Cola Franzen - Cola Franzen
Cola Franzen (4. února 1923 - 5. dubna 2018) byl americký spisovatel a překladatel.[1]
Život
Vydala více než dvacet knih překladů od významných španělských a latinskoamerických autorů.[2]
Byla členkou ALTA (Americká asociace literárních překladatelů ) a viceprezident společnosti Language Research, Inc., kterou založil IA. Richards, v Cambridge, Massachusetts.[3]
Podporovala publikaci příběhu Jamese N. Yamazakiho.[4]
Její práce se objevila v Dvě čáry,[5] Puerto del sol,[6] Temblor,[7] Nové americké psaní.[8]
Ocenění
- 2000 Harold Morton Landon Translation Award
- 2004 Cena Gregoryho Kolovakose z Americké centrum PEN pro rozšíření hispánské literatury na publikum v angličtině
Funguje
Překlady
- Marjorie Agosín (1984). Brujas Y Algo Más: Čarodějnice a další věci. Latinskoamerický literární revue Press. ISBN 978-0-935480-16-0.
- Marjorie Agosín (1993). Sargazo. Lis na bílou borovici. ISBN 978-1-877727-27-6.
- Marjorie Agosín; Isabel Allende; Peter Winn; Peter Kornbluh (2007). „Irma Mullerová“. Gobelíny naděje, nitky lásky. Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-7425-4003-3.
- Alicia Borinsky (1998). Dreams of the Abandoned Seducer, román. University of Nebraska Press. ISBN 978-0-8032-6144-0.
- Alicia Borinsky The Collapsible Couple / La pareja desmontable, kniha básní v dvojjazyčném překladu (2000)
- Alicia Borinsky (2002). Celonoční film. Northwestern University Press. ISBN 978-0-8101-1954-3.
- Alicia Borinsky (2007). Golpes bajos: instantáneas. University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-21600-9.
Cola Franzen.
- Juan Cameron (1993). Si regreso / If I Go Back, poems. Mezikulturní komunikace. ISBN 978-0-89304-742-9.
- Juan Cameron (2010). Poslední noc válka skončila, básně. Cold Hub Press. ISBN 978-0-473-17832-1.
- Juan Cameron (2011). Invocation to Pincoya in the Country of Rain, básně. Cold Hub Press. ISBN 978-0-473-18727-9.
- Juan Cameron. Takže jsme ztratili ráj, básně. Překladatelé Cola Franzen, Steven F. White, Roger Hickin. Cold Hub Press. ISBN 978-0-473-23324-2.
- Jorge Guillén (1999). Koně ve vzduchu a jiné básně. Překladatelka Cola Franzen. City Lights Books. ISBN 978-0-87286-352-1.
Cola Franzen.
- Claudio Guillén (1993). Výzva srovnávací literatury. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-10687-1.
- Guillermo Núñez (1990). Deník plavby. Anglie: (Dangerous Writers Series / Spectacular Diseases Press.
- Básně arabské Andalusie. City Lights Books. 1989. ISBN 978-0-87286-242-5. (dotisk 1995)) na základě Poemas arábigoandaluces Emilia Garcíi Gómeze.
- Antonio José Ponte (2000). V chladu Malecónu a dalších příběhů. Překladatelé Cola Franzen, Dick Cluster. City Lights Books. ISBN 978-0-87286-374-3.
Cola Franzen.
- Antonio José Ponte (2002). Příběhy z kubánské říše. Překladatelé Cola Franzen. City Lights Books. ISBN 978-0-87286-407-8.
- Saúl Yurkievich (2003). Hluk pozadí, Ruido de fondo. Překladatelka Cola Franzen. Catbird Press. ISBN 978-0-945774-58-7.
- Saul Yurkievich (2003). V obraze a podobnosti. Překladatelka Cola Franzen. Catbird Press. ISBN 978-0-945774-59-4.
- Saúl Yurkievich (1999). „A Gusto“. V Andrei Codrescu; Laura Rosenthal (eds.). Tak řekla Mrtvola. Vydavatel David R. Godine. ISBN 978-1-57423-100-7.
Reference
- ^ https://www.bostonglobe.com/metro/2018/05/02/cola-franzen-award-winning-translator-spanish-literature-dies/ObPWKwiYlzwUdbvNVItJWM/story.html
- ^ „Invocation to Pincoya in the Country of Rain: Juan Cameron“. Cold Hub Press. Citováno 9. února 2017.
- ^ "Biografie Coly Franzenové". www.tameme.org. Citováno 2016-04-09.
- ^ James N. Yamazaki; Louis B. Fleming (1995). Děti atomové bomby: Paměť amerického lékaře o Nagasaki, Hirošimě a Marshallových ostrovech. Duke University Press. str. 13–. ISBN 0-8223-1658-7.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 14.10.2008. Citováno 2009-06-22.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ Puerto del sol. Psací centrum Státní univerzity v Novém Mexiku. 2006.
- ^ Temblor. Časopis Temblor a tisk. 1985-01-01.
- ^ Nové americké psaní. Oink! Lis. 1987-01-01.