King Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translation - King Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translation
King Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translation (dříve Kustod krále dvou svatých mešit Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translation (2008-2014)[1]) je Saúdská mezinárodní literární cena pro překlad děl do / z arabštiny. Předsedou ceny je Prince Abdulaziz bin Abdullah.[2][3] Cena se nachází v Veřejná knihovna krále Abdula Azize v Rijád, Saudská Arábie.[4] Byla založena dne 31. října 2006 po schválení Radou veřejné knihovny krále Abdulazize.[4] Vize ceny je „podporovat kulturní výměnu mezi národy světa a rozvíjet intelektuální interakci mezi civilizacemi“. První cena byla udělena v roce 2008 za díla publikovaná v roce 2007.
Sdílená cena ve výši 1 milionu dolarů byla nazývána nejbohatší překladatelská cena na světě.[3] Ceny ve výši 200 000 USD se udělují ve čtyřech kategoriích za překlady z oblasti humanitních, náboženských, literárních a přírodních věd do arabštiny a mimo ni, s pátou zvláštní cenou pro instituce propagující překlad.[3]
Je známo jen málo informací o ceně, například o tom, jak je spravována, kdo je ve sporu, proč byli vybráni vítězové a jaká očekávání od nich jsou.[5]
Ceremonie roku 2009 se konala v Casablanca. Jeden z vítězů roku 2009, Hartmut Fähndrich, uvedl, že (k říjnu 2012) doposud dorazil pouze zlomek prize money, který měl sdílet s arabským kolegou.[3] Fähndrich řekl: „Cítím, že jsem byl podveden“.[3] Ceremonie roku 2011 se konala v Peking, kterého se zúčastnil princ Abdulaziz bin Abdullah, Číňan Ministr kultury Cai Wu Saúdský velvyslanec v Číně Yahya Al-Zaid.[6] Ceremonie roku 2012 se konala v Berlín, kterého se zúčastnili princ Abdulaziz bin Abdullah a Starosta Berlína Klaus Wowereit.[2] Byl to soukromý obřad pouze na pozvání.[3] Ceremonie 2013 se konala v knihovně v Rijádu.[7]
Vítězové
Zdroj:[8]
2008 (první zasedání)
- Cena za překlad pro instituce: Komplex krále Fahda
- Cena za překlad v humanitních a společenských vědách: Abdulsalam Al-Shaddad; Claudia M. Tresso; Salih Sadawi Salih
- Cena za překlad v přírodních vědách: Abdullah Ibrahim Al-Muhaidib ; Ahmad Fouad Basha ; Hatim Al-Najdy
2009 (druhé zasedání)
- Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translation: Salma Al-Khadra Al-Jayyusi; Hartmut Fähndrich[3][5]
- Cena za překlad pro instituce: Překladatelské středisko u University of King Saud
- Cena za překlad v humanitních a společenských vědách: Choi Yuong Ki; Fayez Al-Suyaá; Bander Ibn Nasser Al-Otaibi
- Cena za překlad v přírodních vědách: Hatim Al-Najdy
2010 (třetí zasedání)
- Cena za překlad pro instituce: Obecná egyptská knižní organizace (GEBO)
- Cena za překlad v humanitních a společenských vědách: Mohammad Al Kholi; Hamadi Sammoud
- Cena za překlad v přírodních vědách: Essam Elgamal; Šerif Elwatidy; Abdullah Al-Kahtani; Ahmad Al-Owais; Naser M. Alandis;
- Překlad z francouzštiny: Abdelkader Mhiri & Hamadi Sammoud
- Vyznamenaní: André Miquel; Abdul Wahid Lu'lu'a
- Cena za překlad pro instituce: Arabská organizace pro překlad (AOT)
- Cena za překlad v humanitních a společenských vědách: Muhammad Badawi; George Zeenati; Franz Chop; Husajna bin Šeena
- Cena za překlad v přírodních vědách: Muhammad Bin Abdullah Alzughaibi; Abdullah Bin Ali Alghasham; Yusuf Ahmed Barakat;
- Vyznamenaní: Chong Jee Kong; Muhammad Enani
2012 (páté zasedání)
- Cena za překlad pro instituce: Projekt Kalima pro překlad
- Cena za překlad v humanitních a společenských vědách: Moheiddin Ali Homeidi; Fadhel Jektr; Pět překladatelů za práci As-Sirah an-Nabawiyyah ("Životopis míru proroka Mohameda s ním") ze dne Ibn Hisham z arabštiny do uzbečtiny; Nabeel Radwan
- Cena za překlad v přírodních vědách: Mohammad Salama Al Harahsh; Waleed Mohammad Khalifa; Elsaid Mohammad Al Elfi;
- Vyznamenaní: Shukri Mabkhout; Mona Baker; Anna Dolinina; Třináct překladatelů díla Encyklopedický slovník pragmatiky „Encyklopedický slovník Pragmatique“ Jacques Moeschler a Anne Reboul z francouzštiny do arabštiny.
