Cantar de gesta - Cantar de gesta
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Prosince 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
A Cantar de Gesta je španělština ekvivalent k Stará francouzština středověký šanson de geste nebo „písně hrdinských činů“.
Nejdůležitější cantares de gesta Kastilie byli:
- The Cantar de Mio Cid, kde je vyprávěn triumf pravé šlechty založený na úsilí, zásluhách a optimismu, na rozdíl od krve šlechty, kterou představují fiktivní postavy Infantes z Carriónu.
- The Poema de Fernán González, který představuje kombinaci historie a legend o prvních Hrabě Kastilie, Fernán González.
- The Cantar de los Siete Infantes de Lara, kde je vyprávěna pravá pomsta s dlouhým zpožděním.
- The Cantar de Bernardo del Carpio „vypráví tragickou historii bastarda ušlechtilého původu, který se pokouší zajistit propuštění svého otce hraběte ze Saldañy z vězení za to, že se tajně oženil s královou sestrou; ve svém úsilí o rehabilitaci rodinné cti je nespravedlivě zacházeno se svým králem Alfonsem Cudným.
- The Mocedades de Rodrigo složený kolem roku 1360 je nejnovější epický cantar épico, který je zachován. Je založen na dřívějším kantaru mládí Rodriga, který pochází z druhé poloviny 13. století. Vypráví události v mládí El Cida.
Menší význam měl Udržujte, Cantar del Cerco de Zamora a další. Pouze však Cantar de Mio Cid, Cantar de Rodrigo a několik veršů Cantar de Roncesvalles byly zachovány v písemné formě. Filologové rekonstruovali další pasáže ztraceného kastilského eposu ze špatně prosifikovaných fragmentů v kronikách, kde sloužily jako zdroje informací.
Vlastnosti Španělska cantares de gesta jsou:
- Nepravidelné verše, převážně mezi 14 a 16 slabikami, rozdělené do dvou hemistiches a asonanční rým, na rozdíl od pravidelných veršů a souhlásky rým francouzštiny chansons de geste.
- Převaha realismu a historicity na rozdíl od legendárnějšího a méně historického charakteru francouzštiny šanson de geste.
- Použití výrazů, které vyžadují pozornost veřejnosti.[je zapotřebí objasnění ]
- Velmi hojná slovesa, protože převládá akce.
- Potlačení vzorců, které zavádějí přímý dialog[je zapotřebí objasnění ] s cílem učinit vyprávění svižnějším, snad proto, že některé pasáže španělštiny cantares de gesta byly částečně uzákoněny[je zapotřebí objasnění ] (z toho také jeho větší realismus).
- Použití stručných popisů, plných plasticity.[je zapotřebí objasnění ]
- Použití epických jmen k charakterizaci jednotlivců.
- Použití paragogický E.
Viz také
![]() | Tento poezie související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento článek týkající se Španělska je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |