Slovník přijatých nápadů - Dictionary of Received Ideas - Wikipedia

The Slovník přijatých nápadů (nebo Slovník přijatých nápadů; francouzsky, Le dictionnaire des idées reçues) je zkratka satirický práce shromážděné a publikované v letech 1911–13 z poznámek sestavených Gustave Flaubert v 70. letech 19. století parodovala klišé endemická pro francouzskou společnost pod Druhá francouzská říše. Má podobu slovníku automatických myšlenek a fráze, rozporuplné a nevýrazné. Často je spárován s Sottisier (sbírka hloupých citátů převzatých z knih slavných spisovatelů).

Účel

V době Flaubertovy smrti nebylo jasné, zda má v úmyslu jej vydat samostatně, nebo jako dodatek k jeho nedokončenému románu, Bouvard et Pécuchet. V některých jeho poznámkách se zdá, že Flaubert zamýšlel slovník brát jako finální výtvor dvou protagonistů. V dalších poznámkách se zdá, že Sottisier je zamýšleno jako jejich závěrečná práce.

Pozadí

Myšlenka spoof encyklopedie ho fascinovala celý život. Jako dítě se bavil tím, že si zapisoval absurdní výroky matky své matky a během své kariéry spekuloval o nejlepším formátu kompilace hloupostí. v dopis Louis Bouilhet z roku 1850 napsal Flaubert: „Taková kniha s dobrým předmluvou, ve které by bylo uvedeno, že motivem je touha přivést národ zpět k tradicím, řádům a zdravým konvencím - to vše tak formulováno, aby čtenář nevím, jestli mu tahali nohu nebo ne - taková kniha by byla určitě neobvyklá, dokonce by mohla uspět, protože by to bylo úplně na minutu. “[Tento citát vyžaduje citaci ] V roce 1852 napsal Louise Colet: „Žádný zákon na mě nemohl zaútočit, i když bych měl zaútočit na všechno. Bylo by to ospravedlněním Ať je cokoli, má pravdu. Měl bych obětovat velké muže všem nitwitům, mučedníky všem katům a dělat to stylem neseným na nejdivočejší hřišti - ohňostroje ... Po přečtení knihy by se člověk bál mluvit, ze strachu z použití jedna z frází v něm. “[Tento citát vyžaduje citaci ]

Příklady

  • ABSINT. Extra násilný jed: jedna sklenice a jsi mrtvý. Novináři to pijí, když píší svoji kopii. Zabil více vojáků než beduínů.
  • ARCHIMEDES. Když uslyšíte jeho jméno, zakřičte „Heuréko!“ Nebo jinak: „Dej mi osu a pohnu světem.“ K dispozici je také Archimédův šroub, ale neočekává se, že budete vědět, o co jde.
  • FEUDALISMUS. Není třeba mít o tom jedinou přesnou představu: hrom proti.
  • OMEGA. Druhé písmeno řecké abecedy.
  • TŘINÁCT. Vyhněte se třinácti u stolu; to přináší smůlu. Skeptici by neměli přestat vtipkovat: „Jaký je rozdíl? Budu jíst dost pro dva!“ Nebo znovu, pokud existují dámy, zeptejte se, zda jsou těhotné.
  • VALČÍK. Vosk rozhořčený o. Laskavý, nečistý tanec, který by měly tančit pouze staré dámy.

Paralely

Slovník je v mnoha ohledech srovnatelný s Ambrose Bierce je Ďáblův slovník, ale potvrzuje vše opačným směrem všední pojmy.

Vliv

Britský impresário a humorista Willie Donaldson se dlouho zajímal o Slovník; a jako „Henry Root“ publikoval něco podobného pro Británii 80. let: Svět znalostí Henryho Roota.[n 1][1]

Viz také

Poznámky

  1. ^ London: Weidenfeld & Nicolson, 1982; ISBN  0297780972 (vázaná kniha). London: Futura, 1983; ISBN  0708823181 (brožura).

Reference

  1. ^ Terence Blacker, Nemůžeš žít tak, jak jsem žil já, a nedopadnout takhle: Důsledně hanebný život a doba Willieho Donaldsona (London: Ebury Press, 2007; 978-0-09-191386-1), s. 197–203.

externí odkazy