Il Postino (opera) - Il Postino (opera)
Il Postino | |
---|---|
Opera podle Daniel Catán | |
DVD obal premiérového představení Il Postino | |
Libretista | Daniel Catán |
Jazyk | španělština |
Na základě | Ardiente paciencia podle Antonio Skármeta a film Il Postino podle Michael Radford |
Premiéra | 23. září 2010 Pavilon Dorothy Chandlerové, Los Angeles |
Il Postino je opera ve třech dějstvích Daniel Catán se Španělem libreto skladatel. Na základě románu Ardiente paciencia podle Antonio Skármeta a film Il Postino podle Michael Radford, práce obsahuje prvky dramatu a komedie, integrující témata lásky a přátelství spolu s politickými a duchovními konflikty.[1] Opera měla premiéru v Pavilon Dorothy Chandlerové podle Opera v Los Angeles dne 23. září 2010.[2]
Zasazený na malém italském ostrově, chilský básník v exilu Pablo Neruda dostává tolik fanouškovské pošty, že je najat osobní pošťák Mario Ruoppolo, aby doručil jeho dopisy. Mario, poražený Beatrice Russo, se obrací na Pabla o pomoc s psaním poezie, která by mu pomohla získat srdce ženy, po které touží. Brzy poté se Mario a barmanka zamilují a ožení se. Ve třetím aktu, ovlivněném Pablovými pracemi, Mario začíná psát politické básně a při recitování na komunistické demonstraci vypukne násilí a on dostane střelnou ránu a zabije ho.[3]
Il Postino byl zadán Los Angeles Opera, který koprodukoval premiérovou produkci s Theater an der Wien ve Vídni a Théâtre du Châtelet v Paříži.[4] Daniel Catán napsal roli Pabla Nerudy pro Plácido Domingo, který ji zazpíval na premiéře v Los Angeles a v dalších představeních ve Vídni a Paříži.[5][6][7]
Pozadí a historie výkonu
Il Postino byl pátý a poslední z oper Daniela Catána a první, pro kterou také napsal libreto. Jeho cesta k vytvoření díla začala, když poprvé viděl film z roku 1994 Il Postino a myslel si, že z toho bude dobrá opera. V té době však byl uprostřed komponování Florencia en el Amazonas a poté získal provizi od Houston Grand Opera za svou čtvrtou operu Salsipuedes která měla premiéru v roce 2004. Po dokončení této práce se vrátil do Postino projekt. V rozhovoru krátce před premiérou Catán řekl:
Je vzácné, že nápad, který jsem měl před 15 lety, se znovu objeví, pak se ho chopím, protože jeden se za tu dobu tolik změní. Ale když jsem se vrátil k této myšlence, ve skutečnosti mě to stále zajímalo, ale z různých důvodů. Místo toho, abych se ztotožňoval s postavou Maria, s mladým začínajícím básníkem, ve skutečnosti jsem teď viděl příběh z jiného úhlu pohledu, který byl staršího básníka.[8]
Diskuze s Plácidem Domingem, který se stal generálním ředitelem opery v Los Angeles v roce 2003, vedly k provizi od společnosti, která byla vyhlášena v roce 2005. Premiéra se měla uskutečnit v sezóně 2009, kde hrál Domingo jako básník Neruda a Rolando Villazón jako Mario. Finanční potíže v Los Angeles Opera však způsobily odložení premiéry až do následující sezóny. Mezitím se Villazón, který se zotavoval po operaci hlasových akordů, stáhl z výroby a byl nakonec nahrazen Charles Castronovo.[5][9][10]
Opera měla konečnou premiéru 23. září 2010 jako zahajovací inscenaci sezóny 2010. Bylo provedeno Udělte Geršona a režie Ron Daniels se scénami a kostýmy, které navrhl Riccardo Hernandez. Součástí inscenace byly i projekce navržené uživatelem Philip Bussmann který vytvořil středomořskou atmosféru a na různých místech ukázal staré záběry politických nepokojů v Chile a na nich napsanou tabulku s poezií.[5][7] Po premiéře ji chilská vláda udělila Orden al Mérito Pablo Neruda na Daniela Catána, Antonia Skármetu, Plácida Dominga a Cristina Gallardo-Domâs který zpíval roli Nerudovy manželky Matilde.[11]
