Jinete - Jinete

Jinete (Výslovnost španělština:[xiˈnete]) je španělština pro "jezdec ", zejména v kontextu lehká jízda.
Etymologie
Slovo Jinete (berberské zenata ) označuje v Kastilský a Provensálský dialekt z Occitan jazyk, ti, kteří projevují velké dovednosti a jezdectví, zvláště pokud se to týká jejich práce. v portugalština, je to napsáno ginete.Termín jennet protože malý španělský kůň má stejný zdroj.
Středověká hispánská lehká jízda
Jako vojenský termín jinete (také hláskováno ginete nebo genitour) znamená Španěl lehký jezdec vyzbrojen a oštěp, meč a a štít, typ vojska vyvinutý na počátku Středověk v reakci na hromadnou světelnou jízdu Rašeliniště.[1] Často je ve značném počtu postavili Španělé a někdy i nejpočetnější ze španělských jízdních jednotek, hráli důležitou roli ve španělské jízdní válce po Rekonquista až do šestnáctého století. Měli úspěšně sloužit v Italské války pod Gonzalo de Córdoba a Ramón de Cardona.
Sir Charles Omán popisuje jejich taktiku takto:
Jejich taktikou nebylo zavírat se, ale vznášet se kolem svých oponentů a neustále je pronásledovat, dokud nezemřou nebo nezlomí svoji formaci, když nastane šance vytlačit náboj domů[2]
Taktikou genitourů bylo rojit se kolem nepřítele, přemoci ho šipkami, vystřelit, pokud se nabije hromadně, ale pověsit se na jeho boky a dobít ho, když se unavil nebo upadl do nepořádku[3]
Navíc, Philippe Contamin záznamy, které použili taktiku předstíraný let (tourna-fuye).[4]
Jinetes existoval ve značném počtu. V období 1485-9 Kastilský armády shromáždily mezi 11-13 000 jinetes.[5] Některé z nich byly poskytnuty vojenskými řády. The Mistr Santiaga poskytla 300, zatímco Mistr Calatravy byl zodpovědný za dalších 450.[6] V květnu 1493 byla v Kastilii založena řada stálých společností zvaných guardas viejas (strážný veteránů). Patřilo mezi ně pět kapitánů 100 jinetů.[7] V roce 1496 strážci skuteční (královská stráž) Kastilie zahrnovala 130 jinetes.[8] Z 600 kavalérie ve španělském expedičním sboru do Itálie v roce 1495 bylo 500 jinetes.[9]
Současné využití
v Mexiko, jinete znamená „rodeo jezdec “, tedy„ kovboj “.
V kastilštině se s adjektivem používá jezdec, který umí jezdit na koni, zejména ti, kteří plynně ovládají jezdecké praktiky, například gaucho, huaso rovin, kovboj, Vaquero nebo charro Používá se také ve španělské armádě k označení personálu patřícího k jezdeckému rameni.
V původním španělském názvu „Čtyři jezdci apokalypsy "od Vicente Blasco Ibáñez je „Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis“. Canción de jinete je báseň od Federico García Lorca.[10]
Román El jinete polaco podle Antonio Muñoz Molina byla zveřejněna v roce 1991.[11]
Viz také
Reference
- ^ Contamin, Philippe (1984). Válka ve středověku. Oxford: Blackwell. str. 58. ISBN 0-631-13142-6.
- ^ Omán, Charles (1991) [1924]. Historie umění války ve středověku. Svazek II 1278-1485. Londýn: Greenhill. str. 180. ISBN 1-85367-105-3.
- ^ Omán, Charles (1987) [1937]. Historie umění války v šestnáctém století. Londýn: Greenhill. str. 51. ISBN 0-947898-69-7.
- ^ Contamin (1984), str. 58
- ^ Contamin (1984), str. 135
- ^ Contamin (1984), s. 163)
- ^ Contamin (1984), str. 172
- ^ Contamin (1984), str. 167
- ^ Oman (1987), str. 52
- ^ César García Alvarez (1977). Canción de jinete (ve španělštině). Revista Chilena de Literatura (9/10 ): 171-178. (vyžadováno předplatné)
- ^ Elizabeth Amann (podzim 1998). Žánry v dialogu: El jinete polaco Antonia Muñoza Moliny (ve španělštině). Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 23 (1): 1-21.(vyžadováno předplatné)