Li Jianwu - Li Jianwu - Wikipedia
Li Jianwu | |
---|---|
Nativní jméno | 李健吾 |
narozený | Yuncheng County, Shanxi | 17. srpna 1906
Zemřel | 24. listopadu 1982 Peking | (ve věku 76)
Jméno pera | Liu Xiwei (刘 西 渭) |
obsazení | Autor, dramatik, překladatel |
Jazyk | čínština, francouzština |
Národnost | čínština |
Alma mater | Univerzita Tsinghua University of Paris |
Doba | 1933 - 1982 |
Žánr | Román, drama |
Pozoruhodné práce | Madame Bovaryová |
Li Jianwu (čínština : 李健吾; pchin-jin : Lǐ Jiànwú; 17. srpna 1906 - 24. listopadu 1982) byl a čínština autor, dramatik a překladatel, který byl prezidentem Rady pro výzkum francouzské literatury. Li byl důstojníkem Čínská státní rada a člen národního výboru Čínská lidová politická poradní konference.[1][2]
Nejpozoruhodnější byl tím, že byl jedním z hlavních překladatelů děl francouzských romanopisců do čínštiny Gustave Flaubert a Stendhal.
Životopis
Li se narodil v bohaté rodině v roce Yuncheng County, Shanxi v roce 1906 jeho otec Li Mingfeng (Číňan: 李鸣凤), byl válečník z Říše Qing.[3]
Po pádu Yuan Shih-kai Administrativa, Li se s rodinou přestěhoval do Pekingu, studoval na Pekingská normální univerzitní základní škola (Čínština: 北京 师范大学 附属小学).
Ve věku 13 let byl jeho otec Li Mingfeng zabit Anhui klika General Chen Shufan (Číňan: 陈树藩).
Li se zúčastnil Střední škola přidružená k Pekingské normální univerzitě v roce 1921 současně začal vydávat díla, seznámil se s Wang Tongzhao (Číňan: 王 统 照).[3]
V roce 1925 byl Li za svůj odpor vůči domácímu vězení Ministr Ma Junwu.
Li vstoupil na univerzitu Tsinghua v roce 1925, obor západní jazyky.
V roce 1931 studoval Li na University of Paris, po absolutoriu v roce 1933 učil na Jinan University.
Během Druhá čínsko-japonská válka Li se přestěhoval do francouzské koncese, aby unikl násilí, s nímž se seznámil Zheng Zhenduo, A Ying a Xia Yan.
Po založení PRC Li pracoval jako výzkumný pracovník v Pekingská univerzita a Čínská akademie věd.
Funguje
- Monografie blázna (Gustave Flaubert)
- Sentimentální vzdělávání (Gustave Flaubert)
- Slovník přijatých nápadů (Gustave Flaubert)
- Madame Bovaryová (Gustave Flaubert ) (Čínština: 《包 法利夫 人》)[4]
- Italské Chroniques (Stendhal ) (Čínština: 《意大利 遗事》)[5]
- Armance (Stendhal)
- Červený a černý (Stendhal)
- Lucien Leuwen (Stendhal)
- Charterhouse of Parma (Stendhal)
Reference
- ^ 李健吾 : 一个 关于 抄袭 的 《声明》 (v čínštině). CCP.
- ^ 李健吾 : 一个 关于 抄袭 的 《声明》 (v čínštině). Xinmin.net.
- ^ A b 李健吾 (1906 ~ 1982) (v čínštině). Čínský spisovatel.
- ^ 福楼拜 (01.06.2008). 《包 法利夫 人》 (v čínštině).北京市: 人民 文学 出版社. ISBN 9787020071234.
- ^ 《意大利 遗事》 (v čínštině).上海: 上海 三联 书店. 2013-10-01. ISBN 9787542642042.
![]() ![]() | Tento čínština článek související s překladatelem je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |