Let bez tuny - Flight Without a Tun - Wikipedia
Autor | Miho Mosulishvili |
---|---|
Originální název | ფრენა უკასროდ |
Země | Gruzie |
Jazyk | Gruzínský |
Žánr | Pikasque román |
Vydavatel | Bakur Sulakauri |
Datum publikace | 2001 |
Typ média | Tisk (Brožura ) |
Stránky | 156 stran (původní gruzínština) |
ISBN | 99928-914-2-4 (původní gruzínština) & ISBN 978-9941-0-3160-1 (druhé gruzínské vydání, ISSN 1987-958X) |
OCLC | 50646027 |
LC Class | PK9169.M64 P74 2001 |
Předcházet | Rytíř za všech dob, 1999 |
Následován | Bendela, 2003 |
Let bez melodie (ფრენა უკასროდ) je 2001 Gruzínský román podle autora Miho Mosulishvili.
Obrys
Akce tohoto pikreskulární román Let bez melodie[1] vyskytuje se ve čtyřech zemích: Německo, Švýcarsko, Nigérie a Gruzii. Obtížné pro žánr a zároveň čitelný a fascinující příběh o dobrodružstvích tří protagonistů, tří gruzínských emigrantů, kteří jsou v pololegálním postavení v německých táborech pro uprchlíky a jako celé Německo. Autor svůj román vtipně nazval „učebnicí“. Učebnice pro ty, kteří mohou jednat v jejích chudých zemích v rozporu se zákonem a nezřeknou se takového způsobu života také v Německu.
Uprchlické tábory jsou místa, kde lidé různého vyznání a národnosti vytvářejí zločinecká sdružení a např. Skupiny zprostředkovatelů, které spojují drogovou mafii s drogově závislými. Chování hrdinů je velmi snadné a primitivní, její život je boj za drogy. Autor ironicky popisuje existenci svých hrdinů. Styl příběhu je někdy epický a podobá se mu, Odyssey z Homere; a místy se autor jakoby dobře bavil Rabelais Jeho napodobenina a přenáší čtenáře na hypertrofované světy poetické satiry a humoru ...
Název románu je narážkou na Goetheho Faust. Chcete-li odletět Mefistofeles a doktor Faust, použijte hlaveň z Auerbachův sklep, ale pro naše hrdiny je pro takový let také dost Kloub (konopí) naplněné marihuanou. Během cesty potkají duše jejích předků, kteří pracovali v Německu ve stejné oblasti (Grigol Robakidze, Konstantin Gamsakhurdia, David Guramishvili ). Ve Weimarových památkách Goethe a Schiller oživují a hádají se s hrdiny románu, gruzínskými a nigerijskými drogovými dealery. Nigerijské božstvo Olokun (Bůh Yoruba) se účastní všech těchto sporů! Se vzestupem hierarchie drogové mafie se zdá, že kamarádi gruzínských emigrantů jsou extrémně vítězní, komičtí a zároveň nebezpeční nigerijští podvodníci.
Nakonec činnost mezinárodní gaunerské skupiny končí neúspěchem. Německé právo se postavilo proti romantickému podvodu a žadatelé o azyl byli v její rodné zemi odsunuti.
Je tedy zřejmé, že Německo není ideální zemí, protože gauner může mít své kamarády a západní civilizace navíc nemusí být otřesena. Na pomezí tragédie a satiry vyvažující příběh románu existují různé a jasné proudy vědomí, které v každém případě označují jednotlivé hrdiny.
A co je v tomto zvláště důležité pro autora postmoderní příběh, ve kterém jsou řešeny všechny problémy - jako např. antagonismus mezi rozvinutými a nerozvinutými zeměmi, globalismus a antiglobalismus, feminismus a antifeminismus, harmonická existence sexuálních menšin a většin - ve vtipných aspektech: Osoba jako jednotlivec a člověk jako zvláštní svět se všemi jeho vadami a jeho důstojností je prostorem lásky, která autora v románu znovu smíří se světem. Autor i přes satiru umožňuje čtenářům zamilovat se do svých hrdinů. A tak hrdinové románu pokračují ve svém životě ve vědomí čtenářů.
Postavy
- Dito Kinkladze, Gruzínský podvodník
- Pupa Koguashvili, Gruzínský podvodník
- Kakha Burnadze, Gruzínský podvodník
- Bozo Anschibua Oduduwua, Nigerijský podvodník
- Safa Chuku Chuku, Nigerijský podvodník
- Willi Sabellicus, Housemaster v Německu
- Christian Shwerdtlein, Právník společnosti „Bavua and Coll“
- Marishka, Gruzínský Amazon
- Ananke Oro Kajja, Nigerijský Amazon
Podrobnosti o vydání
- 2001, Gruzie, ფრენა უკასროდ (ISBN 99928-914-2-4), Pub. datum 30. května 2001, brožované vydání (první vydání[2] - v gruzínštině)
- 2011, Gruzie, ფრენა უკასროდ (ISBN 978-9941-0-3160-1), Pub. datum 15. července 2011, brožované vydání (druhé vydání[3] - v gruzínštině)
Reference
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2011-09-27. Citováno 2011-09-22.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ Mixo Mosulišvili (2001), Pʻrena ukasrod, Tbilisi: Bakur Sulakauris gamomcʻemloba, ISBN 99928-914-2-4, OCLC 50646027, OL 3660238M, 9992891424
- ^ Mixo Mosulišvili (2011), Pʻrena ukasrod, Tbilisi, Gruzie: Gumbati-2007, OL 24988617M
externí odkazy
- Jak se dá létat v Německu? (Recenze: Andro Enukidze)
- Pʻrena ukasrod: romani