Baeksuk - Baeksuk
![]() | |
Místo původu | Korea |
---|---|
Hlavní přísady | Maso (počítaje v to Ryba a drůbež maso) |
Korejské jméno | |
Hangul | 백숙 |
---|---|
Hanja | 白 熟 |
Revidovaná romanizace | baeksuk |
McCune – Reischauer | paeksuk |
IPA | [pɛ̝k̚.s͈uk̚] |
Baeksuk (백숙; 白 熟) je korejština kulinářský termín s odkazem na jídla od vařící nebo paření maso nebo ryby důkladně uvařit bez koření.[1] Baeksuk je vyroben s kuře nebo bažant s velkým množstvím vody po dobu několika hodin. Termín však obecně naznačuje dakbaeksuk (닭 백숙, kuře baeksuk), nebo kuře dusit, jehož recept a přísady jsou podobné samgyetang. Zatímco samgyetang je vyroben s ženšen, rozličný byliny, kaštany, a jujubes, dakbaeksuk sestává z jednodušších ingrediencí, jako je kuřecí maso, voda a česnek. Kuře lze plnit lepkavá rýže.
Po dokončení vaření osolte a nakrájejte na plátky Velšská cibule (daepa, 대파) se přidávají do misky hosta podle chuti.[2] Pokud baesuk není plněná lepkavou rýží, obvykle se konzumuje s vařenou rýží. To je často považováno za jednodušší a levnější variantu samgyetang. Někdy se mylně používá jako další slovo pro samgyetang.
Dak Hanmari

The dak hanmari (닭 한마리) je populární jiho-korejský pokrm, ze kterého se vyvinul baeksuk, o kterém se říká, že pochází z Dongdaemun plocha, Soul od šedesátých let. Jídlo v korejštině doslova znamená „celé kuře“, protože hosté mohou mít z kuřecího masa několik druhů jídla; kuřecí maso, jeho bohatá polévka, kalguksu, brambory a garaetteok (ve tvaru válce rýžový dort ). Může se jíst jako čirý vývar baeksuk, nebo ochucený gochujang omáčka na bázi chilli papriček.[3]
Reference
- ^ 백숙 (白 熟) (v korejštině). Empas korejský slovník. Citováno 2008-06-21.
- ^ 닭 백숙 (v korejštině). Encyklopedie Doosan. Citováno 2008-06-21.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Hwang Gyo-ik (황교 익) (10.7.2007). 그래, 이 맛 이야! | 닭 백숙 (v korejštině) (593). Týdenní Dong-a.
externí odkazy
- (v korejštině) Obecné informace o baeksuk