Produkce v Los Angeles probíhala šest představení a skončila 16. října a byla natočena pro pozdější vysílání PBS televize.[4] Následujícího prosince se inscenace dostala do vídeňského Theater an der Wien s převážně stejným obsazením, včetně Dominga jako Neruda. Také zpíval roli, když v červnu 2011 inscenace cestovala do pařížského Théâtre du Châtelet a do Santiago V Chile v červenci 2012.[12] Domingo měl tuto roli zpívat v červenci 2013 na Teatro Real v Madridu, opět ve stejné produkci, ale byl nucen odstoupit, když utrpěl plicní embolii a byl nahrazen španělským tenorem Vicente Ombuena.[13] Ombuena také zpívala roli Nerudy, když produkce putovala do Mexico City Palacio de Bellas Artes na mexickou premiéru opery v říjnu 2011.[14]
Il Postino měla premiéru na východním pobřeží USA v samostatné produkci v Prince Music Theatre ve Filadelfii v květnu 2012, kterou hrálo Center City Opera Theatre, komorní opera společnost. Při této příležitosti bylo orchestrální bodování sníženo na 21 hráčů.[15] Opera byla také uvedena v červenci 2016 v nové inscenaci v podání Opera Saratoga v Saratoga Springs, New York.[16] Mezi studentská vystoupení patřila i University of Houston Moores School of Music v roce 2011 a Mannesova hudební škola v roce 2014 (premiéra opery v New Yorku).[17][18]
Libreto
Při psaní libreta sledoval Catán zápletku Michael Radford italský film Il Postino (a jeho doprovodné anachronismy) docela věrně, ale také použil Antonio Skármeta román z roku 1985 Ardiente paciencia (na kterém byl film založen) rozvíjet charakterizaci Pablo Neruda.[7][19] Herec Massimo Troisi, který ve filmu hrál titulní roli a zemřel krátce po jeho dokončení, vlastnil práva na scénář a chtěl je svěřit svým pěti sourozencům. Jakmile se Catán rozhodl pro Postino projektu navštívil každého z nich osobně, aby si zajistil práva na adaptaci, místo aby se spoléhal na právníky. Podle Catanova syna měl téměř úplně formulovat charakterizace hlavních zpěváků, než zahájil vlastní kompozici, a rukopisy libreta obsahovaly relativně málo revizí.[20]
Zcela fiktivní příběh Nerudy a jeho pošťáka je vyprávěn ve filmu i ve Skármetově románu. Mezi románem, filmem i operou, však existuje několik klíčových rozdílů. Ardiente paciencia se odehrává v Chile během vzestupu a pádu Allendeho vlády na začátku 70. let s Nerudou a jeho manželkou Matilde žijící v jejich domě v Isla Negra, na chilském pobřeží. Film a opera přesouvají národní prostředí z Chile na fiktivní italský ostrov a do počátku 50. let. Ačkoli Neruda a Matilde (kteří ještě nebyli manželé) pobýval v Itálii během svého vyhnanství z Chile a zůstal na Ostrov Capri on-and-off mezi lety 1951 a 1952, byli hosty v Edwin Cerio je tam vila a neměla vlastní dům. V té době Neruda ještě nedosáhl celosvětové slávy jako básník, který měl na začátku 70. let, kdy vyhrál Nobelova cena za literaturu.[21] Básně citované jak ve filmu, tak v opeře byly napsány několik let poté, co se vrátil do Chile. V opeře používá éra éry Neruda 1 „Desnuda“ text z „Mañana XXVII“ v Cien Sonetos de Amor který byl poprvé publikován v roce 1959.[22][23][24]
Stejně jako všechny předchozí Catánovy opery bylo libreto ve španělštině.[25] V eseji z roku 2008 publikované v Revista de Musicología, napsal o svém snu založit silnou tradici španělské opery, která ve Španělsku i v Latinské Americe stále chyběla. V té době pracoval pro libreto pro Il Postino a napsal:
Není to například ironické, že to bylo italské kino, kterým Neruda zachránil Il Postino?[A] Teď si vezmu zpět Il Postino. Udělám z toho operu a obnovím v ní náš jazyk. Proč zachraňovat, když můžeme tvořit?[26][b]
