Hamad Bin Khalifa University Press - Hamad Bin Khalifa University Press
Hamad Bin Khalifa University Press (HBKU Press) je nakladatelství se sídlem v Dauhá, Katar. Tisk byl původně řízen Bloomsbury Publishing PLC a byla založena jako Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (BQFP) v roce 2008 až do přechodu na HBKU Press v roce 2015. HBKU Press je součástí Hamad Bin Khalifa University který je pod širší komunitou Katarská nadace pro vzdělávání, vědu a rozvoj komunity. Vydává tituly, které slouží jak mezinárodnímu publiku, tak i větší arabské komunitě vydávající beletrii, literaturu faktu, literaturu pro mladé dospělé a děti a akademické tituly. Zdůrazňují místní příběhy Středního východu a Kataru a také překládají mezinárodně uznávané a oceňované knihy z jiných cizích jazyků do arabštiny.
Dějiny
Společnost HBKU Press byla založena v říjnu 2008 jako Nakladatelství Bloomsbury Qatar Foundation Publishing a se sídlem v Dauhá jako součást partnerství mezi Bloomsbury Publishing PLC a Katarská nadace. BQFP bylo prvním katarským nakladatelstvím.[1] Partnerství skončilo v prosinci 2015 a BQFP přešlo do HBKU Press.[2]
Zaměřte se na Katar a Perský záliv
Katarští autoři
HBKU Press se snaží zdůraznit narativy a publikovat práci místních katarských autorů.[3] Jako BQFP společnost zveřejnila Katarské hlasy, sbírka esejů mladých Katarčanů.[4]
QScience
QScience.com je online recenzovaná platforma Open Access pro vědecké publikování HBKU Press. Mezi časopisy publikované na QScience patří Journal of Information Studies & Technology, Rule of Law and Anti-Corruption Journal, QScience Connect, Katarský lékařský deníkaJournal of Emergency Medicine, Trauma and Acute Care.[5] Cílem QScience je zajistit, aby byl výzkum přístupnější a srozumitelnější pro širokou veřejnost. Poprvé byl spuštěn v prosinci 2010 a v té době obsahoval více než patnáct specializovaných a multidisciplinárních časopisů.[6] Společnost QScience v roce 2013 publikovala celkem 980 online výzkumných prací, z nichž 23% se týkalo oblasti zdraví.[7]
Literatura faktu
Jako přispívající člen Katarská nadace komunita a její akademické instituce, HBKU Press vydává akademické tituly, které pomáhají propagovat práci místních akademiků v Perském zálivu a které reprezentují politické klima a historii oblast Perského zálivu, jakož i díla, která poskytují pohled na místní pohledy na sociální otázky.
Naposledy v roce 2018 zveřejnila společnost HBKU Press Krize v Perském zálivu: Pohled z Kataru editoval profesor Rory Miller.[8] Kniha poskytuje zasvěcené zprávy od patnácti učenců z Dohá o způsobech, jakými blokáda Kataru v roce 2017 ze strany Saúdské Arábie, Spojených arabských emirátů, Bahrajnu a Egypta ovlivnila katarskou ekonomiku, politiku a společnost, jaký dopad měla na regionální a mezinárodní diplomatické , bezpečnost a strategické vztahy a jak to bylo pokryto v tradičních a sociálních médiích.
Mezi další pozoruhodná díla literatury faktu vydané společností HBKU Press patří akademická kniha Ženy v Perském zálivu,[9] sbírka esejů, která poskytuje lepší pochopení historie Perský záliv a arabský svět, jakož i historii muslimských žen a Katarský tisk v digitálním věku, který zkoumá dopad digitální žurnalistiky na denní tisk v Kataru.
Zahrnuty jsou i dětské dětské vzdělávací knihy Katarský průzkumník přírody Frances Gillespie [10] a série před čtením, která učí slova běžná v kultuře Arabské státy Perského zálivu a místní prostředí: Silsilat Min Beati (My Environment Series) a Silsilat Rehlat Hayat (série životního cyklu).
