Davidsbündlertänze - Davidsbündlertänze
Davidsbündlertänze (Tance League of David), Op. 6, je skupina osmnácti kusů pro klavír složil v roce 1837 Robert Schumann, který je pojmenoval podle své hudební společnosti Davidsbündler. Nízký počet opusů je zavádějící: dílo bylo napsáno později Carnaval, Op. 9 a Symfonická studia, Op. 13. Práce je všeobecně považována za jeden z největších úspěchů Schumanna a za jedno z největších klavírních děl romantické éry.[Citace je zapotřebí ]
Raná díla klavíru Roberta Schumanna byla podstatně ovlivněna jeho vztahem k Clara Wieck. 5. září 1839 Schumann napsal svému bývalému profesorovi: „Byla prakticky mou jedinou motivací k napsání DavidsbündlertänzeKoncert, Sonáta a Novellety„Jsou vyjádřením jeho vášnivé lásky, úzkostí, touhy, vizí, snů a fantazií.
Téma Davidsbündlertänze je založen na a mazurka Clara Wieck.[1]Kousky intimní postavy jsou jeho nejosobnějším dílem. V roce 1838 Schumann řekl Claře, že Tance obsahují „mnoho svatebních myšlenek“ a že „příběh je celek Polterabend (Německá svatební předvečer, během níž je rozbité staré nádobí, aby přineslo štěstí). “
Kusy nejsou pravdivé tance, ale charakteristické kousky, hudební dialogy o současné hudbě mezi Schumannovými postavami Florestanem a Eusebiem. Ty představují impulzivní a lyrickou, poetickou stránku Schumannovy přírody. Každý kus je připisován jednomu nebo oběma z nich. Jejich jména následují po prvním díle a příslušné iniciály nebo iniciály následují po všech ostatních, s výjimkou šestnáctého (který vede přímo do sedmnáctého, jehož označení platí pro oba) a devátého a osmnáctého, kterým předcházejí následující poznámky : „Zde Florestan skončil a jeho rty se bolavě zachvěly“ a „Docela zbytečně poznamenal Eusebius takto: ale z jeho očí pořád mluvila velká blaženost.“
Ve druhém vydání díla Schumann odstranil tyto nápisy a poznámky a „tänze“ z názvu a provedl různé úpravy, včetně přidání některých opakování. První vydání je obecně upřednostňováno, ačkoli jsou často používána některá čtení z druhého vydání. Suita končí úderem dvanácti nízkých C, což znamená příchod půlnoci.
Peter Kaminsky podrobně analyzoval strukturu práce.[2]
Prvnímu vydání předchází následující epigraf:
Změnit Spruch
Ve všech und jeder Zeit
Verknüpft sich Lust und Leid:
Bleibt fromm v Lust und seid
Dem Leid mit Mut bereit
Staré rčení
V každém věku
radost a smutek se mísí:
Zůstaňte zbožní v radosti,
a buďte připraveni na smutek s odvahou.
Sekce
Jednotlivé skladby, nepojmenované, mají následující označení tempa, klíče a připisování:
- Lebhaft: Živý (Vivace), G dur, Florestan a Eusebius;
- Innig: Upřímně (Con intimo sentimento), b moll, Eusebius;
- Etwas hahnbüchen: Něco domýšlivého (Un poco impetuoso) (1. vydání), Mit Humor: S humorem (Con umore) (2. vydání), G dur, Florestan (hahnbüchen, nyní obvykle hanebüchen nebo hagebüchen, je nepřekládatelný hovorový výraz, který zhruba znamená „hrubý“ nebo „nemotorný“. Ernest Hutcheson přeložil ve své knize jako „cockeyed“ Literatura klavíru.);
- Ungeduldig: Netrpělivý (Con impazienza), b moll, Florestan;
- Einfach: Snadný (Semplice), D dur, Eusebius;
- Sehr rasch und in sich hinein: Velmi rychle a vnitřně (Molto vivo, con intimo fervore) (1. vydání), Sehr rasch: Velmi rychle (Molto vivo) (2. vydání), d moll, Florestan;
- Nicht schnell mit äußerst starker Empfindung: Není rychlý s velmi silným pocitem (Non presto profondamente espressivo) (1. vydání), Nicht schnell: Ne rychle (Non presto) (2. vydání), G moll, Eusebius;
- Frisch: Čerstvý (Con freschezza), C moll, Florestan;
- Žádná indikace tempa (značka metronomu 1 rozkroku = 126) (1. vydání), Lebhaft: Živý (Vivace) (2. vydání), C dur, Florestan;
- Balladenmäßig sehr rasch: Baladicky velmi rychle (Alla ballata molto vivo) (1. vydání), („Sehr“ a „Molto“ velká písmena ve 2. vydání), D moll (končí major), Florestan;
- Einfach: Snadný (Semplice), B moll – D dur, Eusebius;
- Mit Humor: S humorem (Con umore), B moll – E moll a major, Florestan;
- Wild und lustig: Divoký a zábavný (Selvaggio e gaio), moll a dur, Florestan a Eusebius;
- Zart und singend: Nabídka a zpěv (Dolce e cantando), E.♭ major, Eusebius;
- Frisch: Čerstvý (Con freschezza), B♭ major - Etwas bewegter: Něco dojemnějšího (poco piu mosso), E.♭ major s návratem do úvodní sekce (s možností ještě jednou kus obejít), Florestan a Eusebius;
- Mit gutem Humor: S dobrým smyslem pro humor (Con buon umore) (ve 2. vydání, „Con umore“), G dur - Etwas langsamer: Trochu pomalejší (Un poco più lento), moll; vedoucí bez vloupání
- Wie aus der Ferne: Jako z dálky (Come da lontano), B dur a moll (včetně úplné reprízy č. 2), Florestan a Eusebius; a nakonec,
- Nicht Schnell: Ne rychle (Non presto), C dur, Eusebius.
Reference
Zdroje
- David Ewen, Encyclopedia of Concert Music. New York; Hill a Wang, 1959.
- Robert Schumann, Complete Piano Works, Volume I, edited by Clara Schumann, původně publikoval Breitkopf & Härtel.
externí odkazy
- Davidsbündlertänze: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Soirées musicales (Clara Schumann): Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre „Č. 6: Mazurka
- Výkon Davidsbündlertänze podle Jeremy Denk z Muzeum Isabelly Stewart Gardnerové v MP3 formát
- Schumann: Davidsbündlertänze Opus 6 na Youtube, provádí Catherine Collard.
- Schumann: Davidsbündlertänze, Op. 6 na Youtube Klavírní sólista: Jerome Rose.