Výběr jazyka vyvolal u kritiků smíšenou reakci. The Los Angeles Times kritik to vzhledem k italskému prostředí považoval za „zvláštní“.[5] Ronald Blum píše pro Associated Press si myslel, že nesoulad je „trochu nepříjemný“, ale zjistil, že účinek se rozplynul, jak se opera rozvinula.[19] Kritik pro britský časopis Opera napsal: „Jediným skutečným problémem je, že Catán z nějakého nevysvětlitelného důvodu udržuje příběh zasazený do Itálie - navzdory psaní opery ve španělštině. [...] Stejně tak Skármetaův román není zasazen do Itálie, ale na ostrov u pobřeží. z Chile. Kde byl dramaturg během toho všeho? “[27]
Role
Role | Typ hlasu[2] | Premiéra, 23. září 2010[2] (Dirigent: Udělte Geršona ) |
---|---|---|
Mario Ruoppolo, pošťák na malém italském ostrově | tenor | Charles Castronovo |
Pablo Neruda, básník žijící v exilu na ostrově | tenor | Plácido Domingo |
Beatrice Russo, barmanka milovaná Mariem | soprán | Amanda Squitieri |
Matilde Neruda, Pablova manželka | soprán | Cristina Gallardo-Domâs |
Giorgio, ostrovní poštmistr | basbaryton | Vladimir Černov |
Donna Rosa, Beatrice teta | mezzosoprán | Nancy Fabiola Herrera |
Di Cosimo, místní politik | baryton | José Adán Pérez |
Marioův otec | tenor | Gabriel Osuna |
Kněz | tenor | Christopher Gillett |
Synopse
Nastavení: Fiktivní italský ostrov Cala di Sotto v 50. letech[28]
1. dějství
Předehra
Di Cosimo, politik kandidující na úřad na ostrově, zpívá nacionalistickou píseň. Brzy poté je v rozhlase oznámeno, že do Říma přijel velký chilský básník Pablo Neruda. Ve vyhnanství bude žít na ostrově Cala di Sotto.
Scéna 1: „Žádná papá, žádná sena agua“
Mario ve své ložnici popisuje svému otci, jak moc se mu nelíbí pracovat jako rybář. Poté odhalí, že si našel novou práci jako pošťák.
Scéna 2: „Tus manos…“
Následující den Pablo čte na terase, když dorazí jeho žena Matilde. Objal ji a poeticky zpívá „Desnuda“ („Nude“), čímž ji a její tělo spojuje s krásou přírody.
Scéna 3: „Buenos dias… su Coro“
Mario přijde a doručí Pablovu poštu. Pablo chytil pár v objetí a rychle se obrátil k Mariovi, sbíral poštu a poprvé se s ním setkal.
Scéna 4: "Mujer! Mujer!"
Na poště sedí Mario u poštmistra Giorgia a zkoumá dopisy, které mají být doručeny Pablovi. Když Mario zjistil, že většina dopisů pochází od žen, řekne Giorgiovi, že si koupil jednu z Pablových knih a chce ji mít podepsanou, aby mohl udělat dojem na ostatní.
Scéna 5: "Correo! Correo!"
Během dalšího porodu Mario řekne Pablovi, že se chce stát básníkem, aby i on mohl mít do něj ženy zamilované. Pablo mu říká, aby pozoroval svět kolem sebe a objevil jeho metafory. Na příkladu moře Pablo zpívá „Oda al mar“ („Óda na moře“) a popisuje modrou vodu, jak se rozlévá a pohybuje. Mario brzy začne rozumět slovům Pabla v duetu „Metaforas“ („Metafory“).
Scéna 6: Romanza
Představena je barmanka Beatrice Russo, která při práci v místní kavárně zpívá romanzu. Mario, zaujatý její krásou, se k ní přiblíží. Ti dva si zahrají stolní fotbal a Beatrice ho porazí. Mario se dozví její jméno.
Scéna 7: „Don Pablo!“
Pablo dorazí do doků. Mario drží zásilku, běží k němu a přiznává, že je zamilovaný do Beatrice. Pablo se směje. Mario ho požádá o pomoc při psaní básně, aby zapůsobil na Beatrice, ale Pablo odmítá, protože ji nezná. Když dal Pablovi poštu, Mario odmítl platbu.
Scéna 8: „Ya duerme el mar“
Ve sboru zpívají přístavní dělníci moře.
Zákon 2
Scéna 1: „Que haces?“
Beatrice ve své ložnici myslí na Maria. Její teta Donna Rosa vstoupí do místnosti a je nespokojená kontaktem její neteře s mladším mužem. Beatrice, zamilovaná do Maria, řekne své tetě, že s ní mluvil v metaforách. Brzy se dohadují o Mariových záměrech a Donna Rosa najde dopis od Maria. Vezme to pryč a opustí místnost.