Zadané knihy
HBKU Press také pracuje na zadaných projektech jménem katarských institucí a klientů, kteří vytvářejí knihy pro místní nebo regionální komunitu. Mezi příklady patří více projektů s Msheireb Downtown Doha, zejména jejich svazky s názvem Udržitelný urbanismus v Perském zálivu, společné úsilí s Harvardská Univerzita.[11]
Překlady
HBKU Press je známý svým příspěvkem k překládaným dílům, zejména překladům cizojazyčných titulů do arabštiny a arabských titulů do angličtiny. V posledních letech však HBKU Press rozšířil šíři překládané práce nad rámec arabštiny / angličtiny a překlady se nyní staly běžnou součástí publikačního mandátu HBKU Press. Překládají z angličtiny, turečtiny, čínštiny, malabarština, řečtiny, francouzštiny, španělštiny, němčiny, katalánštiny a ruštiny do arabštiny. Jejich původní jazyková díla v angličtině a arabštině byla navíc přeložena do portugalštiny, čs. Peršan a norština.[12]
V rámci své identity BQFP se společnost zúčastnila výroční překladatelské konference. První konference se konala v květnu 2010 ve spolupráci s Carnegie Mellon University v Kataru a moderuje nejprodávanější romanopisec Ahdaf Soueif.[13]
HBKU Press se spojuje s katarskou iniciativou provozovanou Ministerstvo kultury a sportu volal Rok kultury ve kterém si ministerstvo vybere zemi, se kterou si vymění kulturní představení pro daný rok.[14] HBKU Press se zapojuje návštěvou hostující země a uzavřením publikačních dohod s místními vydavateli v zemi.
V roce 2018 bylo hostujícím národem pro rok kultury Rusko. Překlad HBKU Press Povídky a Romány podle Alexander Puškin z ruštiny do arabštiny.
HBKU Press přeložil některá z nejvíce kriticky uznávaných děl této generace do arabštiny, včetně kompletních děl roku 2017 Nobelova cena za literaturu vítěz Kazuo Ishiguro,[15] a kompletní díla oceňovaného a mezinárodně uznávaného afghánsko-amerického autora Khaled Hosseini.[16]
Knižní veletrhy
HBKU Press se od svého vzniku účastnil každoročního mezinárodního knižního veletrhu v Dauhá. [17] Účastní se také knižních veletrhů po celém světě, včetně Londýnský knižní veletrh, Pařížský knižní veletrh - Livre Paris, Frankfurter Buchmesse, Světový knižní veletrh v Dillí, Amman International Bookfair, Kuwait International Book Fair, Beirut International Arab Book Fair, and the Muscat International Book Fair.[18]
Ocenění
HBKU Press je vítězem několika ocenění za publikovaná díla, autory, překladatele a ilustrátory, zejména:
- 2016 Cena Sajfa Ghobasha Banipala za arabský literární překlad za jejich anglický překlad Bambusová stopka napsáno Saud Alsanousi a přeložil Jonathan Wright [19]
- 2016 Cena šejka Hamada za překlad a mezinárodní porozumění za jejich arabský překlad 'Ashar Nissa' Saleh Almani [20]
- Několik kategorií v roce 2018 Ocenění Purple Dragonfly Book Award pro Recept na domov Ghenwa Yehia [21] [22]
- 2018 Mezinárodní knižní ceny v kategorii Multikulturní fikce pro Hořké mandle Lilas Taha [23]
- 2019 Mezinárodní knižní ceny v kategorii Dětská mysl / tělo / duch pro Světlo naděje Basma El-Khatib [24]
- 2019 Mezinárodní knižní ceny v kategorii Beletrie: Multikulturní pro Bloodstone Tim Mackintosh-Smith (také finalista IBA 2019 pro kategorii Fiction: Historical) [25]
- 2019 Mezinárodní knižní ceny v kategorii Dětská novinka a dárková kniha pro Abecední město autor Omar Khalifa, ilustrovaný Fabiolou Colavecchio (rovněž finalistkou IBA 2019 pro kategorii Dětská pedagogika) [26]
- 2019 Mezinárodní knižní ceny v kategorii Dům a zahrada pro Zahradnictví v Arábii: Plodnice v Kataru a Arabském zálivu autor: Shuaa Abdullah Al-Sada [27]
- 2019 Ocenění Purple Dragonfly Book Award Čestné uznání v kategorii Duchovní / Náboženské pro Světlo naděje Basma El-Khatib[28]
- 2019 Ocenění za nejlepší knihu pro Ztracen v tymiánu Lilas Taha [29]
- 2019 Cena šejka Hamada za překlad a mezinárodní porozumění Vítěz třetí ceny v kategorii překladů z angličtiny do arabštiny za překlad Buried Giant napsáno Kazuo Ishiguro a přeložil Khulud Amr. [30]
Reference
- ^ Harding, Sue-Ann (2014). "'Ale my nečteme, profesore! “ Překlad, publikace Bloomsbury Qatar Foundation Publishing a budování „živé literární kultury'". Perspektivy: Studie v translatologii. 22 (4): Abstrakt. doi:10.1080 / 0907676X.2014.948891.
