakousku] (v němčině). Vídeň: Rakouská akademie věd.
- ^ Mihaljević, Milan (1997). „Jezična slojevitost Brevijara Vida Omišljanina iz 1396. godine“ [Lingvistické vrstvení v breviáři Víta z Omišalje z roku 1396]. Suvremena Lingvistika (v chorvatštině). 43-44: 191–209.
- ^ Badurina Stipčević, Vesna (2009). "Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagolkskoj književnosti: Druga knjiga o Makabejcima u hrvatskoglagoljskim brevijarima "[Knihy Makabejských v chorvatsko-hlaholské literatuře: Druhá kniha Makabejských v chorvatsko-glagolských breviářích]. Slovo (v chorvatštině). 59: 1–75.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r s t u proti w X y z aa ab ac inzerát ae af ag ah ai aj ak al dopoledne Galović, Tomislav (1. března 2004). "Inventar i stanje glagoljskih rukopisa u arhivu župe Sv. Apolinara mučenika - Dubašnica na otoku Krku" Inventář a status hlaholských rukopisů v archivu farnosti sv. Apollinarise mučedníka - Dubašnici na ostrově Krk. Arhivski Vjesnik (v chorvatštině). 46 (1): 209–220. Citováno 13. prosince 2017.
Literatura
- Vajs, Josef: Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský, Praha 1910.