Scéna 2: „Tus manos ...“
Di Cosimo, který hledá hlasy v příštích volbách, slibuje, že na ostrov přivede vodu. Giorgio a další si stěžují, že to slibuje už léta. Di Cosimo je nazývá lháři a prohlašuje, že to nebyl on, kdo dal sliby. Donna Rosa, nadšená z vyhlídky, že na ostrov přijdou pracovníci a stanou se zákazníky, slibuje svou podporu Di Cosimo.
Scéna 3: Love Duet # 1
Mario se večer blíží k Beatrice a zpívá více metafor ve snaze zapůsobit na ni. Pod vlivem své tety se Beatrice zdráhá přijmout Mariovi pokroky.
Scéna 4: „Te caíste de la cama“
Ve své další dodávce Mario přináší Pablovi zvukový kotouč. Pablo mu dá knihu, která mu pomůže s jeho metaforami, a poté jej představí zvukovým záznamníkem. Zařízení hraje a říká jim, že Pablova kniha má v Chile velký úspěch a bude znovu vytištěna.
Scéna 5: „Léamela Padre“
Zoufalý Donna Rosa běží ke knězi a dává mu Mariovi dopis ke čtení. Po vyslechnutí dopisu je Donna Rosa zděšena obsahem poezie napsané Beatrice.
Scéna 6: Love Duet # 2
Mario a Beatrice se setkají v noci a sdílejí objetí. Se zbraní je přichází hledat Donna Rosa a volá na svou neteř. Mario a Beatrice sdílejí polibek a Beatrice uteče.
Scéna 7: „Chile la sangre de tus hijos“
Pablo dostává dopis z Chile, ve kterém mu říká, že dochází k dalšímu krveprolití. Zpěv „Chile la sangre de tus hijos“ („Chile, krev vašich dětí“) Pablo běduje nad ztracenými životy a problémy doma. Matilde vstoupí do místnosti a Pablo sdílí jeho smutek. Mario přijde a chce si promluvit s Pablem, ale čeká, až se pár obejme. Pablo a Matilde vyměnili svou náklonnost a zpívali „Comprendo“ („Rozumím“).
Scény 8 a 9: „Señor Neruda!“
Donna Rosa křičí Pablovo jméno. Mario v panice vběhne do Pablova pokoje a schová se. Donna Rosa přijde se zbraní a řekne Pablovi, že Mario otrávil svou neteř metaforami. Vyhrožuje zastřelením Maria, pokud se znovu setká s Beatrice, a pak odejde.
Scéna 10: Love Duet # 3
Sám Mario zpívá Beatrice. Beatrice odpoví a brzy se setkají a sdílejí svou lásku k sobě navzájem. Donna Rosa se je snaží neúspěšně pronásledovat.
Scéna 11: „Svatba“
Mario a Beatrice se vzali. Po svatbě se hosté shromáždí u stolu a oslavují. Donna Rosa, nešťastná z manželství, váhavě pozdraví Maria. Marioův otec zpívá píseň, po které následuje projev od Maria. Pablo zpívá píseň pro novomanželský pár a hosté oslavují.
Zákon 3
Předehra a scéna 1: „Ne, Don Pablo“
Pablo a Matilde se připravují na cestu domů do Chile. Pablo nabízí Mariovi peníze, protože bude brzy nezaměstnaný. Neochotně to přijímá a oba se rozloučí.
Scény 2–5: „Qué Pasa“
Pracovníci pokládají vodovodní potrubí, které slíbil Di Cosimo. Giorgio přijde a řekne Mariovi, že Pablo uděluje ocenění v Rusku. Přicházejí lupiči Di Cosima a rozdávají letáky. Objeví se zpráva, že Pablo je v Paříži. V rozhovoru Pablo uvedl, že mu chybí ostrov, ale ne lidé, což některé rozčiluje a cítí se zapomenuto.
Zprávy přicházejí s tím, že Di Cosimo vyhrál volby. Brzy dorazí a oznámí Donně Rosě, že veškeré vodní práce jsou přerušeny, čímž porušil svůj slib. Mario se blíží k Di Cosimovi a je ohrožen.
Scéna 6: Scéna a Aria „Más bien era yo“
Pabloův sekretář přijde neosobní dopis, v němž žádá Maria, aby poslal zbývající předměty tohoto muže do Chile. Hurt, Mario se cítí zapomenut a zpívá „Más bien era yo“ („Spíše jsem to byl já“). Beatrice řekne Mariovi, že je těhotná.