- ^ Charlotte Eyre (22. prosince 2015). „Katarské QF a Bloomsbury ukončují partnerství“. Knihkupec. Citováno 23. prosince 2015.
- ^ „Katarská nadace - HBKU Press uvádí tituly na DIBF 2018“. Qf.org.qa. Citováno 15. ledna 2019.
- ^ „Autoři Suad Amiry a Randa Abdel-Fattah v Dauhá při zahájení BQFP“ (francouzsky). Menassat. Citováno 2012-03-12.
- ^ „QScience.com - - nejcitovanější články“. Qscience.com.
- ^ „QScience přijme nezávislý proces vzájemného hodnocení Rubriq, aby se urychlil čas publikace a zvýšila důvěra“. Katarská nadace. 17. února 2014. Archivovány od originál dne 8. prosince 2015. Citováno 22. října 2015.
- ^ „23% článků Qscience je věnováno zdraví“. qatarisbooming.com. 25. dubna 2014. Citováno 22. října 2015.
- ^ https://www.amazon.com/Gulf-Crisis-Rory-Miller-ebook/dp/B07MN2J22W/ref=sr_1_2?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1547613573&sr=1-2&keywords=t++Gulf+crisis
- ^ „Gulf Women: (anglické vydání): Amira Sonbol: 9789992142684: Amazon.com: Books“. www.amazon.com.
- ^ „Qatar Nature Explorer Pack (anglicky): Frances Gillespie: 9789992194041: Amazon.com: Books“. www.amazon.com.
- ^ „Udržitelný urbanismus v Perském zálivu“. gulfurbanism.com. Citováno 21. ledna 2019.
- ^ „Home English - HBKU Press“. Hbkupress.com.
- ^ „Oznámení o knižním obchodu - Ahdaf Soueif vede první konferenci literárního překladu v Perském zálivu“. booktrade.info. Archivovány od originál dne 03.03.2016. Citováno 2012-03-12.
- ^ „Roky kultury“. Katarská muzea.
- ^ „Hamad Bin Khalifa University Press zveřejňuje dlouhý seznam nových titulů, které budou uvedeny na DIBF 2018 - Univerzita Hamad Bin Khalifa“. Hbku.edu.qa.
- ^ „Katarská nadace - HBKU Press překládá novou knihu známého autora“. Qf.org.qa.
- ^ „HBKU's CIS exhibits at Doha International Book Fair 2018 - Hamad Bin Khalifa University“. Hbku.edu.qa.
- ^ „HBKU Press to part part in knižní veletrhy“. Gulf-Times. 27. září 2018.
- ^ „Bambusová stonka: Saud Alsanousi: 9789927101793“. Bookdepository.com. Citováno 15. ledna 2019.
- ^ „Překladatel HBKU Press získal prestižní ocenění“. Katar-tribuna. Citováno 15. ledna 2019.
- ^ "ghenwa yehia". Amazon.co.uk. 12. 9. 2018. Citováno 15. ledna 2019.
- ^ „Recept na domov: Ghenwa Yehia: 9789927119835“. www.bookdepository.com. Citováno 21. ledna 2019.
- ^ „Bitter Almonds: Lilas Taha: 9781785412004: Amazon.com: Books“. Amazon.com. Citováno 15. ledna 2019.
- ^ https://www.thepeninsulaqatar.com/article/01/07/2019/HBKU-Press’-‘The-Light-of-Hope’-wins-International-Book-Awards
- ^ https://www.thepeninsulaqatar.com/article/13/06/2019/Four-HBKU-Press-books-named-winners-in-2019-IBA
- ^ https://www.thepeninsulaqatar.com/article/13/06/2019/Four-HBKU-Press-books-named-winners-in-2019-IBA
- ^ https://www.thepeninsulaqatar.com/article/13/06/2019/Four-HBKU-Press-books-named-winners-in-2019-IBA
- ^ https://www.thepeninsulaqatar.com/article/01/07/2019/HBKU-Press’-’The-Light-of-Hope’-wins-International-Book-Awards
- ^ http://www.americanbookfest.com/2019bbapressrelease.html
- ^ https://www.hta.qa/en/round/8/2019