Jennifer Lim (divadelní herečka) - Jennifer Lim (theatre actress)
Jennifer Lim (narozen 1979) je a čínština /korejština divadelní herečka nejvíce známý pro její výkon v roce 2011 Broadway ukázat Chinglish dramatik David Henry Hwang, objevit se na Longacre divadlo.
Osobní život
Lim se narodil v Hongkong. Získala a Bakalářský titul v dramatu z University of Bristol v roce 2000 a následně studoval na MFA na Yale School of Drama.[1][2] Hovoří plynně mandarínsky, kantonsky a anglicky.
Úřadující pozadí
Limova kariéra ji zavedla do celého světa, protože si vybudovala řadu mezinárodních kreditů nezbytných pro získání amerického víza. Ona hrála Ofélie v Mandarinská čínština výkon Osada režie Richard Schechner v Polsko a Šanghaj, se objevil v Medea v Turecku a při představení Písně draků létajících do nebe v Vídeň.[1] Účinkovala také ve Skotsku, Belgii, Španělsku, Německu a Norsku.[1]
Měla roli v roce 2008 Hollywood film 27 šatů, který hrál Katherine Heigl a televizní vystoupení na Jak se svět otočí, Dobrá manželka a Královské bolesti.[1]
V roce 2009 se Lim objevil v To není románek podle In-Sook Chapell na Soho divadlo v Londýně. Michael Billington z Opatrovník popsala její výkon jako „velmi působivý jako Miso, zvládající modulovat divokou směsici chtíče, hněvu, viny a nenávisti k sobě samé“.[3]
V roce 2010, Lim se objevil v roli Desdemona v Ching Chong Chinaman na Divadlo ve West Endu v New York City.[4] Lim a kolega herec Jon Norman Schneider byli popsáni v Nytheatre.com jako „obzvláště zběhlý v přesvědčivě zobrazování teenagerů“ a „mimořádní herci na vrcholu své hry“.[5]
V roce 2014 Lim hrál Sunny v nové hře, Svět extrémního štěstíautor: Frances Ya-Chu Cowhig, at Goodman Theatre v Chicagu; a v koprodukci s Goodman Theatre na Manhattan Theatre Club v New Yorku v únoru 2015.
V roce 2016 měl Lim periodickou roli v pátá sezóna amerického televizního seriálu Peklo na kolech.
Kritický příjem v Chinglish
v ChinglishLim hraje náměstka ministra Xi Yana, který je popsán jako „sexy, hrůzostrašný čínský úředník, který není nesmysl, který bere věci do svých pečlivě upravených rukou“.[6]
Přezkoumání chicagského debutu Chinglish na Goodman Theatre, Nina Metz z Chicago Tribune napsal, že Limovo představení bylo „Hráno s intelektuální zručností a zralým smyslem pro komedii“ a uvedl, že „toto je Limova vycházející párty jako herečka“.[6]v New York Magazine, Scott Brown nazval její vystoupení na Broadwayi „prostě super“ a napsal: „Zřídka se setkáme s tím, jak se žena ve věku nad 30 let a ve věku nad 60 let vyjadřuje s takovým sebevlastněním, tak nepředvídatelnou vytrvalostí duše, taková sexuální a emocionální věcnost. Vtipný, divoký, bez námahy přesný (transformuje jedno slovo - „Co?“ - na závratnou symfonii úniků, fint a strategických ústupů), Lim promění v Tonyho hodný výkon úžasná role, triumf v jakémkoli jazyce. “[7] Ben Brantley The New York Times nazval Limův výkon „ostře a smyslně“ a řekl, že „naznačuje skutečnou složitost“.[8] Jeremy Gerard napsal na Bloomberg.com, že Limova postava „horlivě mísí ocel a sexuální predátorství“.[9]
V roce 2012 byla Lim příjemcem první trofeje za vynikající práci Immigrant Artists and Scholars in New York (IASNY) za práci v Chinglish.[10]
Historie výkonu
Divadlo
Film / Show | Role |
---|---|
Chinglish | Xi Yan |
Ching Chong Chinaman | Desdemona |
Pomsta může počkat | Namase |
To není románek | Miso Blake |
Písně draků | Korejština # 3 |
Yokastas Redux | Yoyo |
Deviantní | Sára |
Reference
- ^ A b C d Kennedy, Mark (31. října 2011). „Jennifer Limova jedinečná cesta k 'Chinglish'". San Francisco Chronicle. San Francisco. Citováno 20. listopadu 2011.
- ^ Broadway.com
- ^ Billington, Michael (17. února 2009). „To není románek“. Opatrovník. Londýn. Citováno 20. listopadu 2011.
- ^ Jaworski, Ken (1. dubna 2010). "'CHING CHONG CHINAMAN ': Asimilovaní Američané, vzdorování asijským stereotypům “. New York Times. New York City. Citováno 21. listopadu 2011.
- ^ Denton, Martin (23. března 2010). „Ching Chong Chinaman“. Nytheatre.com. Archivovány od originál 27. září 2011. Citováno 21. listopadu 2011.
- ^ A b Metz, Nina (16. července 2011). „Bona fide útěková role hvězdy„ Chinglish “: vyniká newyorská herečka narozená v Hongkongu Jennifer Limová“. Chicago Tribune. Chicago. Citováno 20. listopadu 2011.
- ^ Brown, Scott (28. října 2011). „Theatre Review: Chinglish Is More Than Just Mangled Language“. New York Magazine. New York City. Citováno 20. listopadu 2011.
- ^ Brantley, Ben (27. října 2011). „Váš jazyk neumí velmi dobře mluvit“. New York Times. New York City. Citováno 20. listopadu 2011.
- ^ Gerard, Jeremy (28. října 2011). „Čínské call výstřely v podnikání, sexuální komedie„ činglish “: recenze“. Bloomberg.com. New York City. Citováno 20. listopadu 2011.
- ^ Dan Bacalzo. „FOTO FLASH: Jennifer Lim, Aasif Mandvi v New Yorku s přízvukem“. TheaterMania. Citováno 11. května 2012.