Scéna 7: „Comprendo“
Po návratu do Pablova domu Mario najde nahrávku jeho a Pabla. Na nahrávce Pablo zpívá „Comprendo“ („Rozumím“).
Scéna 8: „Estás seguro?“
Mario načte zvukový záznamník. On a Giorgio připojují zařízení k baterii a cestují po ostrově a shromažďují jeho zvuky.
Scéna 9: „Es Curioso“Čas plyne a Pablo a Matilde se vracejí na ostrov. Při pohledu na Maria najdou Beatrice, kde vysvětluje, že Mario byl pozván ke čtení jeho poezie na komunistické demonstraci. Událost se stala násilnou a Mario byl zastřelen.
Duet: „Querido Don Pablo“ (Mario's Farewell)
Pablo dostane nahrávku Maria. Při nahrávání Mario děkuje Pablovi za to, že mu do života přinesl poezii.
Kritický příjem
Kritici, kteří psali o americké i rakouské premiéře, poznamenali „neapologeticky“ melodickou povahu partitury a poznamenali, že to připomíná Puccini, a to jak v instrumentálních barvách orchestrálních přestávek, tak v áriích, přičemž zvlášť vyzdvihuje písmo pro dechové nástroje a smyčce.[27][19][7][5] Ve své recenzi na rakouskou premiéru George Loomis napsal, že stejně jako předchozí Catánovy opery byla partitura poznamenána „hudební tvarovostí“ a „schopností stoupat a [...] poslouchat posluchače“. Rovněž shrnul smíšený kritický příjem v německém a rakouském tisku s tím, že Frankfurter Allgemeine Zeitung prohlásil to za „triumf“, ale Die Presse popsal příběh opery jako „přikrytý operní cukrovou polevou“, přičemž více než jedna recenze ho popisovala jako kýč.[7] Anne Midgette napsal dovnitř The Washington Post že „jazyk, kterým mluví krásná Catánova partitura, je univerzální: bezpečně melodický terén mezinárodní opery.“[23] Byl to pohled, který odrážela Joshua Kosman v San Francisco Chronicle který popsal operu jako „půvabné, i když omezené“ dílo a napsal, že „operátoři, kteří si stěžují, že je nepíšou, jako tomu bylo dříve, se mohou těšit Il Postino".[29]
Nahrávky
- Catán: Il Postino (DVD, 2012) - Plácido Domingo, Charles Castronovo, Cristina Gallardo-Domas, Vladimir Chernov; Orchestr a sbor v Los Angeles pod vedením Granta Gershona; režie: Ron Daniels; televizní směr o Brian Large. Označení: Sony Classical 88691919 7099
Natočeno během premiérového běhu s původním obsazením v říjnu 2010, tato nahrávka byla poprvé vysílána v roce 2011 jako součást televizního seriálu PBS Skvělé výkony a byla vydána na DVD následující rok.[30]
Poznámky
- ^ Úspěch filmu a marketingová strategie jeho distributora Miramax vedlo k nárůstu zájmu o Nerudovu poezii v anglicky mluvícím světě. Miramax vydal knihu, Láska: Deset básní Pabla Nerudya nahrávka známých herců, kteří četli jeho básně a doprovázeli film. Miramax také organizoval a sponzoroval čtení poezie po USA ve spojení s Lis na měděný kaňon který nedávno vydal několik svazků Nerudovy poezie v anglickém překladu.[22]
- ^ Původní španělština: "¿No es irónico, por ejemplo, que haya sido el cine italiano el que rescató a Neruda con Il Postino? Yo ahora retomo Il Postino, lo convierto en ópera y lo devuelvo a nuestra lengua. „Por qué rescatar cuando podemos crear?“
Reference
- ^ "Il Postino". Opera Saratoga. Citováno 6. října 2016.
- ^ A b C "Il Postino - Severoamerický adresář prací ". Opera America. Citováno 6. října 2016.
- ^ "Il Postino Synopse - Divadlo opery v centru města ". www.operatheater.org. Archivovány od originálu dne 10. ledna 2014. Citováno 6. října 2016.CS1 maint: BOT: stav původní adresy URL neznámý (odkaz)
- ^ A b „Skvělé výkony: Il Postino z LA ". PBS. 24. listopadu 2011. Citováno 30. srpna 2016.