2013 (šesté zasedání)
- Cena za překlad pro instituce: Arabské centrum pro arabizaci, překlady, autorství a publikaci
- Cena za překlad v humanitních a společenských vědách: Salwa Saliman Naqli; Rasha Saad Zaki; Cecilia Martini
- Cena za překlad v přírodních vědách: Reem Mohammad Al Towairqi; Abdulanser Salah Ibrahim a Ali Abdullah Al-Salama
- Cena za překlad za úsilí v překladu: Joao Baptista de Medeiros Vargens; Luis Miguel Perez
2014 (sedmé zasedání)
- Cena za překlad pro instituce: Národní překladatelské středisko, Egypt; Tuniská akademie věd, umění a literatury
- Cena za překlad v humanitních a společenských vědách: Mustafa Mohammad Qassim; Bassam Baraka; Abdulaziz A. Al Boraithen
- Cena za překlad v přírodních vědách: Marwan Jabr a Hassan Salman Layqah; Saleem Masoudi, Abdulsalam Yaghfori, a Samia Shalaalforová; Saleh D Al Onazi; Peter Adamson a Peter E. Pormann
- Cena za překlad za individuální úsilí: ZHU Weilie; Hannelore Lee-Jahnke
2015 (osmé zasedání)
- Cena za překlad pro instituce: Toledo School of Translations, University of Castilla-La Mancha
- Cena za překlad v humanitních oborech z arabštiny do jiných jazyků: Mohammed Abattouy; Salim Al Hassani; Roberto Tottoli
- Cena za překlad v humanitních oborech z jiných jazyků do arabštiny: Hend Suliaman Al-Khalifa; Abdulaziz Meteib Al-Rasheed; Emad Al-Hadi Al-Maziyoub; Lotfi Amer Jededeih; Ibrahim Al-Sehebani
- Překlad v přírodních vědách z jiných jazyků do arabštiny: Al-Sayed Ahmad; Fahd Dakheel Al-Osaimi
- Cena za překlad za individuální úsilí: Saleh Almani; Mathieu Guidere
Viz také
Reference
- ^ „Cena krále Abdalláha za překlad“. Nadace pro vědu, technologii a civilizaci. Citováno 2. ledna 2018.
- ^ A b „Cenu pro překladatelku Ceny dvou svatých mešit oslavuje vítěze v Německu“. Arabské zprávy. 10. října 2012. Citováno 20. října 2012.
- ^ A b C d E F G Werner Bloch (19. října 2012). „Velká slova, velká cena za peníze“. Qantara.de. Citováno 19. října 2012.
- ^ A b „Kustod krále dvou svatých mešit Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translation“. Národní centrum excelence pro islámská studia v Austrálii. 20. března 2012. Citováno 20. října 2012.
- ^ A b „Kupující pozor: literární ceny“. Arabská literatura. 20. října 2012. Citováno 20. října 2012.
- ^ A b „Princ Abdulaziz bin Abdullah předává Cenu krále za překlad.“ Saúdská tisková agentura [SPA] 12. října 2011. Kiosek Infotrac. Vyvolány 20 October 2012.
- ^ „Vítězové ceny za překlad krále Abdalláha jmenováni“. Arabské zprávy. 12. dubna 2013. Citováno 29. května 2014.
- ^ „Vítězové“. Mezinárodní cena saúdského krále Abdalláha za překlad. Citováno 29. května 2014.
- ^ „Vyhlášeni vítězové mezinárodní ceny Custodiana Dvou svatých mešit. Týdenní arabský politický časopis. 19. března 2011. Citováno 20. října 2012.