Kang Kyeong-ae - Kang Kyeong-ae

Kang Kyŏng-ae
Kang Kyŏng-ae
Kang Kyŏng-ae
narozený(1907-04-20)20.dubna 1907
Zemřel(1943-04-26)26.dubna 1943
obsazeníRomanopisec
Doba1907-1943
Korejské jméno
Hangul
Hanja
Revidovaná romanizaceGang Gyeongae
McCune – ReischauerKang Kyŏngae

Kang Kyŏng-ae (20. dubna 1906-26. Dubna 1944) (korejština강경애, 姜 敬愛) byl korejský spisovatel, prozaik a básník, který se podílel na Feministka hnutí.[1] Ona je také známá pod svým pseudonymem Kang Gama.

Život

Kang Kyŏng-ae se narodil v roce Songhwa, Hwanghae-do, a měl nešťastné dětství.[2] Byla dcerou služebníka a ve věku pěti let ztratila otce. Poté byla nucena se přestěhovat do Changyeon kde se její matka znovu vdala za muže se třemi dětmi. Všechny tyto okolnosti vedly k podstatnému neštěstí.[3]

Kang byla něco jako zázrak a začala se učit číst Korejská abeceda když jí bylo osm let, používala kopii svého nevlastního otce Příběh Ch'unhyang v době, kdy ženská gramotnost nebyla příliš ceněna. V deseti letech ji přezdívali „malá vypravěčka žaludů“[3] od sousedů starších, pro které četla tradiční korejské příběhy.[3] Ve škole byla také chválena za psaní esejů a často četla příběhy pro své přátele.[3]

Kang se zapsal do a Katolická internátní škola s pomocí svého švagra. Později byla vyloučena za orchestraci a účast na sit-inu proti přísným zásadám školy a obzvláště kruté koleji. Setkala se s studentkou, která byla na návštěvě Tokio, přestěhoval do Soul s ním, a začal románek. Když aféra skončila, přestěhovala se zpět do svého rodinného domu v Hwanghae-do.[3]

V roce 1931 Kang začala publikovat své psaní ("P'ag ŭm" nebo Zlomená citera, 1931[4]) a přesunuta do Mandžusko jako novomanželka, vdaná za komunistický který se rozvedl se svou první ženou. Žila jako žena v domácnosti Yongjin a začal chrlit literární díla. Toto období trvalo sedm let, poté Kang přestal psát beletrie celkem.[3] To částečně souviselo s tím, že se stala šéfredaktorkou Mandžuského Chosun Ilbo.[2]

26. dubna 1944, měsíc poté, co zemřela její matka,[3] Kang Kyŏng-ae zemřela ve svém domě v provincii Hwanghae.

Práce

Kang je literárními kritiky často zmiňována jako jedna z nejvýznamnějších spisovatelek koloniální období.[4] Liší se od jiných významných ženských autorek té doby, jako např Na Hye-sok a Heo Jong-suk, zaměřila se výhradně na beletrii a psaní esejů a nerozdělila se na jiné formy uměleckého vyjádření, jako je malba. Produkovala díla zaměřená na korejskou podtřídu, často na základě svých zkušeností s extrémně chudými Korejci v Mandžusku, kde se odehrálo mnoho jejích děl. Tyto zahrnují:[4] „Broken Geomungo“ (Pageum), "Zeleninová zahrada" (Chaejeon), "Fotbalový zápas" (Chukgu jeon) a „Matka a dítě“ (Moja). Také psala proto-feministka práce zaměřené na útlak žen, včetně „Matky a dcery“ (Eomeoni wa ttal).[2] Většina jejích děl je anti-láska / anti rodina, ve které mohou dosáhnout svobody pouze ty ženy, které přerušily vazby se svými neúspěšnými vztahy.[4]

Z rybníka Wonso (Ingan Munje), který mnozí považují za její nejlepší dílo, je jejím jediným románem a zabývá se množstvím třídních a genderových otázek.[5]

Práce v angličtině

Z rybníka Wŏnso (Feministický tisk 2009) ISBN  978-1-55861-601-1

The Underground Village (Honford Star 2018)

Pracuje v korejštině

Zlomené geomungo (Pageum 1931)
Matky a dcery (Eomeoni wa ttal 1931)
Kometa (Hyeseong 1931)
Přední linie (Jaeilseon 1932)
Zeleninová zahrada (Chaejeon 1933)
Fotbalový zápas (Chukgu jeon 1933)
Existence, neexistence (Yumu 有無 1933)
Otcové a synové (Buja 1934)
Lidský problém (Ingan Munje 1934)
Sůl (Sogeum 1934)
Drogy/Magická medicína (Mayak)
Matka a dítě (Moja 1935)
Poplatek pro spisovatele: 200 vyhraných (Wongoryo Ibaekwon 1935)
Propouštění (Haego 1935)
Podzemní vesnice (Jihachon 1936)
Mountain Man (Sannam 1936)
Tma (Eodum 1937)

Viz také

Reference

  1. ^ "Kang Kyung Aae" LTI Korea Datasheet k dispozici v knihovně LTI Korea nebo online na: http://www.klti.or.kr/ku_01_02_011.do?method=author_detail&AI_NUM=538&admin_top_lid=ka_01&admin_m_p_seq=45&admin_s_seq=0&user_system=kuser Archivováno 2014-07-14 na Wayback Machine
  2. ^ A b C Korejský institut pro překlad literatury: „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 05.05.2011. Citováno 2011-05-03.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
  3. ^ A b C d E F G Feministický tisk: „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 07.08.2011. Citováno 2011-05-03.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
  4. ^ A b C d Historie korejské literatury. Peter H. Lee - redaktor. Vydavatel: Cambridge University Press. Cambridge, Anglie. 2003. Číslo stránky: 412.
  5. ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2014-01-17. Citováno 2014-12-02.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)

externí odkazy