- ^ A b C d E Švéd, Mark (24. září 2010). „Recenze opery: Opera L.A. má premiéru„ Il Postino ““. Los Angeles Times. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Olivier, Ellen (21. června 2011). „Expedice z Paříže:„ Il Postino “otevírá Placido Domingo a vzpomínky na Daniela Catana“. Los Angeles Times. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ A b C d E Loomis, George (15. prosince 2010). „Pablo Neruda a jeho pošťák, tentokrát zpívaný“. International Herald Tribune. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Mangan, Timothy (21. září 2010). „Il Postino se stává operou“. Orange County Register. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Pasles, Chris (23. července 2005). „Opera„ Il Postino “se připravuje“. Los Angeles Times. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Nunez, Erika (16. ledna 2009). „Opera LA odkládá světovou premiéru filmu„ Il Postino “. Ranní zprávy z Dallasu. Associated Press. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, Gobierno de Chile (24. září 2010). „En estreno mundial de Il Postino: Ministro de Cultura entregó Orden al Mérito Pablo Neruda ". Vyvolány 9 October je 2016 (ve španělštině).
- ^ Boehm, Mike (16. července 2012). „Placido Domingo vítězí, když se„ Il Postino “vrací domů do Chile“. Los Angeles Times. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Irurzun, José María (červenec 2013), „Opera v Madridu uzavírá sezónu Catánovým Il Postino“. Seen and Heard International. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Figueroa, Fernando (13. října 2011). „Estrenan 'Il Postino' en Bellas Artes". El Universal. Vyvolány 6 October je 2016 (ve španělštině).
- ^ Stearns, David Patrick (19. května 2012). „Recenze: Centrum City Opera je v pořádku Il Postino". Philadelphia Inquirer. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Freedman, Geraldine (9. července 2016). „Úžasné obsazení, chytrá výšková poloha Il Postino". The Daily Gazette. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Boehm, Mike (25. března 2011). „Domingo s„ Il Postino “ještě neskončilo, ale Texans má skladatelův v pořádku, aby skočil dovnitř.“. Los Angeles Times. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Newyorčan (Květen 2014). „Mannesova opera: Il Postino“. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ A b C Blum, Ronald (24. září 2010). „Il Postino od Daniela Catana otevírá Domingo“. The Boston Globe přes Associated Press. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Stearns, David Patrick (17. dubna 2011). „Daniel Catán nekrolog“. Opatrovník. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ "Neruda". Nezkrácený slovník Random House Webster. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ A b Hodgson, Irene B. (2002). „Dechileanizace Nerudy v Il Postino"v Teresa Longo (ed.). Pablo Neruda a americký kulturní průmysl, str. 97–113. Psychologie Press. ISBN 0815333862
- ^ A b Midgette, Anne (25. září 2010). „Tenor Dominga zvedá úctyhodné, ale příliš doslovné, Il Postino Daniel Catán ". The Washington Post. Vyvolány 6 October je 2016.
- ^ Wilson, Jason (2014), Společník Pabla Nerudy: Hodnocení Nerudovy poezie, str. 227–228 (dotisk vydání z roku 2008). Boydell & Brewer. ISBN 1855662809
- ^ Martin, Nicholas Ivor (2013). Manuál opery. Strašák Press. str. 297. ISBN 978-0-8108-8869-2.
- ^ Catán, Daniel (červen 2008). „Ópera en español. Revista de Musicología. Sv. 31, č. 1, s. 249–254. Sociedad Española de Musicología. Citováno 10. října 2016 prostřednictvím JSTOR (vyžadováno předplatné) (ve španělštině).
- ^ A b Taylor, James C. (2010). "Posouzení: Il Postino, Los Angeles ". Opera. Citováno 10. října 2016.
- ^ Synopse na základě Large, Brian (2012). Poznámky k nahrávce, Il Postino DVD. Sony Classical
- ^ Kosman, Joshua (25. září 2010). „Recenze opery: Opera L.A. má premiéru Il Postino“. San Francisco Chronicle
- ^ Gurewitsch, Matthew (duben 2013). „Recenze záznamu: Catán: Il Postino". Zprávy opery.
externí odkazy
- Daniel Catán oficiální internetové stránky
- Il Postino na G. Schirmer Inc.
- Cortez, Renee Rulon (2013). "Il Postino" od Daniela Catana: Příprava, premiéra a recepce (nepublikovaná diplomová práce, Kalifornská státní univerzita, Long Beach )
- Goepfert, Bob (8. července 2016).„Recenze: Opera Saratoga Il Postino je tak dobrý, každý by to měl vidět “. Saratogian